Тайто (кандзи)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вариант 1: дайто али отодо
Вариант 2: тайто

Тайто, дайто, али отодо (Taito 1.svg) — японский иероглиф кандзи, принадлежащий к числу знаков кокудзи, то есть изобретённых уже в Японии, а не позаимствованных из Китая. Состоит из 84 черт, а также является наисложнейшим среди иероглифов CJK. Этот редко встречающийся иероглиф состоит двух элементов. Первый — тай 䨺 из 36 черт (тройное 雲 «Облако»), означающий «небесный». Второй — то: 龘 из 48 черт(тройной 龍 «Дракон»). Он означает «Вид дракона во время полёта». Следующим по сложности после него идёт китайский иероглиф бянь Biáng.svg из 58 черт, который изобрели для записи особой разновидности китайской лапши под названием Бяньбянь, которую готовят в Шэньси.

Состав[править | править код]

Обе части иероглифа тайто в свою очередь тоже составные, созданные путём простого повторения иероглифа 䨺"облако" (складывается из ключа «дождь» и фонетического компонента ун или юн ) и ключа «дракон» . Иероглиф облако 雲 может утраиваться, образуя 䨺 — «небесный», а может учетверяться в 𩇔, что означает «пасмурный». В свою очередь дракон 龍 может удваиваться в , а также утраиваться в 龘 и учетверяться в 𪚥.

Иероглиф тайто, дайто али отодо существует в двух графических формах. Разница между ними в расположения первого иероглифа «дракон». В варианте 1 (который можно прочитать как дайто али отото) первый дракон вписан между вторым и третьим элементами «неба», начиная с 25-ой черты. В варианте 2 (тайто) первый дракон записан после третьего элемента неба, начиная с 37-ой черты.

Литература[править | править код]

  • Carr, Michael (1986), «Semantic Crystals in Chinese Characters», Review of Liberal Arts (人文研究), 71:79-97.
  • Halpern, Jack (1981), «The Sound of One Land» (part 9), «A Method in the Madness» PHP, December 1981: 73-80.
  • Hanyu da zidian weiyuanhui 漢語大字典委員會, eds. (1989), Hanyu Da Zidian 漢語大字典 [Comprehensive Chinese Character Dictionary], 8 vols., Hubei cishu chubanshe and Sichuan cishu chubanshe.  (кит.)
  • Morohashi Tetsuji (1960), Dai Kan-Wa jiten 大漢和辞典 [Comprehensive Chinese-Japanese Character Dictionary], 13 vols.,Taishukan.  (яп.)
  • Needham, Joseph (1954), Science and Civilisation in China, Introductory Orientations, vol. 1, Cambridge University Press.
  • Ōno, Shirō 大野史朗 and Fujita, Yutaka 藤田豊 (1977), Nandoku seishi jiten 難読姓氏辞典 [Dictionary of Names with Difficult Readings], Tōkyōdō Shuppan.  (яп.)
  • Ōsuga, Tsuruhiko 大須賀鶴彦 (1964), Jitsuyō seishi jiten 実用姓氏辞典 [Practical Dictionary of Surnames]], Mēringu.  (яп.)
  • Sasahara Hiroyuki 笹原宏之 (2011), 漢字の現在 第82回 幽霊文字からキョンシー文字へ? [From ghost character to vampire character?], 三省堂辞書サイト Sanseido Word-Wise Web, 8 February 2011.  (яп.)
  • Sugawara, Yoshizō 菅原義三 and Hida, Yoshifumi 飛田良文 (1990), Kokuji no jiten 国字の字典 [Dictionary of Kokuji], Tōkyōdō.  (яп.)

Ссылки[править | править код]