У Христа за пазухой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

У Христа за пазухой — разговорная идиома в русском языке, означающая высшую степень защиты.

Её эквивалентами в английском языке выступают In Abraham’s bosom, in Jesus pocket.

Толкование[править | править код]

В толковом словаре Ушакова упоминается в статье про слово «пазуха»:

«как у Христа за пазухой (жить; разг. устар.). — очень хорошо, вольготно
Толковый словарь Ушакова[1]
»

В справочнике фразеологизмов[2] выражение «У Христа за пазухой» означает беззаботную, лёгкую жизнь, в которой человек полностью защищён от любых внешних опасностей. Это устойчивое словосочетание создаёт некий образ пазухи как места, в котором можно очень надёжно и безопасно укрыться. Считается, что этот фразеологизм имеет общеславянские корни.

Примечания[править | править код]