Перейти на страницу файла на Викискладе

Файл:WIKITONGUES- Ljóni speaking Icelandic.webm

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исходный файл(WebM-аудио/видеофайл, VP8/Vorbis. Длительность: 3 м 35 с. 1920 × 1080 , битрейт: 1,23 Мб/с, размер файла: 31,45 Мб)

Краткое описание

Описание
English: Icelandic is spoken by around 330,000 people, primarily in the Nordic island nation of Iceland, where it is the only official language. An offshoot of Old Norse, Icelandic has been a literary language since at least the 12th century CE, when the earliest known texts were written. An Indo-European language of the Germanic family, it shares close similarities with Faroese, Norwegian, English, and 45 other languages.

COMMUNITY TRANSLATION into ENGLISH, by +Promethean Knight

Good morning, today i'm going to speak icelandic and about icelandic. Icelandic is difficult and complicated and there's a lot in it that confuses icelanders and foreigners. Uhmm there are some difficults words like gills (in icelandic tálkn) that is very difficult to say. Gills, if you're not born in Iceland and raised. Oops. There is uhmm, there are words like inlet which decline (decline as in the verb for declension) a lot and are modified a lot. (0:32 to 0:43 he lists declensions and different sayings of the word fjord/inlet depending in wich context you're using the word) And then there are irregular words like mare and sheep, here is a mare, about a mare, from a mare, to a mare. Or something, who knows? Then there, there is the blessed extension manner in past tense. I came, i came, i would come. I won, i won, that i would win. I must, i had to, that i would become. (I'm sorry if none of this is making any sense, this is just how some icelandic words decline and are changed :/) Uhh what else is there that is impossible to remember, increased. That will increase, it increased, we increased, it increased or increased. You could say both. (Again remember what i said above :/) Yeah icelandic really is a cool language but very difficult, very demanding. The pronunciation is what it is. Difficult with a lot of sounds. Well, mountain. There are four r's. Uhhh Robbery, Carcass, Orri, Man, Ari. But, it's very nice to be able to speak Icelandic, it's very nice to be able to blabber in Icelandic. Icelanders are naturally very pleased to be able to create some words which don't mean anything or.. you can just say whatever you want. Nobody knows whatsoever any good icelandic that well anymore. Nah, i'm just saying. Uhmm i'm a foreigner, i do have an accent i know that, i don't speak perfect Icelandic and i am not born and raised here. I am an icelander but i am not an icelander from birth. Uhh i was an icelandic teacher for about four to five years. Tought other foreigners icelandic. Did good but i felt sorry for them afterwards for having to learn this and having me as a teacher. But i love linguistics and i put a lot of effort so that people can understand and know what's happening. Why is this in dative form and why is this in genitive form. What controls this word and often at times the answer is i don't know it just is the way it is. But yeah i just wanted to do a little promotion video about icelandic because there's missing, there's missing a video about icelandic on wikitongues. And i don't know whether or not any real Icelander thus seen could do a better video with a less of an accent. Uhhmm so yeah! That's just what i wanted to say.. Thank you for listening
Дата
Источник YouTube: WIKITONGUES: Ljóni speaking Icelandic — Просмотреть/сохранить архивные версии на archive.org и archive.today
Автор Wikitongues

Лицензирование

Это видеоролик, скриншот или аудиофрагмент первоначально был загружен на YouTube под лицензией CC.
На сайте указано: «На YouTube можно публиковать контент по лицензии Creative Commons CC BY (с указанием авторства)».
Загрузившему: Вы должны предоставить ссылку (URL) на оригинальный файл и привести информацию об авторстве, если она доступна.
w:ru:Creative Commons
атрибуция
Этот файл доступен по лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported
Атрибуция: Wikitongues
Вы можете свободно:
  • делиться произведением – копировать, распространять и передавать данное произведение
  • создавать производные – переделывать данное произведение
При соблюдении следующих условий:
  • атрибуция – Вы должны указать авторство, предоставить ссылку на лицензию и указать, внёс ли автор какие-либо изменения. Это можно сделать любым разумным способом, но не создавая впечатление, что лицензиат поддерживает вас или использование вами данного произведения.
Этот файл, изначально опубликованный на внешнем сайте YouTube: WIKITONGUES: Ljóni speaking Icelandic — Просмотреть/сохранить архивные версии на archive.org и archive.today, был проверен 7 мая 2017 проверяющим Daphne Lantier, подтвердившим, что файл был там доступен в ту дату на условиях указанной лицензии.

Краткие подписи

Добавьте однострочное описание того, что собой представляет этот файл

Элементы, изображённые на этом файле

изображённый объект

История файла

Нажмите на дату/время, чтобы посмотреть файл, который был загружен в тот момент.

Дата/времяМиниатюраРазмерыУчастникПримечание
текущий22:02, 6 мая 20173 м 35 с, 1920 × 1080 (31,45 Мб)Ser Amantio di NicolaoImported media from https://www.youtube.com/watch?v=SvlLbX3oyAk

Следующие 2 страницы используют этот файл:

Глобальное использование файла

Данный файл используется в следующих вики: