Яхалом, Йосеф

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Яалом, Йосеф»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Йосеф Яалом
ивр. יוסף יהלום
Дата рождения 11 апреля 1941(1941-04-11)[1] (83 года)
Место рождения Хайфа, Британский мандат
Страна  Израиль
Род деятельности профессор
Научная сфера Литература на иврите
Место работы Еврейский университет в Иерусалиме
Альма-матер Еврейский университет в Иерусалиме
Учёная степень доктор наук
Учёное звание профессор
Награды и премии Премия Бялика, 2012
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Йосеф Яалом (ивр. יוסף יהלום‎, род. 11 апреля 1941) — профессор по литературе на иврите в Еврейском университете, с 1983 года член Академии иврита.

Йосеф Яалом родился в Хайфе 11 апреля 1941. Его родители были беженцами из Европы и прибыли в Палестину незадолго до начала Второй Мировой войны. В 1960 году он окончил курсы учителей им. Лившица в Иерусалиме. В 1962 получил первую степень по языку иврит и литературе в Еврейском Университете. В 1967 там же получил вторую степень, а в 1973 защитил докторскую диссертацию.[2]

Женат, имеет пятерых детей, живёт в Иерусалиме.

Научная деятельность

[править | править код]

Преподавал в Еврейском университете с 1974 года. Также был профессором на кафедре ближневосточных языков в Гарварде, преподавал в Еврейской теологической семинарии[англ.] в Нью-Йорке, в Пенсильванском университете, был профессором кафедры изучения религии в Йеле и изучения культуры в Киотском университете. В 1978 году участвовал в исследованиях генизы Тейлора-Шехтера в Кембридже.

В 1983 году был избран членом Академии иврита. С 1986 был редактором журнала Тарбиц (ивр. תרביץ‎), издаваемого Институтом иудаики Еврейского университета. В 1991 стал главой отделения литературы на иврите Еврейского университета.[3]

В сферу его научных интересов входит еврейская лирика со времён Византийской империи (V век) до Нового времени. Многие его работы посвящены взаимосвязи еврейской поэзии с поэзией других народов региона, в частности, взаимосвязи пиюта с сирийскими и греческими православными гимнами; между еврейской лирикой в Испании и появлением романсов в Европе; между мистической еврейской лирикой в Османской империи и турецкими песнями. Он также серьёзно изучал творчество еврейского двуязычного поэта Иегуды Альхаризи.

На английском:

  • Ottoman Melodies — Hebrew Hymns: A 16th Century Cross-Cultural Adventure, Hungarian Academy, Budapest 1995, 208 pp (with A. Tietze).
  • Palestinian Vocalised Piyyut Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections, Cambridge University Press 1997, 187 pp. + 16 plts.
  • Avodah: An Anthology of Ancient Poetry for Yom Kippur, (with M.D. Swartz), Pennsylvania 2005, 390 pp.

На иврите:

  • «קטעי הגניזה של פיוטי יניי»
  • «פיוטי שמעון בר מגס»
  • «מחזור ארץ-ישראל: קודקס הגניזה»
  • «שפת השיר של הפיוט הארץ-ישראלי הקדום»
  • «אוצר המוושח העברי בימי הביניים»
  • «אז באין כול: סדר העבודה הארץ-ישראלי הקדום ליום הכיפורים»
  • «שירת בני מערבא: שירים ארמיים של יהודי ארץ-ישראל בתקופה הביזנטית»
  • «פיוט ומציאות בשלהי הזמן העתיק»
  • «פרקים בתורת השיר לאלעזר בן יעקב הבבלי»
  • «מסעי יהודה: חמישה פרקי מסע מחורזים לאלחריזי»
  • «שירת חייו של ר' יהודה הלוי»
  • «ליבבתיני: מחברות אוהבים מימי הביניים»
  • «כתאב אלדארר — והוא ספר פניני המוסרים ושבחי הקהלים מאת יהודה אלחריזי»
  • «תחכמוני, יהודה אלחריזי»

Примечания

[править | править код]
  1. Joseph Yahalom // AlKindi (онлайн-каталог Доминиканского института востоковедения)
  2. יוסף יהלום. Дата обращения: 2 сентября 2013. Архивировано из оригинала 11 октября 2013 года.
  3. Hebrew University of Jerusalem bio. Дата обращения: 3 сентября 2013. Архивировано 16 августа 2007 года.