Лиса и виноград

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Xena the Rebel Girl (обсуждение | вклад) в 22:17, 12 января 2022 (Без указания файла подпись не отображается). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лиса и виноград
др.-греч. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς
Лиса и виноград (иллюстрация англ. издания «Эзоп для детей», 1919 год, художник Майло Винтер)
Лиса и виноград (иллюстрация англ. издания «Эзоп для детей», 1919 год, художник Майло Винтер)
Жанр басня
Автор Эзоп
Язык оригинала древнегреческий язык
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Лиса и виноград — басня, приписываемая Эзопу.

Сюжет

После многочисленных попыток дотянуться и съесть высоко растущий виноград, лиса оставляет свои попытки. Она объявляет, что виноград ей вовсе не нужен, поскольку он незрелый.

Мораль, прилагаемая к басне (в переводе М. Гаспарова): «Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства».

История

Время написания басни неизвестно, предположительно — VI в. до н. э. До наших дней дошла в латинском варианте Федра (IV.3) и в нескольких греческих вариантах — Бабрия (19) и других. Текст басни очень лаконичен (шесть строк у Федра, восемь — у Бабрия), и таким же остается в большинстве пересказов; эта басня дошла до нас без заметных изменений в деталях сюжета[1].

В XVII веке во Франции сюжет Эзопа был переложен Лафонтеном для басни Le Renard et les Raisins (III.11). Именно этот сюжет был использован впоследствии скульптором Пьером Жюльеном[англ.] для памятника Лафонтену.

На русском языке басня существует в пересказах и переводах Тредьяковского, Сумарокова, Крылова, Толстого и других, сюжет «лиса и виноград» был популярным в народных лубках[2].

В справочнике Эдвина Перри (см. Perry Index) эта басня идет под номером 15[3].

Интерпретации

В русский язык из этой басни вошел фразеологизм «зелен виноград», как ироническое описание ситуации, когда неудача оправдывается тем, что «на самом деле» цели достигнуть успеха и не было[4]. Сходные фразеологизмы вошли из этой басни в множество европейских языков[5], хотя в некоторых (финский, шведский) вместо винограда фигурирует рябина.

В психологии поведение лисы в басне, мотив «зелен виноград», рассматривается как яркий пример рационализации (псевдорационального объяснения собственных стремлений, мотивов и поступков, имеющих в реальности совсем другие причины, осознать которые человек не желает или не может). Реакция «зелен виноград» выступает способом самозащиты от фрустрации путём обесценивания цели. В басне о «зеленом винограде» психологи видят один из первых примеров постановки вопроса о внешней и внутренней атрибуции ответственности — того, что в современной психологии определяется как внутренний и внешний локус контроля.[6][7][8]

Примечания

  1. Эзоп // Литература и язык / А.П. Горкин. — Современная иллюстрированная энциклопедия. — С. 1590.
  2. И.А. Крылов. Сочинения. — 1969. — Т. 2. — С. 454.
  3. Aesopica
  4. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
  5. Emmanuel Strauss. Concise Dictionary of European Proverbs. — 1998. — С. 239.
  6. Ю.П.Платонов. Социальная психология поведения: Учебное пособие. — С. 138.
  7. Ю.М.Федоров. Социальная психология. — С. 150.
  8. А. Налчаджян. Фрустрация, психологическая самозащита и характер. — С. 196,212,316.

Ссылки