ABBYY

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Компания ABBYY
Тип

коммерческая организация

Основание

1989

Расположение

Флаг России Россия

Ключевые фигуры

Давид Ян (основатель)
Сергей Андреев (ген. директор ABBYY)
Юрий Корюкин (ген. директор ABBYY Россия)[1]

Отрасль

программное обеспечение

Продукция

технологии оптического распознавания символов, технологии интеллектуальной обработки информации, системы потокового ввода документов и данных, электронные словари

Число сотрудников

1250 чел. (2015)[2]

Сайт

abbyy.com

ABBYY (произносится «А́би») — российская компания-разработчик решений в области распознавания текстов (OCR) и лингвистики.

Наиболее известные продукты — программа для распознавания текстов ABBYY FineReader, система потокового ввода данных ABBYY FlexiCapture и электронные словари ABBYY Lingvo. В 2008 году FineReader поставлялся с устройствами ведущих производителей, таких как Fujitsu, Panasonic и Xerox[3].

Владельцы и финансовые показатели компании не раскрываются. Выручка компании оценивается в $100-200 млн в год. Такие оценки давались в 2008, 2010, 2015 гг.[4][5] По мнению участников рынка в числе акционеров ABBYY – Давид Ян, Сергей Андреев, Mint Capital (миноритарный инвестор), PFU (группа Fujitsu), нынешние и бывшие сотрудники компании.[5]

Название компании[править | править вики-текст]

До 1998 года компания называлась BIT Software, однако в связи с предполагаемой экспансией на Запад, было решено произвести ребрендинг: компаний с названием BIT насчитывалось более десятка. Давид Ян предложил название ABBYY. Позже был найден и смысл: статья из словаря Lingvo 12 определяет его так:

Название компании произносится как «аби» и буквально означает «ясный глаз»; реконструированная форма праязыка мяо-яо, гипотетического языка-предка групп мяо-яо, ну, хмун, хмонг и киммун; название связано с деятельностью компании в области создания систем оптического распознавания текстов.

История[править | править вики-текст]

Головной офис компании ABBYY

Весной 1989 года во время сдачи зачёта по французскому языку студенту МФТИ Давиду Яну приходит в голову мысль составить электронный словарь. Всё лето Давид вместе с программистом Александром Москалёвым разрабатывали программное обеспечение к словарю Lingvo. Первые копии разошлись зимой 1990 года. Первая версия FineReader-а вышла в 1993 году. 12 февраля 1999 года был открыт офис в США, его возглавил Дин Тан. 25 апреля 2000 года в Мюнхене основана ABBYY Europe, её возглавил бывший директор Mitcom, Юп Стопити.

С 2004 года ABBYY является генеральным организатором конференции «Диалог» — российской конференции по компьютерной лингвистике[6]. В 2006 году ABBYY основала кафедру распознавания изображений и обработки текста на факультете инноваций и высоких технологий в Московском физико-техническом институте. В мае 2012 года при поддержке ABBYY были открыты кафедры «Компьютерной лингвистики» в РГГУ и МФТИ[7]

В апреле 2007 года ABBYY приобрела долю в российском бюро переводов «Переведём.ру», расширив спектр своих услуг в области переводов и связанных с ними услуг.[8] В данный момент «Переведём.ру» входит в группу компаний ABBYY и называется ABBYY Language Services.[9]

В августе 2012 года ABBYY Language Services, входящая в группу компаний ABBYY, приобрела американскую компанию Connective Language Services.[10]. В сентябре было объявлено о приобретении Digital Documents - американского интегратора, который занимается внедрением технологий распознавания документов и ввода данных в правительственных, финансовых, медицинских и образовательных организациях Северной Америки.[11]. В 2012 году более 30 миллионов пользователей и десятки тысяч организаций по всему миру использовали решения ABBYY.[12][13].

На 2015 год решения ABBYY используют более 40 миллионов пользователей в 200 странах мира.[14].

Проекты[править | править вики-текст]

Заказчиками ABBYY являются, в том числе, «Альфа-Банк»,[15] «Райффайзенбанк»,[16] «Сибур»,[17] «Транснефть»,[18] «Роснефть»,[19] «Кофемания»,[20].

Технологии распознавания текстов ABBYY применялись в финансируемых Еврокомиссией проектах по созданию электронных библиотек Gutenberg и META-e,[21] оцифровке архивов в Хартли[22]. В 2014 году ABBYY совместно с Государственным музеем Л. Н. Толстого реализовала краудсорсинговый проект «Весь Толстой в один клик», в результате которого создана электронная версия 90-томного собрания сочинений писателя.[23]

Продукты компании[править | править вики-текст]

  • ABBYY FineReader — система распознавания документов и PDF-файлов.
  • ABBYY Compreno  (англ.) — разрабатываемая система понимания, анализа и перевода текстов на естественных языках.[24][25][26][27][28] В апреле 2014 года ABBYY представила первые решения на базе технологии Compreno для корпоративного поиска и извлечения данных.[29][30][31]
  • ABBYY FlexiCapture — система потокового ввода данных и документов. Использовалась при обработке переписных листов в Бангладеш[32].
  • ABBYY Lingvo — семейство электронных словарей.
  • и другие

Примечания[править | править вики-текст]

  1. О компании. Руководство. abbyy.ru.
  2. https://web.archive.org/web/20150411131328/http://www.abbyy.ru/company/facts/
  3. Radyuhin, Vladimir. IT opportunities and challenges in Russia. The Hindu (19.1.2008).
  4. Рагимова Светлана. Инь и Ян. "Компания" (журнал) (11.09.2008). Архивировано из первоисточника 30 апреля 2014.
  5. 1 2 Кантышев Павел Любую систему можно взломать // Ведомости. — 23.03.2015. — № 3795. Архивировано из первоисточника 14 мая 2015.
  6. Нариньяни А.С. Тридцатый Диалог — успешный проект длительностью в 35 лет. Виртуальный компьютерный музей (13.08.2009).
  7. МФТИ и РГГУ открыли кафедры «Компьютерной лингвистики» с IBM и ABBYY
  8. ABBYY стала совладельцем компании «Переведем.ру»
  9. Давид Ян, ABBYY: «Кризис есть, и до дна еще далеко»
  10. Company Overview of Connective Language Services LLC
  11. ABBYY купила интегратора в США
  12. CNews: Доходы ABBYY в 2008 г. выросли на 11 %
  13. ABBYY нарастила доходы в мире на треть
  14. Умный экспорт: что продает Россия за рубеж кроме нефти и газа
  15. Заявка на поток
  16. «Райффайзенбанк»: От эффективности к качеству услуг
  17. Единый учёт в «СИБУРе»
  18. Бумажки больше никто носить не будет
  19. Как ECM и оптимизация процессов повышают эффективность компании
  20. Сеть ресторанов «Кофемания» обрабатывает документацию с помощью ABBYY FlexiCapture
  21. Оцифрованная вечность
  22. Southampton University library: the resource revolution will be digitised
  23. "Исповедь" в сети
  24. Технология синтаксического и семантического анализа текста ABBYY Compreno
  25. http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2012/materials/pdf/Anisimovich.pdf Синтаксический и семантический парсер, основанный на лингвистических технологиях ABBYY Compreno
  26. Прорывная технология машинного перевода и вокруг неё
  27. «Мы сэкономили 10 % ресурсов и год работы»
  28. Лингвистические технологии ABBYY. От сложного — к совершенству
  29. До машины наконец дошло
  30. ABBYY выпустила первые решения на основе технологии, которую разрабатывала 19 лет
  31. «Мы сделали серьезную вещь, которая может перевернуть мир»
  32. Mapping hypoendemic, seasonal malaria in rural Bandarban, Bangladesh: a prospective surveillance // Malaria journal. — Vol. 10. — P. 6. — DOI:10.1186/1475-2875-10-124.

Ссылки[править | править вики-текст]