Deutsch: Ein Auszug aus der Abschlusserklärung von Ernst Kaltenbrunner bei den Nürnberger Prozessen. Mehr von diesem Auszug finden Sie hier: [1]
"Ich bin hier angeklagt, weil man für den fehlenden Himmler und andere mir vollkommen konträre Elemente Stellvertreterschaft braucht. Ob meine Haltung und Darstellung nun angenommen oder verworfen werden, ich bitte Sie, das Schicksal und die Ehre Hunderttausender gefallener und lebender Männer der Allgemeinen SS, der Waffen-SS und der Beamtenschaft, die bis zum Letzten tapfer und ideal gläubig ihr Reich verteidigt haben, nicht mit Ihrem gerechten Fluche gegen Himmler zu verknüpfen. Sie meinten, so wie ich, nach Gesetz gehandelt zu haben."
English: An excerpt from Ernst Kaltenbrunner's closing statement at the Nuremberg Trials. More of this excerpt can be found here: [2]
"I stand here accused because a substitute was needed for the absent Himmler, and other elements which are abhorrent to me. Regardless of whether my opinions and representations will now be accepted or rejected by this court, I ask you not to let your just condemnation of Himmler influence the fate and honour of hundreds of thousands of fallen and living men of the Allgemeine SS, the Waffen-SS and the civil service, who courageously and ideally defended their Reich to the last moment. They thought, as did I, to have acted according to the law."
{{Information |Description={{en|1=An excerpt from Ernst Kaltenbrunner's closing statement at the Nuremberg Trials}} |Source=http://www.topographie.de/imt/popup/ton/mp3/ton12.mp3 |Author=Office of the United States Chief of Counsel |Date=31 August 1946 |Pe
Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению.