Грамматикализация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Грамматикализа́цияязыковое изменение, при котором в ходе эволюции языка полнозначные слова превращаются в служебные (а также в составные наречия, приставки и суффиксы). Например, глагол со значением «стать» может стать маркером будущего времени, или числительное «один» может превратиться в неопределённый артикль.

Термин «грамматикализация» введён А. Мейе в 1912 году. Активно феномен грамматикализации исследуется с 1980-х годов. Основные работы принадлежат Б. Хайне, К. Леману, Дж. Байби.

В русском языке

[править | править код]

Грамматикализовались предлоги в течение, вследствие, в качестве, в отличие, путём и другие[1].

Из давно грамматикализованных форм БРЭ приводит суффикс -ся (от ся = себя), суффикс -жды (от шьды — формы глагола идти), частицу бы (от бы = был)[2].

Признаки грамматикализованного слова

[править | править код]

Полнозначное слово, превращаясь в служебное, сильно меняется, и грамматикализацию можно обнаружить по таким признакам:

  • семантическое выцветание, десемантизация (англ. semantic bleaching) — ослабление значения слова;
  • расширение контекстов (англ. context generalization) — употребление в новых контекстах;
  • морфологическая редукция, декатегоризация (англ. morphological reduction, decategorialization) — потеря морфосинтаксических свойств;
  • фонетическая эрозия, фонетическое упрощение (англ. phonetic erosion) — упрощение произношения;
  • облигаторизация (англ. obligatorification) — превращение показателя словоформы или конструкции в обязательные.

Семантическое выцветание

[править | править код]

Слово употребляется настолько автоматически, что люди не задумываются над потерянным смыслом.

Сергей Белоусов выяснил, что наречие усиления от слова «совсем» проникло в печать около 2015…16[3]. Фраза заполнен от слова «совсем» формально бессмысленна: слова «заполнен» и «совсем» не родственные. Возможная цепочка происхождения[3]: количество отъ слова «колико» (объяснение) → те́мные от слова «тема» (неоднозначность), художник от слова «худо» (ирония), террорист от слова «ужасный» (упрощено происхождение) → водонепроницаемость отсутствует, от слова «совсем» (игра слов, первый найденный Сергеем пример — 2005).

Разновидность семантического выцветания — соматизм, когда части тела начинают применяться не только к людям: перед лицом Верховного суда, от лица хлебозавода, на глазах у кинофестиваля[1].

Расширение контекстов

[править | править код]

Признак на стыке смысла и грамматики. Екатерина Виноградова обнаружила и сужение контекстов[1], и выделяет такие признаки перехода полнозначного слова в служебное:

  • Не может присоединять зависимые слова: в быстрое течение часа.
  • Невозможно преобразовать в более простую форму (из страдательного залога в действительный и т. д.): На клумбах заботами Леонарды Яковлевны были посажены тюльпаны. → заботы посадили тюльпаны?

Пример, показывающий оба этих признака[1]. Открыл с (любезной) помощью соседа → сосед помог — предлог+существительное. Открыл с помощью топора → топор помог? — составной предлог.

Морфологическая редукция

[править | править код]

Это означает, что слово начинает терять свои морфологические характеристики, с такими признаками[1]:

  • Особые формы, которых не бывает с другими словами: в цвет торшера или в размер торшера, но не в форму торшера.
  • Выход из модели управления: можно в цвет к торшеру, но нельзя цвет к торшеру.
  • Потеря словоформ: в рамках теории катастроф, но не у рамок теории катастроф.

Сочетание слов может быть свободной синтаксемой (имеет конкретный смысл в отрыве от предложения — в августе), связанной синтаксемой (получает смысл, присоединившись к слову — уложить в рамки), и обусловленной синтаксемой (получает смысл, оказавшись в предложении — ремонт был в радость). Свободные синтаксемы наиболее склонны к грамматикализации, обусловленные — наименее[1].

Фонетическая эрозия

[править | править код]

Пример из английского: I will → I’ll.

Облигаторизация

[править | править код]

Признак далеко зашедшей грамматикализации — из слова со своим смыслом получается грамматическое правило. Вплоть до того, что красить себя и краситься по отношению к покраске волос имеет разные оттенки смысла: можно не только покрасить себя, но и покраситься у подруги или в парикмахерской.

Деграмматикализация

[править | править код]

Крайне редко бывает и обратный процесс, разновидность лексикализации. Кругосвет приводит фразу: Он было пошёл, а потом передумал — старое давнопрошедшее время стало частицей[4]. БРЭ приводит: ультра (люди крайних убеждений); ак­меи­сты, фу­ту­ри­сты и про­чие ис­ты[5].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 Виноградова Екатерина. Грамматикализация в русском языке: от формы существительного к предлогу. // Вопросы языкознания, №2016-1. — с.25
  2. Грамматикализация // БРЭ
  3. 1 2 Белоусов Сергей. От слова совсем как грамматическая конструкция. // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. — №7-1 (2016). — с.72.
  4. Грамматикализация // Кругосвет
  5. Лексикализация // БРЭ