Ид мубарак: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
[[Image:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|125px|Почтовая марка, 2001 год]]
[[Image:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|125px|Почтовая марка, 2001 год]]
'''Ид муба́рак''', ''Эйд мубарак'' ( араб.:<span style="font-size:17pt;">عيد مبارك</span>, «Благословенный праздник», [[абджадия|абдж]].-347 ) — мусульманская праздничная приветственная фраза в [[Курбан-байрам]] и в [[Ураза-байрам]].
'''Ид муба́рак''', ''Эйд мубарак'' ( араб.:<span style="font-size:17pt;">عيد مبارك</span>, «Благословенный праздник», [[абджадия|абдж]].-347 ) — мусульманская праздничная приветственная фраза в [[Курбан-байрам]] и в [[Ураза-байрам]].

=== Универсальные поздравления для всех праздников ===
Помимо традиционного Ид мубарак мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
* 'Ид мубарак ({{lang-ar|'''عيد مبارك'''}}) - Благословенен праздник!
* 'Идукум мубарак ({{lang-ar|'''عيدكم مبارك'''}}) - Да будет благословенен ваш праздник!
* 'Ид аль-Адъхьа мубарак ({{lang-ar|'''عيد الأضحى مبارك'''}}) - Благословенен праздник жертвоприношения!
* Такъаббаля-Ллаhу минна уа минкум ({{lang-ar|'''تقبل الله منا ومنكم'''}}) - Да примет Аллах от нас и от вас!
* Такъаббаля-Ллаhу минна уа минкум съалихьу ль-а’маль ({{lang-ar|'''تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال'''}}) - Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
* 'Ид мубарак ва кулль 'аам уа уммат аль-'ислам би-хаир ({{lang-ar|'''عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير'''}}) - Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
* Джа’аля Ллаhу 'идукум мубарак ({{lang-ar|}}) - Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!

=== Поздравления с наступлением месяца [[Рамадан]] и праздником [[Ураза байрам]]===
* Рамадъан карим ({{lang-ar|'''رمضان كريم'''}}) - (Желаю вам) щедрого Рамадана!
* Рамадъан мубарак ({{lang-ar|'''رمضان مبارك'''}}) - Благословенен Рамадан!
* Шаhр мубарак({{lang-ar|'''شهر مبارك'''}}) - Благословенен месяц (Рамадан)!
* Акъарра-Ллаhу 'уйунакум фи Рамадъан би-лазьзьати-ль-‘асхьар ва съухьабти-ль-‘ахиар ва рахьмати-ль-Гъаффар ва джаннати-ль-‘абрар ({{lang-ar|'''أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار '''}}) - Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
* Хьватим мубаракаh ({{lang-ar|'''خواتم مباركة'''}}) - Благословенных последних дней (Рамадана)!
* 'Ид аль-Фитр мубарак ({{lang-ar|'''عيد الفطر مبارك'''}}) - Благословенен праздник разговения!

=== Поздравления с совершением [[Хадж]]а (Умры) и праздником [[Курбан байрам]] ===
* Хьадджука макбуль ({{lang-ar|}}) Да будет твой хадж принят!
* 'Умратука макбуля ({{lang-ar|}}) - Да будет твоя умра принята!
* Такъаббаля Ллаhу минк ({{lang-ar|}}) - Да примет Аллах от тебя!
* 'Ид аль-Адъхьа мубарак ({{lang-ar|'''عيد الأضحى مبارك'''}}) - Благословенен праздник жертвоприношения!

=== Поздравления с другими праздниками ===

== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.oz-on.ru/news/290/5048/ Ураза-байрам в Орехово-Зуево]
* [http://www.oz-on.ru/news/290/5048/ Ураза-байрам в Орехово-Зуево]

Версия от 09:51, 5 ноября 2011

Почтовая марка, 2001 год

Ид муба́рак, Эйд мубарак ( араб.:عيد مبارك, «Благословенный праздник», абдж.-347 ) — мусульманская праздничная приветственная фраза в Курбан-байрам и в Ураза-байрам.

Универсальные поздравления для всех праздников

Помимо традиционного Ид мубарак мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:

  • 'Ид мубарак (араб. عيد مبارك‎) - Благословенен праздник!
  • 'Идукум мубарак (араб. عيدكم مبارك‎) - Да будет благословенен ваш праздник!
  • 'Ид аль-Адъхьа мубарак (араб. عيد الأضحى مبارك‎) - Благословенен праздник жертвоприношения!
  • Такъаббаля-Ллаhу минна уа минкум (араб. تقبل الله منا ومنكم‎) - Да примет Аллах от нас и от вас!
  • Такъаббаля-Ллаhу минна уа минкум съалихьу ль-а’маль (араб. تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال‎) - Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
  • 'Ид мубарак ва кулль 'аам уа уммат аль-'ислам би-хаир (араб. عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير‎) - Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
  • Джа’аля Ллаhу 'идукум мубарак (араб. ‎) - Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!

Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам

  • Рамадъан карим (араб. رمضان كريم‎) - (Желаю вам) щедрого Рамадана!
  • Рамадъан мубарак (араб. رمضان مبارك‎) - Благословенен Рамадан!
  • Шаhр мубарак(араб. شهر مبارك‎) - Благословенен месяц (Рамадан)!
  • Акъарра-Ллаhу 'уйунакум фи Рамадъан би-лазьзьати-ль-‘асхьар ва съухьабти-ль-‘ахиар ва рахьмати-ль-Гъаффар ва джаннати-ль-‘абрар (араб. أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار ‎) - Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
  • Хьватим мубаракаh (араб. خواتم مباركة‎) - Благословенных последних дней (Рамадана)!
  • 'Ид аль-Фитр мубарак (араб. عيد الفطر مبارك‎) - Благословенен праздник разговения!

Поздравления с совершением Хаджа (Умры) и праздником Курбан байрам

  • Хьадджука макбуль (араб. ‎) Да будет твой хадж принят!
  • 'Умратука макбуля (араб. ‎) - Да будет твоя умра принята!
  • Такъаббаля Ллаhу минк (араб. ‎) - Да примет Аллах от тебя!
  • 'Ид аль-Адъхьа мубарак (араб. عيد الأضحى مبارك‎) - Благословенен праздник жертвоприношения!

Поздравления с другими праздниками

Ссылки