Обсуждение:Вечерняя звезда (фильм): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 19: Строка 19:
{{начало цитаты}}Сидони-Габриель Колетт (1873-1954) - классик французской литературы XX века. Ее произведения переведены на многие языки мира. Творчество Колетт поразительно многообразно - изящные и психологические романы, философские дневники и поэтические произведения{{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Сидони-Габриель Колетт (1873-1954) - классик французской литературы XX века. Ее произведения переведены на многие языки мира. Творчество Колетт поразительно многообразно - изящные и психологические романы, философские дневники и поэтические произведения{{конец цитаты}}
::::: Викицитатник - это не критерий значимости личности. [[Участник:Ekamaloff|Ekamaloff]] 13:48, 28 августа 2007 (UTC)
::::: Викицитатник - это не критерий значимости личности. [[Участник:Ekamaloff|Ekamaloff]] 13:48, 28 августа 2007 (UTC)
:::::: Цитата не оттуда :-) Семитомное собрание сочинений как довод подойдёт? [[Участник:Lawgiver|Lawgiver]] 13:55, 28 августа 2007 (UTC)

Версия от 13:55, 28 августа 2007

Вечерняя звезда — это Венера. Вечерняя звезда также термин технического анализа. Вместе с тем — лирический дневник Колетт Габриель Сидони, литературное произведение Макмертри, пьеса Седерберга. Поэтому необходимо уточнение Вечерняя звезда (фильм). Lawgiver 12:21, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]

Как только вы или кто-то другой сделаете этот дизамбиг — переименовывайте. «Направляясь на юг» тоже видимо имеет тысячу и одно значение? Ekamaloff 12:27, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Что это ещё за ультиматумы?! :-) Проверять наличие других значений целесообразно автору статьи. «На юг», как минимум есть песни с таким названием, опять же в основе может лежать одноимённое литературное произведение. В будущем могут появиться произведения с таким названием. Чем Вам так мешает явное указание формы произведения? Lawgiver 12:36, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Согласно вашей логике вообще следовало бы давать уточнения ко всем статьям в Википедии, что было бы полным абсурдом. Далее, то, что в будущем может появиться одноименное произведение еще ни о чем не говорит, хотя бы по тому что оно вообще может не заслужить упоминания в Википедии по критериям значимости. В чем сложность заниматься делом, а не ненужными переименованиями, пока нет конфликта названий в рамках самой Википедии? PS: если уж переименовываете статью, почему бы не поправить шаблоны, ссылающиеся на эту статью (нужно ли объяснять зачем?). Ekamaloff 12:47, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Вы напрасно так агрессивно настроены. Вы расширили свой кругозор и это уже хорошо. :-) Переименование это было нужное, см. первый пост :-) Повторюсь, чем Вам так мешает явное указание формы произведения? Lawgiver 12:56, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Вы напрасно думаете что я так агрессивно настроен ;). Свой кругозор не расширил к сожалению, пока только теряю время на ненужные обсуждения. Первый пост посмотрел, по-прежнему не понимаю почему переименование было нужное. В Википедии нет таких данных, что вечерняя звезда — это Венера и лирический дневник Коллет Габриэль Сидони (кстати кто это?). Как только появятся — переименование станет нужным. Логика простая как валенок. Насчет того, чем мешает, почитайте на досуге про бритву Оккама, порасширяйте кругозор :). Ekamaloff 13:03, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Оккам призывал не множить сущности без необходимости, но отнюдь не требовал сокращать количество сущностей. Я, в свою очередь, отсылаю Вас к Козьме Пруткову, было у него что-то о людях чьи понятия слабы от того, что некоторые понятия просто им неизвестны :-) Работайте, пожалуйста, не отвлекайтесь. Уточнение было вполне оправдано. Lawgiver 13:19, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Для Википедии этих понятий пока нет. Гораздо продуктивней было бы вместо вашего первого поста в этом обсуждении написать на его основе дизамбиг и добавить после этого уточнение в названии статьи о фильме, только видимо у вас другие интересы. Ekamaloff 13:32, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Теперь Вы торопитесь. Возник спорный вопрос. Я приложил усилия для урегулирования и выяснения позиций сторон до последующих правок. Вижу, Вас это мало волнует. С этого момента претензии к переименования не принимаются. Lawgiver 13:44, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Я лишь хотел показать когда уточнение нужно на практике :) PS: Видимо теперь будете переименовывать в «Вечерняя звезда»? Ekamaloff 13:47, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Вы так любите предполагать :-) На самом деле это оскорбление. Вы плохо воспитаны. :-( Кстати, посмотрите мой вклад. Совсем недавно был дисамбиг Коцебу (значения) и Сальто (значения). Предполагайте лучше добрые намеренья. Lawgiver 13:51, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]

Кстати, Телевизионные новости явно требуют уточнения. Lawgiver 12:58, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]

Почему :)? Ekamaloff 13:04, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Очевидно, телевизионные новости — это в первую очередь определённая форма передачи информации, а название фильма сугубо вторично (как бы он назывался, не будь самой сущности :-)) Поэтому хорошо бы заранее указать, что рассказ пойдёт о художественном произведении, а вовсе не об особенностях технологии новостного телевещания.
Видимо если бы фильм назывался Утренняя заря или Кожаное кресло, нужно было бы делать дизамбиг и давать в названии уточнение? Как никак отражение реальных сущностей. А указание о том, что такое Телевизионные новости, помещено в первой строке статьи. Если бы фильм назывался Новости, совсем другое дело. Или в будущем в Википедии планируются статьи Радионовости, Телевизионные новости, Газетные новости, Новости Переданные Путем Вербального Взаимодействия и т.д.? Ekamaloff 13:32, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
P.S. Сидони — французская писательница, насколько мне известно (имеет смысл погуглить за подробностями). Lawgiver 13:19, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
А вы абсолютно точно уверены что ей место в Википедии? Ekamaloff 13:32, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Ну, в Викицитатник она попала :-) Lawgiver 13:45, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]

Сидони-Габриель Колетт (1873-1954) - классик французской литературы XX века. Ее произведения переведены на многие языки мира. Творчество Колетт поразительно многообразно - изящные и психологические романы, философские дневники и поэтические произведения

Викицитатник - это не критерий значимости личности. Ekamaloff 13:48, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Цитата не оттуда :-) Семитомное собрание сочинений как довод подойдёт? Lawgiver 13:55, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]