Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'76.102.150.2'
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
ID страницы (page_id)
30558
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Русификация (информатика)'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Русификация (информатика)'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => '76.102.150.2', 1 => 'Hint000', 2 => 'Gweorth', 3 => 'MBHbot', 4 => 'Dalka', 5 => 'Addbot', 6 => '176.196.130.180', 7 => '95.81.255.189', 8 => 'H2Bot', 9 => 'Mercury' ]
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{переписать}} {{другие значения|Русификация}} '''Русифика́ция''' в [[информатика|информатике]]: * приспособление аппаратного и программного обеспечения к работе с русским языком (см. [[локализация программного обеспечения]]); * переход на использование русского языка в [[интерфейс]]е компьютеров и компьютеризованной бытовой техники. == Основные сведения == В [[вычислительная техника|вычислительной технике]] '''русифика́ция''' — это [[интернационализация|локализация]] [[компьютер]]ов и [[программное обеспечение|программного обеспечения]], то есть перевод [[интерфейс пользователя|интерфейса пользователя]] на работу с [[русский алфавит|русским алфавитом]] и на [[русский язык|русском языке]]. До появления [[Юникод]]а среди проблем, связанных с русификацией, было отсутствие единого стандарта [[набор символов|кодировки символов]] для русского/[[кириллица|кириллического]] алфавита. * '''История русификации MS-DOS'''. Первая официальная русификация [[MS-DOS]] была произведена для MS-DOS 4.01. В «[[Microsoft]]» менеджером проекта по русификации и одним из основных разработчиков был [[Николай Любовный]].<ref>[[Юрий Стариков]], [http://rdos401.org/ 15 лет русской MS-DOS 4.01]</ref> * '''Русификация Microsoft Windows'''. Всесторонний набор инструкций по компьютерной русификации предоставлен [[П. Городянский|П. Городянским]] ([http://winrus.com Информация о русификации Windows]). Это отражено во многих местах и рекомендовано [[Библиотека Конгресса|Библиотекой Конгресса]] ([http://www.loc.gov/rr/european/russify.html «Tips on viewing Cyrillic text»]) В советское время все компьютеры изначально производились русифицированными (включая клоны западных систем, такие как [[ЕС ЭВМ]] и [[ЕС ПЭВМ]]). Соответственно, на всех клавиатурах были нарисованы русские буквы (имелась даже специальная клавиша переключения РУС/ЛАТ), все печатающие устройства их печатали и т.&nbsp;д. == Приспособление к работе с русским языком в ОС Microsoft == [[Файл:Octets in CP866 ordered by nibbles.png|right|frame|Русифицированный экранный шрифт 8×8 (например, для текста [[EGA]] 80×43)]] Во времена [[перестройка|перестройки]]<!-- я бы не сказал что это было так уж в начале, ну года где-то с 1988 --Incnis Mrsi --> в Советском Союзе начался массовый импорт [[IBM PC|персональных компьютеров]], на которых, как правило, устанавливалось западное нерусифицированное ПО. В те времена в [[MS-DOS]] не было поддержки кириллицы. Это привело к появлению множества ''русификаторов'' — специальных программ, которые загружали русский экранный шрифт (как правило, для [[альтернативная кодировка|альтернативной кодировки]]) и [[резидентная программа|резидентный драйвер]] клавиатуры, обеспечивающий переключение русского и латинского режима ввода. Поскольку на западных клавиатурах не было специальной клавиши переключения РУС/ЛАТ, вместо неё использовали Shift+Shift, правый Ctrl или [[Scroll Lock]]. Лампочки индикации русского режима на западных клавиатурах тоже не было, поэтому для напоминания о том, что ввод происходит в русском режиме, часто использовали подсветку рамки экрана или имитацию щёлканья клавиш пишущей машинки через системный динамик; иногда использовали лампочку [[Scroll Lock]]. Поскольку на импортных клавиатурах не были надписаны русские буквы, то получила распространение раскладка [[ЯВЕРТЫ]], где русские буквы располагались на тех же клавишах, что и созвучные им латинские (в отличие от традиционной русской раскладки [[ЙЦУКЕН]]). Поддержка кириллицы была наконец добавлена в MS-DOS версии 6.22, но многие пользователи продолжали использовать старые русификаторы. После начала внедрения [[Microsoft Windows]] стали появляться русификаторы и для неё. Они включали комплект русских шрифтов и драйвер клавиатуры с индикатором состояния на экране. Позже Microsoft выпустила русскую версию Windows 3.1, для которой русификаторы не нужны. После появления [[Windows 95]] русификаторы снова стали на какое-то время востребованы, поскольку поначалу Windows 95 поддерживала только западноевропейские языки. Однако вскоре были выпущены русская и «панъевропейская» версии, и русификаторы Windows окончательно ушли в историю. В настоящее время остаётся актуальной проблема ввода и отображения русских букв на разных бытовых устройствах (приставках, телефонах, …). Отдельный вопрос — поддержка русского языка в [[OCR]], в [[распознавание речи|распознавании]] и [[синтез речи|синтезе]] устной речи. == Русификация интерфейса == Русификация интерфейса требует перевода всех системных сообщений на русский язык. Для облегчения этой задачи все тексты и сообщения должны быть отделены от кода программы (в Windows для этого используют «ресурсы»). В конце 80-x и в 90-x годах [[XX век]]а большинство используемых программ в России были англоязычными. С тех пор все серьёзные компьютерщики в России хорошо (в теории) знают английский язык. Некоторым даже английские версии нравятся больше, чем русские — например, потому, что по подавляющему большинству программ информация в [[Интернет]]е в основном на английском, и нужно догадываться, какой исходный английский текст соответствует данному переводу, для его задания в поисковике. == Отечественные русификаторы == * CyrWin * ParaWin * [[TopKey]] — позволял одновременно (под [[DOS]] и [[Windows]]) работать с английским, русским, немецким, скандинавскими и финским языками, разработка Словарного издательства [[ЭТС]] и [[Polyglossum]], в том числе для использования в [[электронный словарь|электронных словарях]] [[Polyglossum|Полиглоссум]] * [[KeyRus]] == Критика == Нередко русификацию программ и инструкций делают весьма неудачно и безграмотно: из-за незнания русификатором-иностранцем языка (порой даже на уровне букв), из-за плохого знания переводчиком (носителем русского языка) языка оригинала, в результате перевода на скорую руку (иногда вообще [[машинный перевод|машинного]]), из-за технических ограничений (когда более длинное русское слово пытаются втиснуть на место, отведённое под более короткое иностранное — частая проблема в незаконных переводах проприетарных программ для DOS), не говоря уже о простой безграмотности — в общем, во всех случаях, когда на качественный перевод не выделено средств и времени. Плоды подобного «творчества» порой называют «русефекация»<ref>[http://chlorian.livejournal.com/45838.html Щурко Віталій - Русефекация<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>; они часто встречаются среди [[неавторизованное использование объектов авторских прав|неавторизованных]] переводов (хотя среди них есть и очень качественные). Существование «русефецированных» подобных образом программ и игр при наличии сложностей с приобретением оригинальных версий даже привело к появлению такого явления как «дерусификация».<!-- А ещё в одной игре было написано на месте «[[All rights reserved]]» — «Отпрограммировано лучшими программистами, отхачено лучшими хакерами, отпирачено лучшими пиратами.» --> Отдельной строкой можно упомянуть проблемы, вызванные попытками программ выдавать диагностические сообщения на русском языке через неподобающий интерфейс, или в тот момент, когда русские буквы ещё не могут быть правильно отображены — например, при загрузке [[ОС]]. Эта неуместная русификация приводит к сложностям в работе специалистов, реагирующих на эти сообщения, при том, что их квалификация, как правило, достаточна для понимания исходного сообщения по-английски. == См. также == * [[Интернационализация]] * [[Локализация]] * {{нп5|кракозябры||en|Mojibake}} * [[Транслит]] * {{не переведено | есть = :en:GOST 10859 | надо = ГОСТ 10859}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://rsdn.ru/forum/message/1239359.1.aspx Борьба за русский язык] * [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура] [[Категория:Локализация]] [[Категория:Интерфейс пользователя]] [[Категория:Перевод]] [[Категория:Русский язык]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{переписать}} {{другие значения|Русификация}} '''Русифика́ция''' в [[информатика|информатике]]: * приспособление аппаратного и программного обеспечения к работе с русским языком (см. [[локализация программного обеспечения]]); * переход на использование русского языка в [[интерфейс]]е компьютеров и компьютеризованной бытовой техники. == Основные сведения == В [[вычислительная техника|вычислительной технике]] '''русифика́ция''' — это [[интернационализация|локализация]] [[компьютер]]ов и [[программное обеспечение|программного обеспечения]], то есть перевод [[интерфейс пользователя|интерфейса пользователя]] на работу с [[русский алфавит|русским алфавитом]] и на [[русский язык|русском языке]]. До появления [[Юникод]]а среди проблем, связанных с русификацией, было отсутствие единого стандарта [[набор символов|кодировки символов]] для русского/[[кириллица|кириллического]] алфавита. * '''История русификации MS-DOS'''. Первая официальная русификация [[MS-DOS]] была произведена для MS-DOS 4.01. В «[[Microsoft]]» менеджером проекта по русификации и одним из основных разработчиков был [[Николай Любовный]].<ref>[[Юрий Стариков]], [http://rdos401.org/ 15 лет русской MS-DOS 4.01]</ref> * '''Русификация Microsoft Windows'''. Всесторонний набор инструкций по компьютерной русификации предоставлен [[П. Городянский|П. Городянским]] ([http://winrus.com Информация о русификации Windows]). Это отражено во многих местах и рекомендовано [[Библиотека Конгресса|Библиотекой Конгресса]] ([http://www.loc.gov/rr/european/russify.html «Tips on viewing Cyrillic text»]) В советское время все компьютеры изначально производились русифицированными (включая клоны западных систем, такие как [[ЕС ЭВМ]] и [[ЕС ПЭВМ]]). Соответственно, на всех клавиатурах были нарисованы русские буквы (имелась даже специальная клавиша переключения РУС/ЛАТ), все печатающие устройства их печатали и т.&nbsp;д. == Приспособление к работе с русским языком в ОС Microsoft == [[Файл:Octets in CP866 ordered by nibbles.png|right|frame|Русифицированный экранный шрифт 8×8 (например, для текста [[EGA]] 80×43)]] Во времена [[перестройка|перестройки]]<!-- я бы не сказал что это было так уж в начале, ну года где-то с 1988 --Incnis Mrsi --> в Советском Союзе начался массовый импорт [[IBM PC|персональных компьютеров]], на которых, как правило, устанавливалось западное нерусифицированное ПО. В те времена в [[MS-DOS]] не было поддержки кириллицы. Это привело к появлению множества ''русификаторов'' — специальных программ, которые загружали русский экранный шрифт (как правило, для [[альтернативная кодировка|альтернативной кодировки]]) и [[резидентная программа|резидентный драйвер]] клавиатуры, обеспечивающий переключение русского и латинского режима ввода. Поскольку на западных клавиатурах не было специальной клавиши переключения РУС/ЛАТ, вместо неё использовали Shift+Shift, правый Ctrl или [[Scroll Lock]]. Лампочки индикации русского режима на западных клавиатурах тоже не было, поэтому для напоминания о том, что ввод происходит в русском режиме, часто использовали подсветку рамки экрана или имитацию щёлканья клавиш пишущей машинки через системный динамик; иногда использовали лампочку [[Scroll Lock]]. Поскольку на импортных клавиатурах не были надписаны русские буквы, то получила распространение раскладка [[ЯВЕРТЫ]], где русские буквы располагались на тех же клавишах, что и созвучные им латинские (в отличие от традиционной русской раскладки [[ЙЦУКЕН]]). Поддержка кириллицы была наконец добавлена в MS-DOS версии 6.22, но многие пользователи продолжали использовать старые русификаторы. После начала внедрения [[Microsoft Windows]] стали появляться русификаторы и для неё. Они включали комплект русских шрифтов и драйвер клавиатуры с индикатором состояния на экране. Позже Microsoft выпустила русскую версию Windows 3.1, для которой русификаторы не нужны. После появления [[Windows 95]] русификаторы снова стали на какое-то время востребованы, поскольку поначалу Windows 95 поддерживала только западноевропейские языки. Однако вскоре были выпущены русская и «панъевропейская» версии, и русификаторы Windows окончательно ушли в историю. В настоящее время остаётся актуальной проблема ввода и отображения русских букв на разных бытовых устройствах (приставках, телефонах, …). Отдельный вопрос — поддержка русского языка в [[OCR]], в [[распознавание речи|распознавании]] и [[синтез речи|синтезе]] устной речи. == Русификация интерфейса == Русификация интерфейса требует перевода всех системных сообщений на русский язык. Для облегчения этой задачи все тексты и сообщения должны быть отделены от кода программы (в Windows для этого используют «ресурсы»). В конце 80-x и в 90-x годах [[XX век]]а большинство используемых программ в России были англоязычными. С тех пор все серьёзные компьютерщики в России хорошо (в теории) знают английский язык. Некоторым даже английские версии нравятся больше, чем русские — например, потому, что по подавляющему большинству программ информация в [[Интернет]]е в основном на английском, и нужно догадываться, какой исходный английский текст соответствует данному переводу, для его задания в поисковике. == Отечественные русификаторы == * CyrWin * ParaWin * [[TopKey]] — позволял одновременно (под [[DOS]] и [[Windows]]) работать с английским, русским, немецким, скандинавскими и финским языками, разработка Словарного издательства [[ЭТС]] и [[Polyglossum]], в том числе для использования в [[электронный словарь|электронных словарях]] [[Polyglossum|Полиглоссум]] * [[KeyRus]] == Критика == Нередко русификацию программ и инструкций делают весьма неудачно и безграмотно: из-за незнания русификатором-иностранцем языка (порой даже на уровне букв), из-за плохого знания переводчиком (носителем русского языка) языка оригинала, в результате перевода на скорую руку (иногда вообще [[машинный перевод|машинного]]), из-за технических ограничений (когда более длинное русское слово пытаются втиснуть на место, отведённое под более короткое иностранное — частая проблема в незаконных переводах проприетарных программ для DOS), не говоря уже о простой безграмотности — в общем, во всех случаях, когда на качественный перевод не выделено средств и времени. Плоды подобного «творчества» порой называют «русефекация»<ref>[http://chlorian.livejournal.com/45838.html Щурко Віталій - Русефекация<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>; они часто встречаются среди [[неавторизованное использование объектов авторских прав|неавторизованных]] переводов (хотя среди них есть и очень качественные). Существование «русефецированных» подобных образом программ и игр при наличии сложностей с приобретением оригинальных версий даже привело к появлению такого явления как «дерусификация».<!-- А ещё в одной игре было написано на месте «[[All rights reserved]]» — «Отпрограммировано лучшими программистами, отхачено лучшими хакерами, отпирачено лучшими пиратами.» --> Отдельной строкой можно упомянуть проблемы, вызванные попытками программ выдавать диагностические сообщения на русском языке через неподобающий интерфейс, или в тот момент, когда русские буквы ещё не могут быть правильно отображены — например, при загрузке [[ОС]]. Эта неуместная русификация приводит к сложностям в работе специалистов, реагирующих на эти сообщения, при том, что их квалификация, как правило, достаточна для понимания исходного сообщения по-английски. == См. также == * [[Интернационализация]] * [[Локализация]] * {{нп5|кракозябры||en|Mojibake}} * [[Транслит]] * {{не переведено | есть = :en:GOST 10859 | надо = ГОСТ 10859}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://rsdn.ru/forum/message/1239359.1.aspx Борьба за русский язык] * [http://porusski.net Русская Клавиатура онлайн] (ввод с клавиатуры или мышкой; стандартные раскладки, алфавитный порядок, фонетические раскладки) * [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура] (ввод только мышкой; только алфавитный порядок) [[Категория:Локализация]] [[Категория:Интерфейс пользователя]] [[Категория:Перевод]] [[Категория:Русский язык]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -60,7 +60,8 @@ == Ссылки == * [http://rsdn.ru/forum/message/1239359.1.aspx Борьба за русский язык] -* [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура] +* [http://porusski.net Русская Клавиатура онлайн] (ввод с клавиатуры или мышкой; стандартные раскладки, алфавитный порядок, фонетические раскладки) +* [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура] (ввод только мышкой; только алфавитный порядок) [[Категория:Локализация]] [[Категория:Интерфейс пользователя]] '
Новый размер страницы (new_size)
13850
Старый размер страницы (old_size)
13510
Изменение размера в правке (edit_delta)
340
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => '* [http://porusski.net Русская Клавиатура онлайн] (ввод с клавиатуры или мышкой; стандартные раскладки, алфавитный порядок, фонетические раскладки)', 1 => '* [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура] (ввод только мышкой; только алфавитный порядок)' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '* [http://www.incks.com/en/russian.html Русская онлайн-клавиатура]' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1429440615