Василиса Прекрасная (сказка)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Василиса Прекрасная
Издание
Василиса Прекрасная уходит с «подарком» от Бабы Яги (И. Я. Билибин, 1899 г.)
Жанр:

русская народная сказка

Язык оригинала:

русский

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

Василиса Прекрасная — русская народная сказка и именование её главной героини. В сборнике Народные русские сказки Афанасьева находится под номером 104. Одноимённые советские фильм (1939) и мультфильм (1977 г.) имеют собственные сюжеты, основанные на сказке «Царевна-лягушка» (в них Василиса «Премудрая» стала «Прекрасной»).

Сюжет[править | править вики-текст]

У одного купца умерла жена, с которой он прожил в супружестве 12 лет, оставив единственную дочь восьми лет — Василису. Перед смертью, купчиха отдаёт дочери куклу со своим благословением. Кукла не простая: если дать кукле поесть, то можно получить от неё помощь при неприятностях. Через некоторое время купец вторично женится на вдове с двумя дочерьми, сверстницами Василисы, но новая жена невзлюбила падчерицу, давая ей разные непосильные работы. Но куколка выполняла всю работу за Василису. Когда Василиса выросла, то к ней стали свататься все женихи города, мачеха же всем отказывала: «Не выдам меньшой прежде старших!»

Однажды купец надолго уехал из дома по торговым делам, и в это время, по желанию мачехи, семья перешла жить в другой дом, стоящий возле дремучего леса, в котором находилась избушка бабы-яги. Часто посылала мачеха Василису в лес, надеясь что людоедка баба-яга, встретит её и съест. Но девушка, благодаря руководству куколки, всегда избегала опасных путей. Наконец, мачеха с дочками сговорились прямо отослать Василису в избушку бабы-яги за огнём, так что, во время осенней женской работы (плетение, вязание и прядение), совершаемой ночью, нарочно потушили горящую свечу. Куколка, как обычно, пообещала заботиться о безопасности девушки, и та отправилась в дорогу. По пути ей встретились три всадника: белый, красный, а затем чёрный (День, Солнце и Ночь). На заборе же бабы-яги, сделанном из человеческих костей, были развешаны черепа, глаза которых освещали своим светом окрестности как днём. Тут из лесу выехала и сама хозяйка: «в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает». Выслушав нужду девушки в огне, баба-яга потребовала от той под страхом смерти поработать для начала служанкой. По голосовому приказу отворились ворота, а затем сами же и заперлись.

Разные задания давала Василисе баба-яга, но та, благодаря помощи куколки, всё выполняла как надо. У бабы-яги были ещё помощники — три пары рук, которые откликались и являлись на зов её голоса. Через какое-то время баба-яга спросила девушку, как та умудряется так хорошо исполнять всю работу, и узнав, что причиной тому — «благословение матери», вытолкала её вон, сказав: «Не нужно мне благословенных». С собой же, вместо светильника, дала в дар один череп с горящими глазами. Хотела Василиса от него избавиться, но череп сказал, чтобы она этого не делала, а несла в дом мачехи. Там, свет, исходящий из глазниц черепа, испепелил мачеху и её двух дочек.

После происшедшего, Василиса зарыла череп в землю, и ушла в город, где поселилась у одной старушки, решив ждать возвращения отца там, и занялась прядением да ткачеством. Ткань в её руках получалась такой тонкой, что старушка как-то понесла её прямо в царский дворец. Царь же попросил нашить ему из этого полотна сорочек, что Василиса через старушку и исполнила. Оценив искусную работу, захотел правитель лично увидеть и наградить девушку. Увлёкшись её красотою с первого взгляда, царь взял Василису в жёны. Вернувшийся из торгового путешествия отец Василисы, остался жить при дворе, старушку новая царица тоже взяла к себе, а помощницу-куколку до конца своих дней носила в кармане.

Интерпретации[править | править вики-текст]

Белый, красный, и чёрный всадники появляются и в других историях про бабу-ягу, и часто интерпретируются как мифологические образы.

Как и многие фольклористы XIX века, Афанасьев рассматривает многие народные сказки как примитивные способы отображения природных явлений и стихий. В такой интерпретации он истолковал эту сказку — как изображение конфликта между солнечным светом (Василиса), бурным ветром (мачеха) и темными тучами (сводные сестры).[1]

Кларисса Пинкола Эстес интерпретирует сказку как рассказ о женском раскрепощении, как путь главной героини от подчинения до силы и независимости. Баба-яга объясняется в качестве «необузданного феминного» принципа, от которого Василиса была отделена, но попав под его власть, повинуясь и научаясь самовоспитанию, она возрастает в процессе этого научения.[2]

Галерея[править | править вики-текст]

Иллюстрации к сказке Ивана Яковлевича Билибина:

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1.  (англ.) Maria Tatar, p 334, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
  2.  (англ.) Estés Clarissa Pinkola Women Who Run with the Wolves. — Ballantine Books. — ISBN 978-0-345-40987-4

Ссылки[править | править вики-текст]

  • Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Полное издание в одном томе. / — М.: Альфа-книга, 2010, С. 123—128. ISBN 978-5-9922-0149-9.