Википедия:Кандидаты в добротные статьи/6 июля 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Страница ранее выносилась на удаление, см.: Википедия:К удалению/13 октября 2010#Human After All. -- DimaBot 00:31, 6 июля 2019 (UTC)
Статья о третьем студийном альбоме Daft Punk. Местами вольный перевод из английской Википедии, где статья имеет статус хорошей. По размеру превышает максимальный порог на полтора килобайта, но это из-за двух трек-листов и длинной таблицы с чартами. — FunnyCat (обс.|вклад) 00:22, 6 июля 2019 (UTC)

  • (+) За. -- La loi et la justice (обс.) 12:21, 7 июля 2019 (UTC)
  • Апдейт: дублирование оценок в карточке и в соответствующем разделе убрано, вики-код оптимизирован — теперь превышение максимального порога составляет около 200 байт. FunnyCat (обс.|вклад) 14:30, 7 июля 2019 (UTC)
  • Human After All является более минималистичным, с большей долей импровизации и с использованием как гитар, так и электронных музыкальных инструментов — очень тяжелое предложение, перефразировать (особо проблемные места выделил)
    • Постарался перефразировать.
  • минималистичные, повторяющиеся мотивы и спешка в записи альбома. — как в оригинале? лучше заменить чем-то более понятным
    • ✔ Исправлено. В оригинале было six-week production time, а мне не нравится слово шестинедельный.
  • синглы «Robot Rock» и «Technologic» попали в хит-парады некоторых стран — если нескольких, то можно и указать каких именно
    • Их все не перечислить. Заменил на многих.
  • Когда альбом был слит в Интернет — неэнциклопедично
    • ✔ Исправлено.
  • фанаты группы предположили, что это была фальшивка — неэнциклопедично
    • ✔ Исправлено.
  • безрадостной коллекцией средних идей, растянутых чрезвычайно сильно — что за средние идеи?
    • ✔ Исправлено на посредственные идеи, надеюсь, так понятнее.
  • и лучше далее изменить порядок слов на чрезвычайно сильно растянутых
    • ✔ Сделано.
  • указывая на "плохую запись — он наоборот сам релиз называет плохим
    • Я разобрался. Роберт Кристгау назвал альбом dud — это его собственная система оценок — а далее в статье даётся расшифровка этой оценки, которую можно найти по этой ссылке (она есть в статье). Соответственно, я решил вернуть слово dud в статью, потому что его толком и не перевести, и улучшил перевод расшифровки, как вы и написали.
  • давно исчерпанных корпоративной надстройкой — как в оригинале? Deltahead (обс.) 20:28, 10 июля 2019 (UTC)
  • (!) Комментарий: @FunnyCat: Обратите внимание на последний комментарий, пожалуйста. — Eruvanda (обс.) 08:29, 11 августа 2019 (UTC)
  • (!) Комментарий: Перевод музыкальной и околомузыкальной темы по мне это верх совершенства и фантазии. Мне почти всё понравилось, резанули слух пара предложений (выдумки не хватило): «Human After All и фильм Daft Punk’s Electroma — это два чрезвычайно мучительных, печальных и страшных взгляда на технологии, однако и в них можно найти некую красоту и эмоции». Бангальтер признал, что альбом «обладает каким-то механическим свойством», но полагает, что он выразил «танец между человечеством и технологиями» + ниже отсыл к фильму фильм Daft Punk’s Electroma, который был снят позже - не логично.; То, что переживал Тома во время создания Human After All, сделало этот альбом ближе к нему, чем ко мне»; После релиза дуэт отказался давать интервью: они полагали, что использование средств массовой информации для объяснения и раскрытия содержания альбома будет противоречить его лейтмотиву о том, что СМИ — это угнетающая и деспотичная сила (не очень понятно в контексте про СМИ). — Kosta1974 (обс.) 18:08, 20 августа 2019 (UTC)
    • Я исправил что смог. Касательно Daft Punk’s Electroma: я добавил год выпуска около первого упоминания — мне кажется, этого достаточно, чтобы не ввести никого в заблуждение. Не хочется выдирать его из цитаты. По поводу СМИ не понял. Что именно непонятно там? FunnyCat (обс.|вклад) 17:02, 26 августа 2019 (UTC)
  • Хм, выдирать из переведённой цитаты из анговерсии (только сейчас сообразил и посмотрел, о горе мне)? Смотрите, "По словам Бангальтера, альбом выражает «танец между человечеством и технологиями», хотя в нём есть и нечто механическое"... В оригинале: "We made Discovery in 2.5 years, with a lot of different drum machines and synthesizers and this idea of an unlimited amount of time to experiment. After that, we really liked the idea of setting a new kind of parameter for us, which was a limited time with a limited kit. Two drum machines and two guitars and one vocoder and one eight-track machine. We were interested in the roughness somehow, and the contrast it provided, even though it was not a feel-good experience. Human is a record that has some kind of mechanical quality, but still spoke about the same thing: the dance between humanity and technology." Вопросы не появились? У меня очень... "использование средств массовой информации для объяснения и раскрытия содержания альбома будет противоречить его лейтмотиву о том, что СМИ — это угнетающая и деспотичная сила" В закрывающем это утверждение источнике я бегло не нашёл ничего близкого по смыслу - можно привести оригинальную фразу из этого (или другого) АИ? Это только выборочные фрагменты текста... — Kosta1974 (обс.) 18:25, 26 августа 2019 (UTC)
    • Kosta1974, про угнетающую и деспотичную силу в источнике действительно нет — не знаю, откуда эта фраза взялась в энвики. Это я исправил. По поводу фильма либо я вас не понял, либо вы меня. Смотрите: Human After All и [вышедший в 2006 году] фильм Daft Punk’s Electroma выражают мучительный, печальный, пугающий взгляд на технологии, однако и в нём можно найти некую красоту и эмоции — это перевод цитаты из Anthem Magazine: both Human After All and Electroma are extremely tormented and sad and terrifying looks at technology, yet there can be some beauty and emoting from it. Ремарку про год выхода фильма я добавил после вашего замечания о том, что фильм снят позже и его упоминание нелогично. В фразе "не хочется выдирать его из цитаты" я имел в виду, что убирать упоминание фильма из этой цитаты будет не очень хорошо (потому что фильм и альбом довольно тесно связаны друг с другом). Следующее предложение: По словам Бангальтера, альбом выражает «танец между человечеством и технологиями», хотя в нём есть и нечто механическое — взято из журнала Time, который вы и процитировали. Это мой вольный перевод фразы Human is a record that has some kind of mechanical quality, but still spoke about the same thing: the dance between humanity and technology. Мне он кажется неплохим. К сожалению, я пока не понимаю, какие у вас тут появились вопросы. FunnyCat (обс.|вклад) 16:47, 29 августа 2019 (UTC)
  • Альбом выражает - ну нет такой фразы. Пробежавшись по АИ - Бангальтер выражает мнение, что электронные ЗПУ вытесняют оригинал, чем и вызвано звучание в альбоме - раньше требовались 123 магнитофона - а сейчас комп и мышка. Это, на мой взгляд - основная идея, лейтмотив к статье в целом. — Kosta1974 (обс.) 19:04, 30 августа 2019 (UTC)
  • Хорошо, Kosta1974, теперь я вас понял и согласен с вами. Если вам не сложно, предложите, пожалуйста, свою формулировку, а то у меня уже глаз замылился переводить это предложение вдоль и поперёк. FunnyCat (обс.|вклад) 21:20, 30 августа 2019 (UTC)
  • Я так, и так вертел эту фразу... Интуитивно понятно, что хотел донести автор, но как по-русски "красиво" выразить? Короче, я пока её скрыл, дабы глаза не резала. Появятся варианты - тег уберёте и всё. Ок? — Kosta1974 (обс.) 15:23, 31 августа 2019 (UTC)

Итог[править код]

✔ Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. Спасибо автору за работу и оперативное реагирование за замечания, так держать! — Kosta1974 (обс.) 15:24, 31 августа 2019 (UTC)