Википедия:К переименованию/13 июня 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о виде Amphipoea oculea. В статье даётся ссылка на книгу Стриганова Б. Р., Захаров А. А. Пятиязычный словарь названий животных: Насекомые. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / под ред. д-ра биол. наук, проф. Б. Р. Стригановой. — М.: РУССО, 2000. — С. 249. — 1060 экз. — ISBN 5-88721-162-8.. Однако в статье из БСЭ и в Сельскохозяйственном энциклопедическом словаре [1] под названием "Яровая совка" речь идёт о виде Amphipoea fucosa. Найти в интернете какие-то авторитетные источники про русское название вида Amphipoea oculea сложно, только в одной диссертации этот вид называется "красной яровой совкой" [2]. Возможно, статью следует либо переименовать в Красная яровая совка. Или если яровыми совками в АИ называют разные виды, можно статью переименовать с уточнением, а вместо статьи Яровая совка сделать страницу разрешения неоднозначностей. --Andreykor 16:44, 13 июня 2013 (UTC)

Итог

Возражений на аргументы номинатора за десять месяцев не поступило. Тем более, в БСЭ статья Яровая совка о Amphipoea fucosa, а не о Amphipoea oculea. Переименовано. GAndy 19:28, 30 апреля 2014 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 30 апреля 2014 в 19:33 (UTC) в «Красная яровая совка» участником GAndy. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 20:17, 30 апреля 2014 (UTC).

По всей видимости, Тодди и Пальмовое вино — это одно и то же или почти одно и то же. В ЭСБЕ и БСЭ напиток значится под названием "Пальмовое вино". При этом название "Тодди" присутствует в тексте ЭСБЕ. Поэтому предлагаю переименовать в "Пальмовое вино", так как это название используется в авторитетных источниках как основное. --Andreykor 16:08, 13 июня 2013 (UTC)

Итог

Согласно ВП:ИС предпочтение в именовании статей следует отдавать наиболее употребляемому. В энциклопедиях этот продукт, о ктором идёт речь, называется Пальмовым вином, Тодди употребляется как синонимичное значение. Предлагаемое название также будет более понятно русскоязычному читателю. Переименовано.--Schetnikova Anna 04:05, 20 июня 2013 (UTC)

Метрополитен получил своё название от первой линии лондонской подземки, которая была построена компанией «Метрополитен Рейлуэй» или «МетрополитЭн Рейлуэй». На мой взгляд, оба слова должны писаться одинаково, так как происходят от слова метрополитен. В русскоязычных источниках название линии пишется преимушественно через Е. User 699 13:40, 13 июня 2013 (UTC)

Это я ее переименовал в свое время в «Метрополитан», исходя из того, что линии не обязательно должны называться так, как сам метрополитен, но в данном случае это, видимо, было ошибкой. --М. Ю. (yms) 16:01, 17 июня 2013 (UTC)

Итог

Переименовал. --Obersachse 15:07, 29 июня 2013 (UTC)