Википедия:К переименованию/16 декабря 2018
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Имхо слово "море" не очень уместно в названии музея, расположенного за тысячу милей от ближайшего моря. В оригинале я его не вижу. Экспозиция, кажется, посвящена навигации по рекам. --Ghirla -трёп- 10:31, 16 декабря 2018 (UTC)
- Предлагаю переименовать страницу на "Музей древнего судоходства", так как слово Schifffahrt переводится в большинстве своем именно как "судоходство". Вильгельм (обс.) 12:54, 16. Dezember 2018 (UTC)
- Не возражаю. --Ghirla -трёп- 14:10, 16 декабря 2018 (UTC)
Итог[править код]
закрыто --Ghirla -трёп- 14:38, 16 декабря 2018 (UTC)
англ. E. G. Marshall. Инициалы не имеют расшифровки. Э. Г. - это очень плохо, так нельзя передавать буквы английского алфавита. Прошлый раз дискуссии не получилось, надо вернуться к вопросу. Вариант И Джи встречается на уважаемом кино-театре, радио Свободе итп. --Акутагава (обс.) 14:44, 16 декабря 2018 (UTC)
- Переименовать в И. Дж. Маршалл. --Ghirla -трёп- 14:48, 16 декабря 2018 (UTC)
- @Ghirlandajo: Такой вариант не имеет право на существование, по-моему. Либо мы транскрибируем целиком имя, а потом сокращаем его до инициала («Э. Г.» от «Эверетт Грюнц»; а может, и «Э. Дж.», если это от «Эверетт Джин»), либо пишем так, как произносятся инициалы по-английски (транскрибируем инициалы), тогда точек быть не должно («И Джи»).
Кстати, давно хотел предложить одну Вашу статью к переименованию. «Кинг, Бен» в «Кинг, Бен И». Я лично привык, что он именно «Бен И Кинг», по-английски его только так называют. Это его сценический псевдоним, можно сказать. --Moscow Connection (обс.) 00:24, 22 декабря 2018 (UTC)- В теории мы должны смотреть на русскоязычные АИ, а не на то, как "по-аглицки кличут". Если русскоязычные АИ в принципе существуют, конечно. --Ghirla -трёп- 12:21, 23 декабря 2018 (UTC)
- Пишут «Бен И Кинг», но всё-таки чаще всего с точкой: [1]. Хотя РИА Новости, Би-би-си, «Российская газета» и ещё ряд изданий пишут без точки. Но с точкой же неправильно, мы же не пишем «Би. Би. Кинг». --Moscow Connection (обс.) 17:56, 23 декабря 2018 (UTC)
- В теории мы должны смотреть на русскоязычные АИ, а не на то, как "по-аглицки кличут". Если русскоязычные АИ в принципе существуют, конечно. --Ghirla -трёп- 12:21, 23 декабря 2018 (UTC)
- @Ghirlandajo: Такой вариант не имеет право на существование, по-моему. Либо мы транскрибируем целиком имя, а потом сокращаем его до инициала («Э. Г.» от «Эверетт Грюнц»; а может, и «Э. Дж.», если это от «Эверетт Джин»), либо пишем так, как произносятся инициалы по-английски (транскрибируем инициалы), тогда точек быть не должно («И Джи»).
- Неаргументированные голоса не учитываются. Вы не знакомы с правилами переименования статей? WikiArticleEditor (обс.) 16:34, 16 декабря 2018 (UTC)
- Не передразнивайте и не доводите до абсурда — до добра это не доводит. По сути — стандартная практика именования не требует обоснования. Ср. Дж. Эдгар, Веллеман, Дж. Дэвид, Николас, Дж., Боннстеттер, Билл Дж., Кларксон, С. Дж., Уаймен, Дж. Х., Дж. В. Рамана Мурти и т.д. и т.п. --Ghirla -трёп- 07:12, 17 декабря 2018 (UTC)
- вообще это не очень хорошая практика подобной передачи инициалов, их надо называть буквами нормально. Тем более когда за буквой И ничего дальше не стоит, а мы ставим туда точку. Зачем? Не знаю, есть ли конкретное правило русского языка на этот счет, но подобное сокращение с точками выглядит откровенно криво. --Акутагава (обс.) 13:14, 17 декабря 2018 (UTC)
- Для вас выглядит, а для меня нет. Субъективщина. --Ghirla -трёп- 17:34, 17 декабря 2018 (UTC)
- вообще это не очень хорошая практика подобной передачи инициалов, их надо называть буквами нормально. Тем более когда за буквой И ничего дальше не стоит, а мы ставим туда точку. Зачем? Не знаю, есть ли конкретное правило русского языка на этот счет, но подобное сокращение с точками выглядит откровенно криво. --Акутагава (обс.) 13:14, 17 декабря 2018 (UTC)
- Не передразнивайте и не доводите до абсурда — до добра это не доводит. По сути — стандартная практика именования не требует обоснования. Ср. Дж. Эдгар, Веллеман, Дж. Дэвид, Николас, Дж., Боннстеттер, Билл Дж., Кларксон, С. Дж., Уаймен, Дж. Х., Дж. В. Рамана Мурти и т.д. и т.п. --Ghirla -трёп- 07:12, 17 декабря 2018 (UTC)
Не переименовывать. Имя при рождении — Эверетт Юджин Грюнц (англ. Everett Eugene Grunz). Э. Г. это Эверетт Грюнц, полагаю. Это не Иверетт Джрюнц.--Даниил (обс./инфо) 16:41, 16 декабря 2018 (UTC)- Обратимся к тексту статьи: «Став актёром, Эверетт официально сменил себе имя на И Джи Маршалл (E. G. Marshall), так никому и никогда не раскрыв секрета, что означают буквы E. G. — на все вопросы он отвечал: „E. G. — Everybody’s Guess“ („Гадают все“).» То, что вы «полагаете» не является аргументом. --Haseo596 (обс.) 17:26, 16 декабря 2018 (UTC)
- Ок. --Даниил (обс./инфо) 16:20, 17 декабря 2018 (UTC)
- Обратимся к тексту статьи: «Став актёром, Эверетт официально сменил себе имя на И Джи Маршалл (E. G. Marshall), так никому и никогда не раскрыв секрета, что означают буквы E. G. — на все вопросы он отвечал: „E. G. — Everybody’s Guess“ („Гадают все“).» То, что вы «полагаете» не является аргументом. --Haseo596 (обс.) 17:26, 16 декабря 2018 (UTC)
- Не переименовывать, "И Джи" никогда не встречал, мало-ли что означают инициалы, главное что с ними ("Э. Г.") он более известен русскоязычному читателю. --80.246.94.246 16:35, 17 декабря 2018 (UTC)
1) Для однообразности с наименованием остальных восстаний в данный период. 2) В источниках преимущественно упоминается в предлагаемом варианте (см. к примеру [2] или [3]). Koribu (обс.) 20:10, 16 декабря 2018 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано по аргументам номинатора. --wanderer (обс.) 15:19, 22 октября 2022 (UTC)