Википедия:К переименованию/1 марта 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Надо либо переименовать статью, либо включить в неё клубы ЛФЛ, команды, участвующие в региональных соревнованиях и проча. Dinamik 19:51, 1 марта 2008 (UTC)

Может быть лучше переименовать статью в Список российских профессиональных футбольных клубов?--Kartmen 22:11, 1 марта 2008 (UTC)
Какой терминологии придерживается Премьер-Лига, я не знаю, но ПФЛ совершенно точно делит клубы на любительские и нелюбительские. Т. е. профессиональные клубы если и есть, то только в Премьер-Лиге. Команды первого и второго дивизионов - нелюбительские. Не уверен, что мы имеем право придумывать тот термин, которого в природе нет (заменять нелюбительские на профессиональные). Dinamik 00:08, 2 марта 2008 (UTC)
Очевидно, что это наоборот, спортивные функционеры придумали новый термин взамен нормального русского слова "профессиональный". --Munroe 13:08, 2 марта 2008 (UTC)
Народ говорит "профессиональный", официальные лица - "нелюбительский" - что считать исходным - вопрос риторический. В принципе, я могу без особого нервного напряжения считать эти слова равнозначными, если сообществу будет так удобнее. Dinamik 15:29, 2 марта 2008 (UTC)
Включить любительские клубы (как минимум выступающих в ЛФЛ, тем более что РФС недавно объявил, что с 2008 года сам будет организовывать соревнования среди любителей). --Munroe 13:04, 2 марта 2008 (UTC)
Основная проблема: где провести грань между клубами, которые можно включать в список и не подходящими для него? ЛФЛ занимается вполне конкретными соревнованиями, которые фактически представляют собой третий дивизион российского футбола. А ведь есть еще региональные соревнования: внутри городов, областей. Гложут большие сомнения по поводу того, что клубы ЛФЛ в целом более достойны занесения в список, чем клубы региональных соревнований. Включим ЛФЛ, надо будет добавлять и других. В таком случае предлагаю считать клубами те, что участвуют в соревнованиях, проводимых федерациями футбола соответствующих регионов. Но надо приготовиться к тому, что таких клубов не одна сотня наберётся, если не несколько тысяч. Причём будет море клубов, существовавших один или несколько лет. Например, БиЛайн (футбольный клуб, Санкт-Петербург). Dinamik 15:29, 2 марта 2008 (UTC)
Можно прямо в списке ограничить критерии включения: участие во всероссийских соревнованиях по футболу, а именно, первые 4 дивизиона — Премьер-лига, Первый дивизион, Второй дивизион, Любительская футбольная лига. --Munroe 16:17, 2 марта 2008 (UTC)

(−) ПротивКак вы всё любите усложнять, нелюбительских, недопрофессиональных, как ещё придумаете усложнить навигацию в Википедии?--Soul Train 15:08, 2 марта 2008 (UTC)

Т. е. в список-таки можно включать всё, хоть как-то напоминающее футбольный клуб? Dinamik 15:29, 2 марта 2008 (UTC)
Есть критерии значимости. Просто удалять клубы, которые никогда не участвовали в профессиональных лигах, и всё.--Soul Train 20:11, 21 марта 2008 (UTC)
А где в Википедии описаны критерии значимости футбольных клубов? Dinamik 20:18, 21 марта 2008 (UTC)

См. также

G-Max 16:42, 2 марта 2008 (UTC)

Клубы, которые расформированы не были, но фактически исчезли в процессе переименования, тоже, по идее, надо включать в список расформированных. Может, лучше "Список бывших российских футбольных клубов" (подразумевается - профессиональных)?
Куда относить бывшие профессиональные клубы, ныне играющие в ЛФЛ?
Включать ли в список любительских футбольных клубов участников региональных соревнований - не ЛФЛ? На мой взгляд, надо бы: из соображений политкорректности. Dinamik 20:11, 2 марта 2008 (UTC)
  • (−) Против, per Kartmen--SkyDrinker 04:24, 7 марта 2008 (UTC)
    Простите, но Karmen-то принципиально против переименования и не высказывался. Dinamik 05:56, 7 марта 2008 (UTC)
  • (−) Против, о термине "любительский" самом давно уже идёт спор, и не только в футболе. И не только в спорте. Раньше водителские права так и разделялись: водитель-профессионал и водитель-любитель. Всё это давно отменено как не соответствующее реалиям жизни. Нет смысла пытаться использовать чиновничий слэнг в энциклопедии. Название статьи действительно неоднозначно, в неё по умолчанию должны быть включены все клубы, которые таковыми являются. С другой стороны, именно такова цель любого списка - аккумулирование информации, которое из-за недостаточной развитости навигации движка невозможно иными способами. А делить его, пользуясь искусственными неформальными критериями - нехорошо. --Egor 11:29, 18 сентября 2008 (UTC)

Итог

Консенсуса за переименование списка в Список российских нелюбительских футбольных клубов нет, однако, сейчас де-факто, список включает в себя исключительно профессиональные клубы, именно поэтому, чтобы избежать споров о включение или не включении в список любительских клубов, список переименован в Список российских профессиональных футбольных клубов.--Kartmen 15:10, 20 сентября 2008 (UTC)

Добрая половина приведённых слов - не термины, как таковые, а сленговые выражения. Или давайте оставим в данной статье только настоящие термины, а для прочих сделаем другую - более обширную статью футбольный лексикон. Dinamik 19:34, 1 марта 2008 (UTC)

Полностью поддерживаю. Футбольных терминов немного и писать про них неинтересно. Потом, неизбежно возникнут трения - что считать термином, а что нет. Так что лучше переименовать Воевода 10:11, 17 апреля 2008 (UTC)

Итог

Возражений нет -> переименовано. Dinamik 13:59, 31 мая 2008 (UTC)

Я так понимаю что Мечеть Султанахмед ее более распространенное название. --Hayk 07:29, 1 марта 2008 (UTC)

  • как раз более распространенное - голубая, другое дело, что менее "официальное"; я бы оставил--87.245.178.173 14:56, 1 марта 2008 (UTC)
  • Оставить. Первое название действительно более распространено (во всяком случае у нас), хотя турки её называют именно вторым названием. Ingumsky 13:33, 12 марта 2008 (UTC)

Итог

Поиск показывает, что первое название в русскоязычном интернете встречается приблизительно в 100 раз чаще, чем второе. Оставлено.--mstislavl 15:51, 21 мая 2008 (UTC)

А также Категория:Президенты Косово, Категория:Города Косово Согласно Грамота.ру Yakiv Glück 12:56, 1 марта 2008 (UTC)

Сайт МИД и другие официальные ресурсы слово "Косово" не склоняют

Вот такой коммент нашел в защиту... Спасибо Ilana за простановку шаблона, думаю это активизирует обсуждение. Yakiv Glück 09:30, 2 марта 2008 (UTC)

Оставить как есть, оба варианта допустимы. Пишите лучше статьи. AndyVolykhov 16:15, 2 марта 2008 (UTC)
То что оба допустимы не значит, что не надо систематизоровать статьи. О употребленнии ваниантов можно написать отдельно, но то что в названиях статей и категорий используются разные варианты может ввести читателей в недоумение. Yakiv Glück 17:24, 2 марта 2008 (UTC)
Статьи нужно прежде всего писать, а не систематизировать. Я призываю тратить как можно меньше сил на холиворы. Впрочем, если есть такое желание, заведите какое-нибудь голосование - только не про одно Косово, а про все подобные славянские топонимы сразу. Чтобы сто раз не обсуждать одно и то же. AndyVolykhov 20:41, 2 марта 2008 (UTC)

(+) За. Согласно грамота.ру.--Ahonc (обс.) 17:18, 2 марта 2008 (UTC)

  • (+) За ибо склоняется. Сура 09:57, 3 марта 2008 (UTC)
  • (−) Против. Нет никаких сомнений в том, что лет 50 назад подобные топонимы совершенно точно склонялись. Однако, в последнее время наблюдается совершенно определённая тенденция использования несклоняемых названий - в частности, официальными ведомствами крупных стран. Правильными в использовании являются и склоняемый вариант, и несклоняемый, однако, последний, на мой взгляд, следует считать более современным. Слова на -ово, -ино и подобные в русском языке, вообще говоря, многими воспринимаются как несклоняемые и склонение подобных топонимов «режет» определённой части населения слух, несмотря на формальную правильность подобного склонения славянских топонимов. Посему считаю необходимым названия статей привести к несклоняемому виду, в самих текстах статей стараться использовать несклоняемый вариант, не считая при этом склоняемый вариант ошибкой и не заостряя внимание на обязательном исправлении склоняемого варианта на несклоняемый. Dinamik 11:59, 3 марта 2008 (UTC)
    А что такое "существительные третьего рода" и почему они не должны склоняться? AndyVolykhov 12:29, 3 марта 2008 (UTC)
    Слышал звон, да не знаю, где он:). Я помнил, что какие-то слова на -о совершенно точно не склоняются. Сейчас покопался в учебниках - там написано, что не склоняются фамилии на -о. Видимо, это в голове у меня и сидело. А про третий род мне в голову стукнуло, видимо, из-за существования существительных третьего склонения. Резюме - ошибся, виноват. Как бы то ни было, того факта, что в последнее время пошла тенденция к установлению традиции не склонять топонимы на -ово, -ино, это не отменяет. Dinamik 13:22, 3 марта 2008 (UTC)
  • Информация к размышлению: Грамота.ру — Письмовник: культура письменной речи. — Как склонять географические названия?:

...Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина. Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.

--Imrek 13:56, 3 марта 2008 (UTC)
Применимы ли правила склонения названий русских деревень для Косово? Pianist 11:53, 4 марта 2008 (UTC)
Не только деревень и не только русских. Там говорится о «топонимах славянского происхождения».--Imrek 15:03, 4 марта 2008 (UTC)

Итог

Консенсус не достигнут: за оба варианта высказалось равное количество участников. Однако, безграмотность в СМИ не АИ, а правила русского языка для топонима «Косово» диктуют форму родительного падежа «Косова». В связи с этим, статья переименована. // wilder 15:11, 21 июня 2008 (UTC)