Википедия:К переименованию/21 июля 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Парки Гонконга

Парк Тамар

Парк Чхёнкон

Я думаю, что эти парки нужно переименовать по тому же принципу, что и парк из этого обсуждения. Если переименование Парка Виктория было неправильным, то тогда скажите, как правильно. BoSeStan 10:02, 21 июля 2017 (UTC)

А почему вы остановились на этих двух парках? Таких парков тысячи в википедии ))) --Alex fand 11:43, 21 июля 2017 (UTC)
Ну тогда здесь можно выработать системный подход, как именовать парки. BoSeStan 16:04, 21 июля 2017 (UTC)
Если вы хотите привлечь внимание к этой проблеме, то вешайте шаблоны на все парки, иначе это будет междусобойчик с двумя гонконгскими парками. По моему богатому опыту, проблему нужно поднимать на форумах, здесь уже завтра все забудут про эти парки и шаблоны будут висеть пару лет абсолютно безрезультатно. --Alex fand 18:29, 21 июля 2017 (UTC)
Системный подход давно выработан в правилах об именовании статей. Переименовывайте смело и выносите на КПМ только при наличии возражений. С уважением Кубаноид; 08:26, 22 июля 2017 (UTC)
Кубаноид, а можно ссылочку на предыдущее решение или обсуждение. Если существует консенсус о написании парков с уточнением в скобках, то я с удовольствием переименую свои статьи сам. --Alex fand 09:08, 22 июля 2017 (UTC)
Википедия:Именование статей#Уточнения. Если других объектов с таким названием нет, то уточнение, что это (парк) вообще не нужно, если есть, то уточнение пишется в скобках после названия. Возможен также формат, как Трептов-парк или Гайд-парк. С уважением Кубаноид; 09:34, 22 июля 2017 (UTC)
Другие значения есть в обоих случаях. Интересует ваше мнение, как лучше именовать, с уточнением в скобках или через дефис (второй вариант больше распространён в путеводителях на русском, хотя его трудно назвать устоявшимся). --Alex fand 09:44, 22 июля 2017 (UTC)
Ну это уж вам виднее. С уважением Кубаноид; 10:08, 22 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовал обе статьи. --Alex fand 10:40, 22 июля 2017 (UTC)

Участник Кубаноид, чтоб уже два раза не возвращаться к теме парков: у меня на очереди серия статей о загородных парках Гонконга, я их собираюсь назвать вот таким образом — Виктория-Пик-Гарден, Покфулам-Кантри-Парк, Абердин-Кантри-Парк, Сэкъоу-Кантри-Парк, Лунфусань-Кантри-Парк, Тайтам-Кантри-Парк. Могут ли возникнуть претензии по поводу именования или больших/маленьких букв? --Alex fand 10:31, 22 июля 2017 (UTC)

  • Насчёт гардена затрудняюсь (наверно, здесь строчная), а у действительного парка ни к чему прописная в -Парк. С уважением Кубаноид; 11:01, 22 июля 2017 (UTC)
    • Я вот тоже склоняюсь к тому, что Гарден с большой, как часть топонима (это не всегда именно сад, чаще парк, разбитый на месте старого частного сада, но сохранивший привычное название). С парком соглашусь, но тогда не очень выглядит кантри с большой, в данном случае он скорее часть характеристики парка, чем топонима. Странно видеть Покфулам-Кантри-парк, тогда уж Покфулам-кантри-парк. --Alex fand 11:13, 22 июля 2017 (UTC)
      • То есть Покфулам-кантри-парк в смысле, если по-другому это написать, Покфулам (кантри-парк), а не Покфулам-Кантри-парк в смысле Покфулам-Кантри (парк)? С уважением Кубаноид; 11:27, 22 июля 2017 (UTC)
        • В скобках кантри-парк я точно писать не буду, это же транслит. Просто если писать Покфулам-Кантри-парк, то, как мне кажется, кантри будет относиться к Покфулам, как часть топонима, а это же характеристика парка. Покфулам это городской район, а кантри-парк — загородный парк (в отличие от городских парков). Если писать Покфулам-Кантри, а потом добавлять парк, то возникает ошибочное ощущение, что это парк в местности Покфулам-Кантри, а такой нет. --Alex fand 05:41, 23 июля 2017 (UTC)