Википедия:К переименованию/22 сентября 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Крупная станица Краснодарского края, многократно встречается с ё в названии, хотя словообразующим корнем является медведь. Бумажные источники не изучал за их недоступностью. Статья оформлена с ударением на е. Начало обсуждения к переименованию на странице осуждения. Также с ё фигурирует отдельно Медвёдовский детский дом. 176.193.34.108 22:51, 22 сентября 2013 (UTC)

А медведь, между прочим, писался с ятем. Так что в отсутствие информации, с каких это пор она стала Медвёдовской, придётся признать вариант с ё неправильным. --М. Ю. (yms) 09:49, 23 сентября 2013 (UTC)
просветили, что медвѣдка произносилась через ё (если верить статье Ять в дореформенной русской орфографии). --М. Ю. (yms) 19:48, 23 сентября 2013 (UTC)
из текста по ссылке "медвѣдка (сейчас говорят без «ё»: медве́дка)", во всех 3 словарях gramota.ru есть медведка - с ударением над е. И нет уверенности, что название станицы связано с этим словом, скорее побочная ассоцияция, которая повлияла на произношение. А. Кайдалов 21:00, 23 сентября 2013 (UTC)

К итогу

→ Переименовать. Зря затеяли это обсуждение, потому что оно может затянуться на год и больше. На странице обсуждения статьи есть вполне достаточно аргументов для переименования. Случай очевидный. Думаю, можно подождать недельку-другую и спокойно переименовать. Прошу меня извинить, но на этом я заканчиваю своё участие в удлинении этой страницы. Разумеется, могут найтись желающие приводить бесконечные примеры из неёфицированных текстов, как это бывает при каждом обсуждении с «ё»/без «ё»; но такие аргументы нельзя принимать во внимание, потому что в большинстве текстов буква «ё» при наборе не применяется, но подразумевается.Николай 20:14, 23 сентября 2013 (UTC)

  • Да уж, приводить (см. на СО статьи) в качестве аргументов школьный план мероприятий, при том что сама школа № 2 по всей видимости не знает своего правильного названия — странно по меньшей мере. Если загляните в ЕГРЮЛ (http://egrul.nalog.ru/) то увидите, что никакого «ё» в названии школы в помине нет и не было (ОГРН школы 1022304841459). Нет «ё» и в названии детского дома (см. в ЕГРЮЛ по ОГРН 1022304841350), нет этой буквы и в названии 13-й школы (ОГРН 1022304841481). Вообще в ЕГРЮЛ названия вносятся не так как желает инспектор налоговой, а так как заявляет юр.лицо согласно своего устава, а уставы бюджетных (автономных, казенных) учреждений принимаются муниципалитетами и субъектами РФ, а уж им-то по логике Николая виднее есть ли «ё» или его нет в названии станицы.
  • «Ё» на разных там сайтах, в неких планах-графиках, беллетристических рассказах и т. п. — следствие юридической безграмотности и обывательского произношения названия столицы, что в общем не означает, что такое произношение грамотно
  • про частные объявы - No comments. Подавляющее число граждан не знает, как у них место рождения в паспорте записано: 90% людей в любых анкетах и опросниках запишут г.Петрозаводск, при том, что у них будет в паспорте гор. Петрозаводск Карельской АССР или гор. Петрозаводск, разве можно от них требовать грамотности в названии места жительства????
  • на СО статьи я призвал следовать Википедия:Именование статей/Географические названия, но с подозрительной авторитетности аргументами (сайты, объявы, ютуб-ролики) предлагается слепо следовать Википедия:Употребление буквы Ё. Что же, переименовывайте и может вашему примеру последует заодно и Росреестр со своимии картами и атласами, а также Росстандарт и Росстат с ОКАТО и ОКТМО, а заодно РУВП правила перепишет — как прецедент--ΜΣΧ 19:29, 20 октября 2013 (UTC)

Не переименовывать. И в Словаре географических названий СССР (2-е изд., 1983), и в 3-м издании Атласа мира (1999), и в Томе 1 Национального Атласа России (2004), и в ГКГН — Медведовская.--5.138.103.174 14:51, 11 января 2015 (UTC)

Итог

По приведенным выше аргументам и самостоятельному поиску АИ, не переименовано. - DZ - 18:18, 6 февраля 2015 (UTC)

В статье у реки два названия, правильное - второе. Проверял по яндекс карте. - Derslek 09:43, 22 сентября 2013 (UTC)

Яндекс-карта не АИ. Переименовано по Генштабу. Advisor, 11:30, 22 сентября 2013 (UTC)

Итог

Оформлю итог: Advisor переименовал. GAndy 14:30, 22 сентября 2013 (UTC)

Нужно переименовать без перенаправления, потому что у нас не английская, а русская Википедия. RockerBodya 14:05, 22 сентября 2013 (UTC)

Названия альбомов не переводятся. Marina99 14:08, 22 сентября 2013 (UTC)
Ну да, название альбомов, групп и песен не переводятся и не транслитерируются (во всяком случае с теми, что на латинице, с остальными языками вопрос сложнее). Единственное, надо уточнить, точно ли данное произведение выходило к качестве альбома (тогда надо оставить название). Если же рассматривается звуковой ряд к фильму, который не издавался как отдельное произведение, то тогда статья должна называться Саундтрек к фильму «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит». GAndy 14:39, 22 сентября 2013 (UTC)
Издавался отдельно, в том числе в России. Marina99 14:43, 22 сентября 2013 (UTC)

Итог

Ну тогда итог очевиден. Не переименовано. GAndy 14:55, 22 сентября 2013 (UTC)