Википедия:К переименованию/26 сентября 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я не эксперт в нидерландско-русской практической транскрипции, но уже почти 5,5 лет не отпатрулирована правка статьи, исправляющая Броере на Бруре. A.sav (обс.) 08:23, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Продолжая преследовать (самых разных) участников википедии, мною было замечено, что Фудзи перенаправляется на Фудзи (значения). А так быть не должно. Нужно или основное значение выбрать или переименовать дизамбиг. По трём «ссылкам сюда» не вполне понятно, как там надо. Подумайте над этим. - 5.250.171.50 09:40, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Я думаю, гора Фудзи известна больше всех фудзей. 2.95.234.239 10:12, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • Но её по-русски намного чаще зовут Фудзиямой. AndyVolykhov 12:41, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • И у Айтматова пьеса и её экранизации называются «Восхождение на Фудзияму». -- Dutcman (обс.) 22:33, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Однако, довольно часто зовут и просто Фудзи. И то, что она в написании «Фудзи» значительно более узнаваема всех остальных фудзей вместе взятых — кмк, очевидно. GAndy (обс.) 13:04, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Возможно, что яма можно опустить. Я не знаю японского, но судя по всему яма — это либо гора, либо вулкан: Осореяма, Татеяма (гора), Татеяма (вулкан), Якеяма. -- Dutcman (обс.) 22:45, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]
        • 1) Минутка этимологии. Японцы зовут её Фудзисан (гора Фудзи), никогда Фудзияма. Иероглиф 山 (гора) читается отдельно "яма", но "сан" в составных словах: это чтение заимствовано из китайского вместе с иероглифом, в китайском оно "шань", ср. 天山 (Тяньшань) — Небесные горы. А "яма" это слово японского происхождения, как вы верно заметили — любая гора. Впрочем, это всё неважно для именования статьи на русском.
        • 2) Думаю, что раньше в русском действительно было очень распространено название "Фудзияма", встречается во многих источниках досоветского и советского периодов. Но чем ближе к современности, тем чаще встречается более корректное "гора Фудзи".
        • 3) Распространение и узнаваемость меняется со временем. В 1990-е я бы сказал что гора более узнаваема как Фудзияма, а просто "Фудзи" (или "Фуджи") это известнейшая (наряду с "Кодаком") плёнка для кино и фотосъёмки. Сейчас плёнка потеряла актуальность, а продукция Fujifilm хоть и разнообразна, но не так на слуху (да и известна больше как "Фуджифильм"). Что касается города Фудзи (их два, и об одном у нас даже нет статьи), думаю, он всё-таки известен меньше, чем гора. -- 2.95.234.239 09:15, 27 сентября 2023 (UTC)[ответить]
        • Я бы не стал утверждать, что «Фуджи» (производитель) сейчас не на слуху. Отечественное телевидение перешло на цифру, и оборудование для ящика закупается именно у этой фирмы. -- Dutcman (обс.) 10:19, 27 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Может, важнее город, где живёт 250 тысяч человек? А. Кайдалов (обс.) 19:05, 26 сентября 2023 (UTC)[ответить]