Википедия:К переименованию/27 марта 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Нет необходимости в уточнении по году, т.к. существует однозначное название сериала. Как вариант назвать Звёздный путь: Открытие (дословный перевод названия корабля Discovery), но по опыту названия сериалов Звёздный путь: Энтерпрайз и Звёздный путь: Вояджер название кораблей дословно не переводятся. С ув, LomoNosov (обс.) 06:05, 27 марта 2017 (UTC)
- Есть необходимость сохранить ё. С уважением Кубаноид; 06:19, 27 марта 2017 (UTC)
- Согласен, поправил. Просто при копи-пасте где-то точки потерял ) С ув, LomoNosov (обс.) 06:54, 27 марта 2017 (UTC).
- Переименовать. Тут даже тот случай, когда можно переименовывать без обсуждения.C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 21:03, 27 марта 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано по аргументам участников обсуждения. MisterXS (обс.) 11:34, 4 апреля 2017 (UTC)
ИГ[править код]
Вооружённые формирования Исламского государства → Вооружённые формирования «Исламского государства»[править код]
Казахи в Исламском государстве → Казахи в «Исламском государстве»[править код]
Список оружия и военной техники Исламского государства → Список вооружения и военной техники «Исламского государства»[править код]
Комментарий: не забудьте «оружия» заменить на «вооружения» — так корректней в соответствии с военной терминологией. — Nickel nitride (обс.) 01:11, 9 августа 2017 (UTC)
Уйгуры в Исламском государстве → Уйгуры в «Исламском государстве»[править код]
По всем (ИГ)[править код]
Условное наименование труппы. (Узбеки в Исламском государстве можно переименовать в рамках КУ или в довесок к упомянутым выше.) С уважением Кубаноид; 06:37, 27 марта 2017 (UTC)
- Мы сейчас, боюсь, не разберёмся, условное оно или нет. AndyVolykhov ↔ 08:52, 27 марта 2017 (UTC)
- В других статьях Категория:Исламское государство смогли и в этих сможем. От того что перед названием не пишется родовое слово (группировка, организация и т. п.) само название здесь менее условным не становится и на наличие кавычек не влияет. В БРЭ и словарях его нет, в СМИ, гуглокнигах, РГБ, КиберЛенинке без кавычек встречается крайне редко. С уважением Кубаноид; 09:59, 27 марта 2017 (UTC)
- Советскую Россию или, скажем, колчаковское Государство Российское тоже в кавычках писать предлагаете? Или Конфедеративные Штаты Америки? Или Сомалиленд на основании того, что он не признан? Или Сомали на основании того, что оно не существует? 2001:4898:80E8:6:0:0:0:99 20:39, 27 марта 2017 (UTC)
- Коллега не путайте название страны и название организации. Конфедеративные штаты Америки — это страна (пусть уже и не существующая), а «Исламское государство» — организация, а не географический объект. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 21:06, 27 марта 2017 (UTC)
- Суверенная территория есть, границы есть, органы власти есть, документы есть, законы есть, налоги есть, валюта есть, войска есть. Ничем от Конфедеративных Штатов не отличается. Террористы? Ну и что, Советская Россия в 1920 году официально Америкой тоже считалась террористической организацией. ИГИЛ хотя бы, в отличие от Сомали, реально контролирует свою территорию. Еще пример, похожий на ИГИЛ: Республика Ичкерия. 2001:4898:80E8:6:0:0:0:99 22:48, 27 марта 2017 (UTC)
- Вот всё есть, а не бог. Похожий пример — «Макдоналдс». С уважением Кубаноид; 01:11, 28 марта 2017 (UTC)
- Ну это не та ситуация. Хоть «Макдоналдс» и пишется с большой буквы, но уже вроде как в народе имеет нарицательное значение. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 09:21, 28 марта 2017 (UTC)
- Вот всё есть, а не бог. Похожий пример — «Макдоналдс». С уважением Кубаноид; 01:11, 28 марта 2017 (UTC)
- Суверенная территория есть, границы есть, органы власти есть, документы есть, законы есть, налоги есть, валюта есть, войска есть. Ничем от Конфедеративных Штатов не отличается. Террористы? Ну и что, Советская Россия в 1920 году официально Америкой тоже считалась террористической организацией. ИГИЛ хотя бы, в отличие от Сомали, реально контролирует свою территорию. Еще пример, похожий на ИГИЛ: Республика Ичкерия. 2001:4898:80E8:6:0:0:0:99 22:48, 27 марта 2017 (UTC)
- Коллега не путайте название страны и название организации. Конфедеративные штаты Америки — это страна (пусть уже и не существующая), а «Исламское государство» — организация, а не географический объект. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 21:06, 27 марта 2017 (UTC)
- А добавлять в названиях в скобочках «(запрещено в России)», как это делают местные СМИ, мы, надеюсь, не станем? 91.79 (обс.) 01:30, 9 октября 2017 (UTC)
- Здесь, слава Богу, не Россия. --Klangtao (обс.) 09:31, 30 марта 2018 (UTC)
- Никакое не «условное название», а такое же самопровозглашённое государство, как Сомалиленд или ДНР, которые в кавычках не пишутся. --Klangtao (обс.) 09:31, 30 марта 2018 (UTC)
- Кавычки нужны. По правилам русского языка условные наименования организаций и им подобных пишутся в предложениях в кавычках. Даже если как ИГИЛ запрещены в России, являются террористами или выдвигают территориальные претензии. В подавляющем большинстве источников их называют организацией, движением или группировкой. См. хотя бы в энциклопедиях в основной статье. — Proeksad (обс.) 18:45, 19 декабря 2023 (UTC)
Собрание русских фабрично-заводских рабочих г. Санкт-Петербурга → Собрание русских фабрично-заводских рабочих Санкт-Петербурга[править код]
Например, в БРЭ и РГБ встречается и без канцелярской закорючки. С уважением Кубаноид; 07:48, 27 марта 2017 (UTC)
Итог[править код]
Возражений не возникло, правилам не противоречит. Итог: Переименовано. --Luterr (обс.) 23:08, 17 июня 2017 (UTC)
Как видно из представленыых в вики-статье весьма немногочисленных русскоязычных АИ, АИ единая традиция передачи имени этого персонажа не сложилась (здесь пишут "Уильяи Нориджский", [здесь] - вообще "Вильям из Норича", а посему не вижу причин отказываться от фонетически правильного варианта. Вечный подмастерье. См. также следующую номинацию. (обс.) 09:19, 27 марта 2017 (UTC)
- В единственной книге написано так, как сейчас: [1]. Не вижу смысла переименовывать. --Moscow Connection (обс.) 10:33, 27 марта 2017 (UTC)
- Эта книга не является научной монографией. Не соответствующее фонетике правописание рекомендуется только при наличии четкой устоявшейся традиции, поэтому смысл в переименовании, конечно, есть. Вечный подмастерье (обс.) 11:39, 27 марта 2017 (UTC)
- В РГБ есть Уильям Нориджский в книге Петрухина. С уважением Кубаноид; 12:52, 27 марта 2017 (UTC)
- «Уильям Нориджский» только один раз встречается во всей библиотеке.
А вот
«Вильям из Норвича» [2] — 9 раз в шести книгах четырёх разных авторов или авторских коллективов,
«Уильям из Норвича» [3] — 5 раз в четырёх книгах четырёх разных авторов.
Тогда как-то так и надо переименовать. (Тем более что и по-русски варианты с «из» красивее и понятнее.)
Переименовать в «Вильям из Норвича». Самый распространённый вариант. В несколько раз более распространён, чем предложенный. --Moscow Connection (обс.) 14:31, 27 марта 2017 (UTC)- Разница не настолько существенна, чтоб жертвовать фонетикой. Вечный подмастерье (обс.) 14:38, 27 марта 2017 (UTC)
- «Вильям» и «Норвич» — это не фонетика, а варианты написаний данного имени и названия города.
Нет смысла использовать монстроидальное слово «нориджский», когда можно написать понятнее. --Moscow Connection (обс.) 14:43, 27 марта 2017 (UTC)- Нет ничего монстроидального в слове "нориджский". См. ниже "Юлиана Нориджская" в книге, предметно ей посвященной (а не случайных упоминаниях там и сям). Плодить разнобой на ровном месте не вижу смысла. Вечный подмастерье (обс.) 16:52, 27 марта 2017 (UTC)
- Я чуть поправил цифры в моём сообщении от 14:31. По-моему, разница между одним-единственным упоминанием и 9 + 5 = четырнадцатью разами существенная. --Moscow Connection (обс.) 14:50, 27 марта 2017 (UTC)
- «Вильям» и «Норвич» — это не фонетика, а варианты написаний данного имени и названия города.
- Разница не настолько существенна, чтоб жертвовать фонетикой. Вечный подмастерье (обс.) 14:38, 27 марта 2017 (UTC)
- «Уильям Нориджский» только один раз встречается во всей библиотеке.
Итог[править код]
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». В плашке поиска ввела все возможные варианты. В гугл книгах значительно (в 2-3 раза) преобладает Вильям из Норвича, посему переименовано. Mrs markiza (обс.) 17:18, 24 марта 2020 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: "Юлиана Норвичская" • "Юлиана Нориджская" • "Юлиана из Норвича" • "Юлиана из Нориджа" |
Google Книги: "Юлиана Норвичская" • "Юлиана Нориджская" • "Юлиана из Норвича" • "Юлиана из Нориджа" |
Яндекс: "Юлиана Норвичская" • "Юлиана Нориджская" • "Юлиана из Норвича" • "Юлиана из Нориджа" |
Запросы в Яндексе: "Юлиана Норвичская" • "Юлиана Нориджская" • "Юлиана из Норвича" • "Юлиана из Нориджа" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Юлиана Норвичская" • "Юлиана Нориджская" • "Юлиана из Норвича" • "Юлиана из Нориджа" |
То же, что выше, причем здесь в последней изданной полновесной русскоязычной работе фигурирует как раз "Юлиана Нориджская". Вечный подмастерье (обс.) 09:25, 27 марта 2017 (UTC)
- В нескольких энциклопедиях и книгах по истории её называют Юлианой из Норвича, что звучит более по-русски: [4], [5], [6], [7]. --Moscow Connection (обс.) 18:41, 27 марта 2017 (UTC)
- Случайные упоминания не могут перебить специализированное издание. А уж если писать "из такого-то", то Норидж точно перебьет Норвич. Вечный подмастерье (обс.) 19:01, 27 марта 2017 (UTC)
- «Точно» перебьёт? А если проверить? Я вот сейчас потратил время, посмотрел. «Юлиана из Нориджа» упоминается в несколько раз реже и в менее серьёзных изданиях: [8], [9]. (Больше тратить время не буду, я определился с лучшим названием в предыдущем ответе.) --Moscow Connection (обс.) 19:14, 27 марта 2017 (UTC)
- Это не означает ровным счетом ничего, ибо Норидж - название города, которое используется и в вики. Пробелмы с узнаваемостью возникнут как раз, если город будет с одним названием, а человек оттуда - с другим. Не убедили. Вечный подмастерье (обс.) 19:20, 27 марта 2017 (UTC)
- «Точно» перебьёт? А если проверить? Я вот сейчас потратил время, посмотрел. «Юлиана из Нориджа» упоминается в несколько раз реже и в менее серьёзных изданиях: [8], [9]. (Больше тратить время не буду, я определился с лучшим названием в предыдущем ответе.) --Moscow Connection (обс.) 19:14, 27 марта 2017 (UTC)
- Случайные упоминания не могут перебить специализированное издание. А уж если писать "из такого-то", то Норидж точно перебьет Норвич. Вечный подмастерье (обс.) 19:01, 27 марта 2017 (UTC)
- В РГБ и КиберЛенинке больше Нориджской. Помимо Юлианы встречается Юлиания, Юлианна и Иулиана. С уважением Кубаноид; 13:36, 28 марта 2017 (UTC)
Итог[править код]
Смотрим плашку:
- Юлиана Норвичская — гугл-книги 9; поиск 4 370 (но тут надо делать скидку на бесчисленные копии Википедии)
- Юлиана Нориджская — гугл-книги 7; поиск 1 890
- Юлиана из Норвича — гугл-книги 9; поиск 386
- Юлиана из Нориджа — гугл-книги 5; поиск 194
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Вывод: Юлиана Норвичская не настолько перевешивает Юлиану Нориджскую, чтобы жертвовать современным написанием города и произношением. Посему, переименовано в Юлиана Нориджская. Mrs markiza (обс.) 17:38, 24 марта 2020 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 09:45, 27 марта 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано: старое название было неформатным. --Wurzel91 (обс.) 10:15, 12 апреля 2017 (UTC)
В статье русскоязычных источников нет. В публикациях встречается всякое. Чем обоснована вторая прописная? С уважением Кубаноид; 10:04, 27 марта 2017 (UTC)
- Примерно тем же, чем вторая прописная в Великая Французская революция (или Октябрьская): название исторического события, которому позже, осознав значение, добавили приличествующий эпитет.--Alma Pater (обс.) 17:37, 19 октября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Номинатором не были приведены аргументы за переименование. Не переименовано— Francuaza (обс.) 10:14, 25 января 2020 (UTC)
Текущее название мне представляется некорректным. Во-первых, СССР официально считается во всех 15 бывших союзных республиках распавшимся. Во-вторых, даже если исходить из версии, что СССР формально существует, то с точки зрения Конституции СССР Президиум Съезда во главе с Умалатовой - самопровозглашенный орган власти (не предусмотрен союзной конституцией и был избран на собрании меньшинства народных депутатов СССР в марте 1992 года). Владимир Жуков (обс.) 11:22, 27 марта 2017 (UTC)
- Статью Удалить.--Игорь (обс.) 09:43, 8 июня 2017 (UTC)
- Скорее Оставить нынешнее название как «официальное», если не будут приведены ВП:АИ, использующие вариант с фамилией именно в терминологическом смысле. Pavel Alikin (обс.) 14:21, 4 июля 2017 (UTC)
- Оставить. Постоянный Президиум Съезда народных депутатов СССР — название организации, производящей «награждения». «Награды Умалатовой» — неэнциклопедичный жаргон, вводящий в заблуждение, поскольку вручались они не от её имени персонально. --Klangtao (обс.) 01:35, 15 декабря 2017 (UTC)
Итог[править код]
Названия статей в ВП должны быть в первую очередь понятны, и понятны правильно - то есть не вводить в заблуждение; а кроме того - соответствовать наиболее распространённому в языке названию явления, так что переименовано в предложенное. MBH 21:52, 2 февраля 2018 (UTC)
Неверное название категории
Итог[править код]
Категории обсуждаются на ВП:ОБКАТ. С уважением Кубаноид; 07:06, 28 марта 2017 (UTC)
- → Википедия:Обсуждение категорий/Март 2017#Категория:Национальные герои Грузии → Категория:Кавалеры ордена Национального героя Грузии. С уважением Кубаноид; 07:12, 28 марта 2017 (UTC)
Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) → Французский костюм эпохи Средневековья или Французский костюм Позднего Средневековья или Французский костюм XIV — XVI веков[править код]
Хотя по факту в статье затрагивается и период классического Средневековья. Надо думать. Кейра (обс.) 14:28, 27 марта 2017 (UTC)
- В этот период французская мода распространилась почти на все западноевропейские страны, так что стоило бы переименовать в западноевропейский и чуть дополнить. Вечный подмастерье (обс.) 14:36, 27 марта 2017 (UTC)
- Думаю, это произошло не раньше второй половины XVII века с допущениями. А, например, испанский костюм сохранял самобытность до 1700 года. Кейра (обс.) 14:41, 27 марта 2017 (UTC)
- В XV веке в Европе царила бургундская мода. Вечный подмастерье (обс.) 16:50, 27 марта 2017 (UTC)
- Думаю, это произошло не раньше второй половины XVII века с допущениями. А, например, испанский костюм сохранял самобытность до 1700 года. Кейра (обс.) 14:41, 27 марта 2017 (UTC)
- позднее Средневековье. С уважением Кубаноид; 16:41, 27 марта 2017 (UTC)
Что до усреднения, допустим, на северную Европу эта мода не распространялась. Там, знали, что такое штаны в современном понимании. Ровно как и в восточной Европе. Также во многих странах существовали сапоги и появились они отнюдь не в конце XV века. Ещё викинги их носили как бы. Так что статья отражает именно французскую бытность.--Гетман (обс.) 14:12, 11 сентября 2017 (UTC)
- В работе Мерцаловой, например, (Мерцалова М. Костюм разных времён и народов. — М.: Академия моды, 1993. — Т. 1.) средневековый костюм в одном разделе идёт по всем странам, хотя и с описанием особенностей в каждой стране, а вот эпохи Возрождения -- уже делится. --Юлия 70 (обс.) 09:21, 11 октября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Отклонено по отсутствию консенсуса и чётко сформированных аргументов за переименование.— Fenikals (обс.) 10:13, 2 ноября 2023 (UTC)
В Абхазии помимо реки это название используют для обозначения села и целого района вокруг него. Приоритет неочевиден. — stsents (обс.) 14:36, 27 марта 2017 (UTC)
- Личные воззрения мало влияют на итоги. Нужен анализ употребительности в АИ. Полагаю следует оставить как есть: практически все крупные реки названы приоритетом (даже Лена), да и гидроним здесь скорее всего первичен. Advisor, 22:06, 31 марта 2017 (UTC)
- По Абхазии найти АИ по большинству тем практически невозможно, к сожалению. — stsents (обс.) 23:30, 31 марта 2017 (UTC)
- Приехал в Абхазию: поменяли дорожные указатели с "р. Бзыбь / Бзыҧ / Bzyb" на "р. Бзып / Бзыҧ / Bzyp", в экскурсионных бюро в прайсах больше не пишут "Бзыбь" — называют "Бзып". АИ не искал, однако стоит поднять этот вопрос и, возможно, Переименовать Бзыбь → Бзып — stsents (обс.) 07:41, 30 апреля 2017 (UTC)
Оспоренный итог[править код]
Всё примерно одинакового (низкого) уровня узнаваемости, в таких условиях ОЗ логично оставлять за дизамбигом. Что до наименования Бзыбь/Бзып, в старых (до 2010 года) АИ однозначно употребляется «Бзыбь» (за исключением тех, что приводят в скобках название на абхазском языке), в новых 2/3 — Бзыбь, 1/3 — Бзып. Переименовано согласно номинации, транскрипция оставлена прежняя. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 14:37, 21 июня 2022 (UTC)
- Коллега @Leokand, мне кажется, итог неверный, посмотрите хотя бы на число интервик у статьи про реку и у статьи про названное в его честь село. Я бы оставил всё как есть. Викизавр (обс.) 19:56, 21 июня 2022 (UTC)
- @Wikisaurus ВП:ЕСТЬИНТЕРВИКИ. Вчера, когда разгребал ссылки на эту статью, как обычно бывает в подобных случаях (когда ОЗ отдаётся не априори узнаваемому значению), обнаружил кучу ссылок на реку вместо села и гор, то есть бывшее именование противоречило ВП:ИС в плане естественности при создании ссылок — в результате у нас появилось несколько персонажей, которые родились в реке. Всё же эта река — не Волга, не Дунай, не Нил и не Миссисипи. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 06:41, 22 июня 2022 (UTC)
- Не-не, река тут — бесспорное основное значение. Оспорил такой итог. (А по-абхазски действительно всё называется немного иначе.) (Лень писать про ГН и Карфаген) 91.79 (обс.) 00:41, 1 июля 2022 (UTC)