Википедия:К переименованию/30 апреля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Необходимо переименовать, так как это сокращенная фамилия Севергина, а имя настоящее. Прямой порядок. 85.249.40.31 07:33, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Я думаю, что это очевидный случай. Выдумана (сокращена от девической) только фамилия. Переименовано согласно ВП:ПСЕВДОНИМ. — Владлен Манилов / 15:07, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Да, это так переводится (нужны ли кавычки?). Но формально — ОРИССное название, нигде такого варианта не встречал. — Schrike (обс.) 08:10, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возражений не последовало. — Schrike (обс.) 21:29, 6 июля 2022 (UTC)[ответить]

Как написано в статье, у ейного папы фамилия Мартинес, у мамы — Санчес. Вопрос: зачем дефис? И внутри имени дефис не нужен. -- 109.252.35.1 09:27, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Очевидный случай, испанское имя. В личном имени Мария Хосе в оригинале дефиса тоже нет. -- Dlom (обс.) 10:51, 1 мая 2021 (UTC)[ответить]

Судя по всему, его родителей звали Alberto Leandro Sánchez Blanco и Carmen M. Sánchez Patiño. Но вот взяли имя Луис Альберто и «порвали» на 2 части, сделав 2-ю фамилией. Просто нет слов! -- 109.252.35.1 11:16, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Очевидный случай: полное имя Luis Alberto Félix Sánchez Sánchez, личные имена Luis Alberto Félix. -- Dlom (обс.) 10:55, 1 мая 2021 (UTC)[ответить]

Насколько я знаю, префикс д' обычно ставиться перед фамилией, а не после имени. Аноним просил переименовать, но ОА оспорил. Можно обсудить. La loi et la justice (обс.) 12:59, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

  • Свой взгляд изложил уже тут — Проект:Грамотность/Запросы#Перенос_префиксов_в_фамилиях_французских_дворян. 178.91.20.194 13:08, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]
    • Скопирую свой ответ оттуда. Дело не в грамотности, а в том, какой вариант на слуху. Если его называют Этамп, то один ответ, а если д’Этамп, то другой. Vcohen (обс.) 14:07, 6 мая 2021 (UTC)[ответить]
      • ну, там в целом мнение, что в Википедии приставка «д’» во французских фамилиях переносится в начало названия статьи о персоналиях и привёл примеры. Ну и пошутил, что тогда бы статья о самом известном мушкетёре должна была быть названа «Артаньян, д’». Но тут скорее проблема в довольно эксцентричной манере создателя статьи, у:Albinovan, называть статьи. Уже общался с ним по поводу названия другой созданной им статьи, и получил ответ «Шуазёль — это фамилия, Прален — титул, ставить их можно в произвольном порядке, сами эти аристократы себя по-разному в разные периоды жизни именовали. Я ведь не глупости из французской википедии переписываю, а работаю со справочниками 17-18 веков и на них основываюсь. Все это семейство вообще можно именовать просто Шуазёлями, а титулы в названиях статей не указывать, и ничего от этого не изменится. Так что не надо придираться к ерунде».
      • А вообще, вроде везде Д’Этампы, хотя даже в Википедии есть исключение (но тут Этамп действительно титул, не успевший преобразоваться в фамилию). 145.255.164.193 14:56, 6 мая 2021 (UTC)[ответить]

Умничать можно бесконечно, но по факту ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ, даже не чуждого некоторой образованности, то, что сейчас (Этамп, Жак д’) выглядит вычурным маразмом. Что бы там ни было в средневековых французских архивах. Сейчас 21 век, страна - Россия, энциклопедия - массовая. Другой вопрос, что Вика не для читателей пишется, а для самоудовлетворения редакторов, но это непреодолимо. — Эта реплика добавлена с IP 31.42.47.10 (о)

Премия названа в честь двух врачей, соответственно здесь две фамилии, а не одна составная. С другой стороны, здесь неверная транскрипция обеих фамилий, поэтому перенаправление оставлять не следует. — Byzantine (обс.) 13:56, 30 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по аргументам номинатора. -- La loi et la justice (обс.) 10:32, 1 мая 2021 (UTC)[ответить]