Википедия:К переименованию/5 октября 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Дворянство всегда производно от той или иной монархии (так сказать, от двора определенного монарха). Белорусской монархии никогда не существовало, равно как и белорусского дворянства. --Ghirla -трёп- 15:55, 5 октября 2013 (UTC)

  • Решения по тому — быть такому определению, либо не быть, пока так и не принято. Давайте пока не будем спешить. Если категория по белорусскому дворянству по итогам в проекте будет отклонена, позвольте тогда предложить чуть другой вариант — «Пушкины (шляхетский род)». Полагаю, так будет более точно. --Грушецкий Олег 18:50, 5 октября 2013 (UTC)
  • (+) За. Переименовывать можно и сейчас, не ожидая решения по «Дворянским родам Белоруссии». Вариант «„Пушкины (шляхетский род)“» тоже может рассматриваться. PhilAnG 10:07, 12 октября 2013 (UTC)

Итог

По аргументам номинатора и наличию консенсуса в обсуждении переименовано в Пушкины (шляхетский род). --wanderer 06:46, 7 ноября 2013 (UTC)

Безграмотная транскрипция фамилии — африк. Swanepoel. Предлагается привести в соответствие правилам транскрипции. 147.30.35.170 15:42, 5 октября 2013 (UTC)

Поддерживаю переименование, именно так и произносится. Против Сванепол я бы тоже не возражал. --М. Ю. (yms) 09:19, 7 октября 2013 (UTC)
В профильных АИ и СМИ она Свейнпол против иных транслетераций в 9 случаях из 10. Так что оставить. JukoFF 16:18, 18 октября 2013 (UTC)
  • (+) За. Сванепул — африканерша, фамилия у неё чисто африканерская и по-английски она говорит посредственно. Это всё равно, что называть какого-нибудь Иванова «Иванофу» только потому что он стал знаменит не в России, а в Китае. У нас есть правила транслитерации с нидерландского и они вполне подходят для большинства случаев с названиями на африкаанс. Zumrasha 06:00, 20 октября 2013 (UTC)

Итог

В Википедии мы действительно стремится передать звучание иностранных имён-фамилий как можно ближе к оригиналу, в соответствии с правилами транскрипции. Однако, эта традиция, это неписанное правило имеет меньший приоритет перед правилом принятым, зафиксированный «на бумаге»: приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Как правило это означает, что наиболее часто используемое в авторитетных источниках название является наиболее узнаваемым.

Теперь к источникам.

Источник Свейнпол Свейнпул Сванепол Сванепул
Яндекс 72 тыс. 1 тыс. 2 тыс. 117
Гугл 258 тыс. 7240 18 200 486
Яндекс.Новости 817 15 10 6

Как видно, нынешний вариант на порядок более распространён, чем все остальные вместе взятые. Именно фамилия «Свейнпол» чаще всего используется источниками, именно под этой фамилией модель значительно более узнаваема для русскоязычной аудитории. Соответственно, согласно правилам именования статей, мы должны вынести в заголовок именно эту фамилию, пусть даже она будет трижды неправльной с точки зрения транскрипции. Не переименовано. GAndy 11:28, 26 октября 2013 (UTC)

Без перенаправления. Ненужное уточнение. 2.95.238.74 15:20, 5 октября 2013 (UTC)

Итог

Очевидный случай. Переименовано. GAndy 15:23, 5 октября 2013 (UTC)

Причина, застройщики и проектировщики официально назвали башню именем "Ахмат". это Башня Ахмат более конкретизирующее название, чем Грозный Сити 2, потому что Грозный Сити — целый район в центре Грозного, в которой предполагается строительство высотных зданий. НохчО 14:28, 5 октября 2013 (UTC)

Итог

Это немного разные вещи. «Грозный-Сити 2» — это многофункциональный комплекс, где башня «Ахмат» — это центральная, основная часть этого комплекса, но всё же есть и другие объекты. Так как он ещё находится на стадии проекта (а сама статья в столь плачевном состоянии, что я не удивлюсь, если она завтра отправиться на быстрое удаление), лучше оставить описание в целом о проекте комплекса, тем более есть обоснованные сомнения в том, что 400-метровая башня может в принципе быть построена в сейсмоактивной зоне. В дальнейшем, при росте статьи о комплексе, информация о башне может быть выделена в отдельную статью. А пока будет переименовано в Грозный-Сити 2, так как дефис тут должен быть по правилам русского языка. GAndy 19:44, 14 октября 2013 (UTC)

Переименован: http://online.adviser.kg/Document/?doc_id=30327008 Simon-dedovsk 11:43, 5 октября 2013 (UTC)

Итог

Оформлю итог: переименовано. GAndy 16:40, 5 октября 2013 (UTC)

Во многих старах употребляют слово Barcetta. Так как это касается России, решил изменить на Barcetta. 213.87.120.15 08:45, 5 октября 2013 (UTC)

  • Ага, со статьёй я разобрался. А насчёт аргументации не понятно. Какое должно быть новое название? Ни одна статья в интервиках Barcetta не содержит. GAndy 11:25, 5 октября 2013 (UTC)

Итог

Анонимный редактор не побаловал нас аргументацией, поэтому пришлось разбираться самому. Автомобиль выпускался под названием Ferrari 550 Maranello, через несколько лет линейка была пополнена вариантом со съёмной крышей, получившей название Ferrari 550 Barchetta (номинатор допустил орфографическую ошибку). Итальянцы, а вслед за ними и большинство разделов назвали свои статьи по прототипу Ferrari 550 Maranello. Англичане предпочли вынести в заголовок название Ferrari 550 — как бы название серии, объединяющей Maranello и Barchetta. Но никто не стал выносить в название Barchetta или делать для этой разновидности отдельную статью. Наиболее обширные статьи — английская и итальянская — Barchetta уделили небольшой раздел в статье (да и о чём принципиально ином относительно Maranello можно написать, кроме того, что нет крыши?). Не переименовано; в принципе можно было бы рассмотреть вариант именования как у англичан, по серии, но для этого надо открывать обсуждение со внятной аргументацией. GAndy 18:56, 6 октября 2013 (UTC)

Не соответствует правилам практической транскрипции. На Гугл-букс вариант «Тьен» — 11 результатов, «Тиен» — 25 результатов, то есть отсутствует принципиальный приоритет неправильного варианта над правильным в специальной литературе. — kf8 14:36, 5 октября 2013 (UTC)

Итог

В таких случаях, когда неправильный вариант не имеет подавляющего преимущества над правильным, предпочтительней не плодить ошибочное написание. Переименовано. GAndy 11:33, 16 октября 2013 (UTC)

Ну так что ж вы не переименовали-то? :) — kf8 11:46, 16 октября 2013 (UTC)
Я там сначала решил навести порядок с категориями. GAndy 12:03, 16 октября 2013 (UTC)