Википедия:К переименованию/8 июня 2010
- Сейчас в статье Люблино располагается информация о бывшем подмосковном городе. По хронологии — это действительно основное значение, а вот по значимости далеко не факт, так как есть ещё статьи Люблино (район Москвы), Люблино (усадьба), Люблино (станция метро), Люблино (железнодорожная станция). Не стоит забывать, что название «Люблино» носят и населённые пункты в разных регионах России (Новогородская, Калужская обл. и др.). То есть основное значение явно не у статьи о бывшем городе.
- Статью о самом городе можно переименовать как это приниято для городов, вошедших в состав Москвы в Люблино (город) (ср. Бабушкин (город), Солнцево (город), Кунцево (город), Перово (город)); или Люблино (Москва) (ср. Терехово (Москва), Татарово (Москва), Карачарово (Москва) и др.). Но при втором варианте возникает неоднозначность со станцией метро, районом и т. д., тоже расположенными в черте Москвы.
- Поэтому я за вариант Люблино (значения) → Люблино, Люблино → Люблино (город) --DonAvero 13:30, 8 июня 2010 (UTC)
- При наличии как минимум трёх важных значений — город, район и усадьба — нужно название без уточнения отдать дизамбигу. Не похоже, что есть доминирующее значение. --Дарёна 21:56, 8 июня 2010 (UTC)
- Хотел поорудовать как-раз таки про доминирующее, но потом осёкся, потому что как знать, что доминирующее? Поэтому согласен с номинатором, Переименовать и оформить дизамбиг (переименовать, соответственно, тоже)--Russian Nature обс-вклад 15:28, 10 июня 2010 (UTC)
Итог
В данном случае трудно выделить основное значение названия Люблино. В таком случае предпочтение всегда отдается дизамбингу, так что Люблино (значения) переименовано в Люблино. Статья же о городе Люблино переименована в Люблино (город), так будет более корректно и не возникнет неоднозначности.-- Vladimir Solovjev обс 14:19, 6 сентября 2010 (UTC)
Других значений не имеем, так отчего ж не поорудовать?--Russian Nature обсуждение-вклад 12:08, 8 июня 2010 (UTC)
- так переименовали бы без обсуждения --Ghirla -трёп- 06:57, 11 июня 2010 (UTC)
- Да, очевидный случай -- deerstop. 11:04, 23 июня 2010 (UTC)
Итог
Переименовано в связи с очевидным случаем, поскольку других значений не наблюдается. Редирект казним?--Штирлиц-- 11:50, 25 июня 2010 (UTC)
Переименовать, т.к. у меня произошла ошибка при переименовании, не указал Шаблон: . --AAT 09:16, 8 июня 2010 (UTC)
- Сюда выставлять не нужно, просто переименовывайте, а на перенаправление ставьте шаблон {{db-redirtypo}}. Можете подводить итог.--Russian Nature обсуждение-вклад 12:14, 8 июня 2010 (UTC)
- просто переименовывайте - сейчас не получится, нужно ставить {{db-move}} (я сейчас поставлю). db-redirtypo - не redirtypo, а redirspace. -- AVBtalk 15:29, 8 июня 2010 (UTC)
Итог
Я сейчас переименовал в Template:Компьютерные игры на движке Source, но я не понял, с какой целью производилось переименование Шаблон:Игры на движке Source в Шаблон:Видеоигры, использующие Source. Исходное название было вполне корректное, второе содержит англицизм ("видеоигры") и звучит коряво. Ну и зачем? Обращаю внимание: названия шаблонов в основном не подчиняются правилам именования статей, в том смысле, что если там нет грубых ошибок, то "наводить лоск" там не обязательно. (Хотя в данном случае скорее не лоск наводился, а внедрялась чуждая рувики терминология). -- AVBtalk 15:35, 8 июня 2010 (UTC)
Сардукары → ?
17 февраля MK-Fan переименовал Сардаукары → Сардукары, при этом в тексте статьи остались оба варианта. Я выношу номинацию на переименование сюда, чтобы обсудить, как статья должна называться (оставить нынешний вариант или вернуть то, что было ранее), и чтобы итог был формально закреплён. -- AVBtalk 03:29, 8 июня 2010 (UTC)
- Слово «сардукар» лично мне режет слух, уж очень привык к «сардаукару». Гугль говорит вот что: сардаукар — 427.000, сардукар — 11.600. Думаю, статью все же надо Переименовать в Сардаукары. -- Arrnik 05:34, 8 июня 2010 (UTC)
- Склоняюсь к тому, чтобы Переименовать обратно в сардаукаров. По крайней мере у П.А. Вязникова (насколько я понимаю, его перевод Дюны у фанов считается наиболее удачным) это сардаукары. Хотя некоторые переводческие решения Вязникова не бесспорны — см. Википедия:К переименованию/4 января 2010#Пол Атрейдес → Пауль Атрейдес. — Tetromino 05:46, 8 июня 2010 (UTC)
- Ой, такое в гугл отличие? Без разговоров Переименовать--Russian Nature обсуждение-вклад 12:15, 8 июня 2010 (UTC)
- Переименовать В оригинале-то sardaukar. — Эта реплика добавлена участником Kotyara-Gleep (о • в) 8 июня 2010 (UTC)
- Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждений с помощью четырёх тильд ~~~~ или специальной кнопки над окном редактирования. Russian Nature обсуждение-вклад 15:32, 8 июня 2010 (UTC)
- Прошу прощения, забыл. Kotyara-Gleep 13:01, 11 июня 2010 (UTC)
- Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждений с помощью четырёх тильд ~~~~ или специальной кнопки над окном редактирования. Russian Nature обсуждение-вклад 15:32, 8 июня 2010 (UTC)
- Переименовать В оригинале-то sardaukar. — Эта реплика добавлена участником Kotyara-Gleep (о • в) 8 июня 2010 (UTC)
- Ой, такое в гугл отличие? Без разговоров Переименовать--Russian Nature обсуждение-вклад 12:15, 8 июня 2010 (UTC)
Я считаю Оставить. Помню когда в Дюну играл, там писалось "сардукары" NorPV 13:39, 6 июля 2010 (UTC)
- За Переименовать. Все таки в оригинале "сардаукары". --BunkerБеларусь 11:10, 5 августа 2010 (UTC)
Итог
В обсуждении приведены ссылки на АИ, которые доказывают правильность варианта Сардаукары, в том числе и по переводу Вязникова, который в данном случае не оспаривается. Кроме этого данный вариант является более распространенным и узнаваемым. Так что переименовано в Сардаукары.-- Vladimir Solovjev обс 07:01, 16 августа 2010 (UTC)