Википедия:Рецензирование/Колхозник Переславщины

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рецензирование статьи Колхозник Переславщины[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья выставлена на рецензирование, потому что она кандидат в хорошие. Интересует критика в области поиска новых материалов о памятнике в польских газетах.--95.129.137.176 23:57, 15 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Замечаний много: 1) Нужна какая-нибудь фотография памятника; 2) польские ФИО и топонимы в руВики приянто давать в русскоязычной транскрипции; 3) Приведена надпись на танке - это хорошо, но нужно привести и перевод на русский; 4) пункт "Смотри также" - переименовать в "Ссылки", причем ссылку на статью о Чарнкуве надо убрать, поскольку она уже есть в тексте. 5) исправить оформление ссылок (воспользуйтесь соответствующим шаблоном). Филатов Алексей 16:32, 16 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Где же взять свободную фотографию памятника? Кто же переведёт польские слова? Перевод фактов из таблички есть в статье — это технические данные танка; а чтобы сделать литературный перевод самой таблички, нужен переводчик с польского. Чарнкув настолько важен, что город надо упоминать в «смотри также». Про оформление ссылок и шаблон не понимаю вас, подскажите точнее. Спасибо.--95.129.137.176 17:11, 16 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Фотография не обязательно должна быть свободной. Можно загружать фотографии согласно критериям добросовестного использования (КДИ) с обязательным указанием владельца прав на фотографию. Подробнее о загрузке фотографий, я думаю, расскажут другие участники Википедии. Для русификации ФИО воспользуйтесь польско-русской практической транскрипцией. Табличку я перевел и оформил по аналогии с другими избранными статьями. Одной ссылки на статью о Чарнкуве, на мой взгляд вполне достаточно, тем более, что по соответствующей ссылке ничего толком о городе и не написано. Что касается оформления, то обратите внимание как ссылки оформлены в других избранных статьях, например Милк, Харви. Филатов Алексей 18:40, 16 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Для памятника добросовестное использование не прокатит даже танком :) Надо звать на помощь местных жителей.. --аимаина хикари 16:29, 20 апреля 2011 (UTC)[ответить]
1) Свободной фотографии нет. 2) Польские имена перевёл, спасибо за транскрипцию (кроме имени Буковского, которое непонятно). 3) Из-за неверных деталей убрал ошибочный русский перевод (например, неверное название площади, неверное место захоронения).--95.129.137.176 13:01, 23 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Слишком коротко. Нет самого главного: подробного описания подвига танкистов, ведь памятник стоит именно в память о нем, так? --lite 07:01, 19 апреля 2011 (UTC)[ответить]
    • Это энциклопедия, она должна быть короткой. Мне пришлось убирать множество эмоциональных и риторических поэтичных оборотов. Подробного описания подвига танкистов не бывает, потому что подвига не было. Были переходы через реки Бзура, Нетце (Померанский вал), Варта, было взятие городов Ловичи, Клодава, Штиглиц, Чарнкув. Памятник стоит в память о 288 различных советских воинах, которые воевали в этих местах. Памятник установлен просто по приказу военного коменданта города Чарнкув. Согласно warheroes, подвиг самого Задорожного состоял в том, что герой сначала хорошо руководил хорошей бригадой в течение трёх месяцев, а затем получил смертельное ранение и умер во время операции. Статья исправлена, чтобы это было понятнее и чтобы никто не думал, что Задорожный был причиной памятника. Наверно, вы хотите подчеркнуть, что статья не закончена по информационной полноте. Так точно! Однако других материалов об этом памятнике нет, и взять их IMHO неоткуда. Поэтому необходимо сделать хорошую статью из тех материалов, которые существуют. Одной из целей рецензирования было узнать, какие материалы другие люди предлагают для улучшения этой статьи. Может быть, кто-то выписывает польские газеты и укажет на подробные материалы.--95.129.137.176 13:01, 23 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Сделано[править код]

  • ✔ Польские имена по-русски.
  • ✔ Польская деревня названа по-русски.
  • ✔ Все ссылки оформлены по шаблону cite web.
  • ✔ Добавлены ссылки на фотографию снятия танка со старого места и установки на новое.
  • ✔ Сухие места дополнены подробностями.
  • ✔ Перевод текста мемориальной таблички.

Зачеркнул в репликах те претензии, которые исправлены.--95.129.137.176 20:58, 2 мая 2011 (UTC)[ответить]