Лингвокультурология

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лингвокультурология (культурная лингвистика)— это отрасль языкознания, которая изучает отношения между языком и культурными концептами (Sharifian, 2011). "Лингвокультурология имеет своим предметом исследование проявлений культуры народа, главным образом духовной, отраженных и закрепленных в его языке и речи. Базовой исследовательской единицей лингвокультурологии является лингвокультурный концепт, который в самом общем виде сводится к понятию как совокупности существенных признаков предмета, «погруженному» в культуру и язык, и если лингвокультурология занимается исследованием лингвокультуры в целом, то лингвоконцептология изучает отдельные фрагменты лингвокультуры, представленные лингвокультурными концептами".[1]. Лингвокультурология ускоряет теоретический и аналитический прогресс как когнитивистики (включая изучение сложных систем и процессов распределения познавательной способности), так и антропологии. Лингвокультурология исследует, как различные языки при помощи своих особенностей отражают культурные концепты, включая культурные модели, культурные категории и культурные метафоры. В рамках лингвокультурологии язык рассматривается как нечто укорененное на групповом, культурном уровне познания. Подходы лингвокультурологии уже применяются в некоторых отраслях прикладной лингвистики, в том числе в межкультурной коммуникации, усвоении второго языка и контактной вариантологии английского языка.

Определение[править | править код]

Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой[2].

Гипотеза Сепира — Уорфа[править | править код]

Лингвокультурология представляет собой «целостное теоретико-описательное исследование объектов как функционирующей системы культурных ценностей, отражённых в языке, контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков (народов) на основании теории лингвистической относительности»

Основным объектом лингвокультурологии автор называет «взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности», а предметом данной дисциплины являются «национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях», — всё, что составляет «языковую картину мира»[3].

Изучение лингвокультурологических объектов предлагается проводить с помощью системного метода, заключающегося в единстве семантики, сигматики, синтактики и прагматики и позволяющего получить «целостное представление о них как единицах, в которых диалектически связаны собственно языковое и внеязыковое содержание»[4].

Определение В. В. Красных[править | править код]

В. В. Красных определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса»[5].

Предлагается использование лингво-когнитивного подхода к коммуникации, поскольку он позволяет проанализировать как её общелингвистический аспект, так и национально-детерминированный компонент[6]. Однако автор не проводит чёткой границы между этнопсихолингвистикой и лингвокультурологией: утверждается общность их проблематики, теоретической предпосылкой возникновения и той, и другой считается гипотеза Сепира-Уорфа, не выявляются различия в методах исследований.

Определение Е. И. Зиновьевой и Е. Е. Юркова[править | править код]

Е. И. Зиновьева и Е. Е. Юрков в книге «Лингвокультурология: теория и практика»[7] пишут:«Нам представляется возможным признать лингвокультурологию филологической наукой, которая исследует различные способы представления знаний о мире носителей того или иного языка через изучение языковых единиц разных уровней, речевой деятельности, речевого поведения, дискурса, что должно позволить дать такое описание этих объектов, которое во всей полноте раскрывало бы значение анализируемых единиц, его оттенки, коннотации и ассоциации, отражающие сознание носителей языка. При этом важно учитывать информацию энциклопедического характера, коррелирующую с собственно языковым значением, разработка принципов отбора которой является одной из проблем лингвокультурологии.»[8].

Определение В. В. Воробьёва[править | править код]

В. В. Воробьёв определяет лингвокультурологию как «комплексную научную дисциплину синтезирующего типа, изучающую взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании.»[9].

Становление лингвокультурологии как науки[править | править код]

Лингвокультурология, возникшая в конце XX века как междисциплинарное направление на стыке лингвистики и культурологии, сегодня активно разрабатывается «как научная парадигма, позволяющая комплексно исследовать лингвистические проблемы с опорой на культурно-историческое развитие народа»[10]. Методологически эта наука восходит к трудам и идеям В. фон Гумбольдта[11].

Термины[править | править код]

С конца XX века российские учёные, занимающиеся лингвокультурологией и лингвострановедением, активно вводят новые термины, описывающие объект изучения.

Критика[править | править код]

Некоторые исследователи полагают[12], что методология линговокультурологических исследований, направленных на установление прямой зависимости культуры от языковых структур, не соответствует основным критериям научности. Это позволяет относить «лингвокультурологию» к числу псевдонаучных теорий. В том числе, методы лингвокультурологии не поддерживаются зарубежными и «эмигрантскими» лингвистами[13].

Противники лингвокультурологии участвовали в полемике на страницах журнала «Политическая лингвистика» в 2011—2012 годах[13] и выпустили сборник статей, критикующих это направление, под названием «От лингвистики к мифу»[12], также известный как «Антилингвокультурологический манифест»[13].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Воркачев С. Г. Лингвокультурная концептология и её терминосистема : (продолжение дискуссии) Архивная копия от 20 мая 2018 на Wayback Machine // Политическая лингвистика. — 2014. — № 3 (49). — С. 19.
  2. Лучинина Е. Н. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания Архивная копия от 15 января 2008 на Wayback Machine // Тверской государственный университет. Критика и семиотика. Вып. 7, 2004. — С. 238—243
  3. Воробьев В. В. Лингвокультурология: теория и методы. — М., 1997. — С. 32
  4. Воробьев В. В. Лингвокультурология: теория и методы. — М., 1997. — С. 43
  5. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. — М., 2002. — С. 12
  6. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. — М., 2002. — С. 20-21
  7. Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология: теория и практика. — СПб.: Издательский дом «МИРС», 2009. — С. 13
  8. Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология: теория и практика. — СПб.: Издательский дом «МИРС», 2009. — С. 13
  9. Воробьёв В. В. Лингвокультурология: теория и методы. Москва: Издательство РУДН, 1997. С. 10
  10. Р.Х. Хайруллина, В.В. Воробьев, Ф.Г. Фаткуллина Современные тенденции в лексикографии: лингвокультурологический словарь // МНКО. 2020. №4 (83). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-tendentsii-v-leksikografii-lingvokulturologicheskiy-slovar (дата обращения: 09.05.2024). С. 442
  11. Р.Х. Хайруллина, В.В. Воробьев, Ф.Г. Фаткуллина Современные тенденции в лексикографии: лингвокультурологический словарь // МНКО. 2020. №4 (83). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-tendentsii-v-leksikografii-lingvokulturologicheskiy-slovar (дата обращения: 09.05.2024). С. 442
  12. 1 2 От лингвистики к мифу: Лингвистическая культурология в поисках «этнической ментальности». Сб. статей / А. В. Павлова. — СПб.: Антология, 2013. — 352 с. Архивировано 17 мая 2018 года.
  13. 1 2 3 Воркачев С. Г. Лингвокультурная концептология и её терминосистема : (продолжение дискуссии) Архивная копия от 20 мая 2018 на Wayback Machine // Политическая лингвистика. — 2014. — № 3 (49). — С. 12-20.

Литература[править | править код]

  • Воробьев В. В. Лингвокультурология: теория и методы. — М., 1997
  • Лучинина Е. Н. Лингвокультурология в системе гуманитарного знания // Тверской государственный университет. Критика и семиотика. Вып. 7, 2004. — С. 238—243
  • Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М., 2001. — 208 с.
  • Воркачёв С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64-72.
  • Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология: теория и практика. — СПб.: Издательский дом «МИРС», 2009. — 291 с.
  • Хайруллина Р.Х., Воробьев В.В., Ф.Г. Фаткуллина Современные тенденции в лексикографии: лингвокультурологический словарь // МНКО. 2020. №4 (83).

Воробьёв В. В. Лингвокультурология: теория и методы. Москва: Издательство РУДН, 1997. 331 с

Ссылки[править | править код]