Махмуд и Мариам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Махмуд и Мариам
азерб. Mahmud və Məryəm
Жанр роман
Автор Эльчин Эфендиев
Язык оригинала азербайджанский
Дата написания 1983
Дата первой публикации 1983

«Махмуд и Мариам» (азерб. Mahmud və Məryəm) — роман азербайджанского писателя Эльчина Эфендиева, повествующий о любви сына хана Гянджи — Махмуда и дочери христианского священника Мариам[1] на фоне событий средних веков, происходящих на территории Азербайджана и Ближнего Востока[2], в эпоху правления шаха Исмаила[3][4]. Впервые роман был опубликован в 1983 году[5]. На русском языке роман был опубликован в 1984 году Баку в журнале «Литературный Азербайджан»[6].

Сюжет романа (в общем виде) «Махмуд и Мариам», не претендующего на строгую историчность, Эльчин позаимствовал из дастана «Асли и Керема»[2][7], сюжет которой составляет история трагической любви юноши-азербайджанца к девушке-армянке[7]. В этом романе писатель, по словам филолога Вагифа Арзуманова  (азерб.), «в запоминающихся картинах передал историко-политическую атмосферу времени, ряд его проблем»[2].

Роман начинается как рассказ о жизни сына хана Гянджи — Махмуда. Затем повествование набирает широту. Махмуда волнует не только любовь, но и судьба родного края, раздумья о человеческих судьбах, его занимают глубокие философские размышления. Согласно Арзуманову, в романе 16-летний Махмуд из балованного ханского сынка превращается в человека, «озабоченного проблемами извечного гуманного свойства», что становится лейтмотивом произведения. Вслед за любимой Махмуд покидает родной город, родную страну, и многое начинает понимать[2].

По словам литературоведа Акифа Гусейнова  (азерб.), в этом романе Эльчин использует различные приёмы, внезапные переходы повествования, неожиданные изменения сюжета. Как отмечает Гусейнов, в романе «Махмуд и Мариам» сопрягаются мир грёз и мир действительности[4]. Согласно литературоведу Бекиру Набиеву в этом романе исторический материал перекликается с мотивами народно-поэтического творчества[8].

Сам автор в своей статье «Время и слово», называя свой роман историко-философским романом, писал:

Собираюсь писать историко-философский роман «Махмуд и Марьям», используя мотивы «Асли и Керема», с раннего утра до позднего вечера мысли заняты только этим, и в памяти непроизвольно всплывают отдельные факты мировой истории, всевозможные исторические романы[5].

В 2013 году по мотивам романа был снят одноимённый фильм, совместного производства Азербайджана и Турции[9].

Примечания[править | править код]

  1. Эльчин, 1984, с. 28.
  2. 1 2 3 4 Арзуманов В. Великолепное служение литературе… // Литературный Азербайджан. — Б., 1988. — С. 105.
  3. Эльчин, 1984, с. 44.
  4. 1 2 Гусейнов, 1985, с. 160.
  5. 1 2 Эльчин. Время и слово // Литературный Азербайджан. — 2003. — № IV. — С. 23.
  6. Эльчин, 1984, с. 8.
  7. 1 2 Гусейнов Ч. Этот живой феномен: советская многонациональная литература вчера и сегодня. — М.: Советский писатель, 1988. — С. 87. — 429 с.
  8. Набиев Б. Доклад // Стенографический отчет VIII съезда писателей СССР. — М.: Советский писатель, 1988. — С. 79.
  9. Малахат Аббасова рассказала о премьере фильма «Махмуд и Марьям»: «Это очень счастливый день в моей жизни». Дата обращения: 22 апреля 2015. Архивировано 15 июля 2014 года.

Источники[править | править код]

  • Эльчин. Махмуд и Мариам // Литературный Азербайджан. — Б., 1984.
  • Гусейнов А. Тенденции развития современной азербайджанской прозы, 1960-1980 гг. — Б.: Элм, 1985. — 172 с.