Обсуждение:Буллок, Сандра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сандра БАллок!!! А не Буллок! При чём тут булки???

Анастасия

Написание фамилии[править код]

Согласно русской переводческой практике транслитерация иностранных имён зависит, помимо проч. факторов, от установившейся традиции перевода (Harry - Гарри) и собственно иностранного произношения. В данном случае точный перевод будет Баллок (Bullock) - согласно не только точной транскрипции, но и произношению на языке оригинала (ср. Джон Булль). Откуда же взялась Буллок? Bertow 03:25, 25 июня 2006 (UTC)[ответить]

Вот только с транскипцией примера не повезло. John Bull читается как [bul], т.е. у , а Bullock - ['bʊlək] - а.

143.205.118.103 10:29, 8 марта 2010 (UTC)tst[ответить]

В данном случае Баллок можно считать устоявшейся традицией перевода. Сравните в поиске по Гуглу Буллок и Баллок. --yakudza พูดคุย 10:48, 7 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Ну давай те тогда писать Мирей МатьЮ и Барбра СтрАйзенд...

BULLOCK, BULLOCKE ['bʊlək] Баллок /др.-англ. BULLUC/ (Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. — М.: Русский язык, 1986. С. 96) --Alexiy 13:31, 2 декабря 2007 (UTC) 46.148.142.32 14:40, 28 ноября 2010 (UTC) 46.148.142.32 14:41, 28 ноября 2010 (UTC)А вы ребята шутники однако "16 июля 2005 года вышла замуж за актёра Джесси Джеймса и является мачехой троих его детей: Чендлера, Джесси-младшего и Санни" и ссылка на покойника http://ru.wikipedia.org/wiki/Джесси_Джеймс : Джесси Джеймс (англ. Jesse James, Джесси Вудсон Джеймс (англ. Jesse Woodson James, (5 сентября 1847 — 3 апреля 1882) — знаменитый американский преступник XIX века. Нередко в литературе Джесси Джеймс изображается как своего рода Робин Гуд Дикого Запада, грабивший богатых в пользу бедных — однако это не соответствует действительности. Подвиги Джесси Джеймса обогатили только его самого и его банду. --46.148.142.32 14:41, 28 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Баллок потому что ужо не режет и впринципе U в не открытом слоге читается как А ну например в школе многие писали ФАК через fAck, хотя это конечно же неверно — Это неподписанное сообщение было добавлено Sakowicz (обс · вклад) 16:29, 10 февраля 2008

Это к чему? Всё уже доказано... infovarius 17:23, 10 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Пожалуйста, переименуйте статью обратно ![править код]

Пожалуйста, переименуйте статью 'Сандра Буллок' в 'Сандра Баллок' ! В видеоматериалах на английском языке фамилия произносится "Баллок". См. интервью и шоу:

Подумайте - было бы Вам приятно, если бы Вашу фамилию публично коверкали, причём с завидным упорством (я несколько раз пытался исправить фамилию, но безуспешно). Ещё раз прошу тех пользователей, которые возвращают написание 'Буллок' - внимательно послушайте произношение. И давайте не будем оскорблять актрису неправильным произношением её фамилии. 176.215.80.170 20:33, 26 февраля 2012 176.215.80.170 21:15, 26 февраля 2012 (UTC)Boris[ответить]

Везде слышу "а". "У" вообще близко не стояло. Посмотрите положение ʊ из этого слова и увидьте, насколько далеко идут всякие /o. Не надо коверкать фамилию, подстраивая её под "школьные правила", у которых тысячи исключений. --195.69.156.252 12:33, 19 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Ну так хорошо хоть у вас со слухом всё нормально. Этот "Ненапряжённый огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма", который некоторые используют как аргумент - это IPA. Думаете в США детей в школах по IPA учат? Для меня вся эта заварушка с переименованием это просто ужас какой-то... Глумление пары редакторов википедии над всем интернет-сообществом (русскоязычным имею ввиду). Сразу захотелось уехать из этой страны. 176.59.194.23 12:58, 12 октября 2018 (UTC)[ответить]

Насчёт переименования[править код]

Товарищи, я "за" переименование статьи. Аргументы следующие:

  • Все знают актрису под фамилией "Баллок";
  • В словах типа gun, bunny да и, чего греха таить, fuck произносится звук "а". В самом деле, Вы же не будете говорить кому-то "фук ю!", само произношение вызывает дикий приступ хохота; [ага. какой специалист. а такие слова, как full, to pull и bull Вы тоже, наверное, произносите как "фал", "ту пал", "бал", а?] 88.66.31.240 23:23, 7 сентября 2013 (UTC) 88.66.31.240+88.66.31.240 23:20, 7 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • Во всех известных СМИ, поисковиках и прочих масс-медиа используется Баллок (можете посмотреть тот же Яндекс);
  • Как бы Вы сами себя чувствовали, увидев свою фамилию исковерканной? Nikolas Sharp 18:49, 27 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Верните, пожалуйста, нормальную фамилию девушке. Что за новая мода пошла коверкать все американские фамилии? Может вообще ей фамилию напишем, Сандра Пирожок? Sa0041 13:18, 7 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Согласен! Вспоминаем правило про закрытый слог, и пишем "а". А от "переводческих традиций" надо избавляться, и тогда не будет Скарлетт ДжохЭнсон обижаться на "Йохансон" (еще и с ударением на первый слог), Юэн Макгрегор на "Эван", Рэйф Файнс на "Ральф" и т.д. примеров массу можно привести. Хотя Эштон Кутчер называет себя именно "Кутчер", а не "Катчер". Короче надо прислушиваться, как произносят носители английского языка, а не коверкать по своему. 46.146.149.183 06:53, 17 апреля 2012 (UTC)[ответить]

На ВП:КПМ.--Valdis72 07:33, 17 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Буллок звучит просто смешно! Исправьте на Баллок! 188.134.46.35 14:28, 29 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Правильно[править код]

На Википедии полно всяких "умников", которые хотят переучить мильены пользователей на свой лад с тем лишь аргументом, что мол - "так правильно". Все привыкли говорить "Баллок" и точка. Так должно быть. И плевать, что вы считаете правильным. 188.19.251.155 04:54, 18 апреля 2013 (UTC)[ответить]

У меня 2 аргумента:

  1. Люди привыкли говорить "Баллок".
  2. "Буллок" в русском языке звучит тошнотворно..

Я уже не в перывый раз замечаю, как на Википедии каверкают устоявшиеся выражения. Чего ради, можно вопрос? Ради какой-то сомнительной правильности? Неужели вам совсем не жалко людей, которые вот уже 15 (или около того) лет называют свою любимую актрису не иначе как Сандра Баллок, и тут вдруг вынуждены менять свои мировоззренья из-за парочки помешавшихся на сферической правильности редакторов Википедии? 188.18.78.191 19:47, 18 апреля 2013 (UTC)[ответить]

  • Поедьте в США и спросите у неё самой: как она произносит свою фамилию?? И она очень удивится, когда узнает, что дети в ру-вики её именуют Баллок.--Valdis72 21:04, 18 апреля 2013 (UTC)[ответить]
  • "Поедьте" в Париж, узнайте как они его называют, Лейпциг, Ницца, Пекин и т.д. почему-то тут, в википедии они называются не "как правильно", а по русски. 5.167.243.56 21:38, 7 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Авторитетных источников, в которых используется написание, соответствующее фактическому англофонному произношению, а именно Баллок, в разы, если не на порядок, больше, о чём красноречиво свидетельствует данная диаграмма. Kurochka 08:20, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
  1. Вы искренне надеетесь, что Сабж читает русскоязычную Википедию? :D
  2. А почему вы пишете там "Буллок, Боллок"? Пишите "Сандра Баллок" да будет вам счастие. ;) И не говорите мне, что разницы никакой.

94.50.3.245 11:15, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Воть ваша диаграмма

И есчо, почему вы так уверены, что людям это (то, что вы пытаетесь им впарить) надо? Ведь в конце-концов, Википедия - это для людей портал, или нет? Люди хотят Баллок, а не Буллок, о чем вам многие уже тут написали. 94.50.3.245 11:36, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Говорите так, как будь-то выражаете позицию администрации портала. 94.50.3.245 13:25, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Во-первых, он и есть администратор; во-вторых, в школу — учите русский язык.--Valdis72 13:30, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Понятно, значит бесполезно все, раз тут такие админы (но я это проверю, можете смеяться, на слово не верю). Во-вторых - для своей профессии мне моего знания языка за глаза хватает, а вот тут, я смотрю, люди вместо того что-бы стараться для других людей, пытаются им свои мировоззренья навязывать. Учителя млин нашлись. 94.50.3.245 13:49, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Под тебя никто прогибаться не будет. И никто никому ничего здесь не навязывает — просто исправляет ошибки. «для своей профессии» — интересно, что это за профессия? «Равшан и Джамшут»?--Valdis72 13:56, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Я и не прошу никого прогнуться. Я лишь указываю на очевидные вещи и призываю одуматься.
Товарищ и правда "администратор", хотя это больше походит на то, что мы называем "модератор"...94.50.3.245 14:07, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Какие очевидные вещи? То, что «люди хотят Баллок, а не Буллок»? Бред, одумайтесь сами.--Valdis72 14:18, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Достаточно набрать в гугле "Сандра" и посмотреть на подсказки в выпадающем списке. Баллок - на первой строчке. Буллок - и в помине нет. Кому вы чего доказать пытаетесь? 31.162.47.224 14:30, 19 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Из всех мне ответивших - только вы представили хоть какой-то аргумент, остальные - мягко говоря хамили, и пытались "поставить на место", (и это тот контингент, который считает себя вправе поучать других людей). Посему непонятно, к кому отностися ваш призыв "не вестись на троллинг" - к вашим "коллегам", или ко мне? =)

37.76.158.182 17:00, 19 апреля 2013 (UTC) Почему никто не предлагает компромисса? Прописать что "в переводе на русский язык сложилась традиция произносить фамилию как БАллок"; Истина (TM) граммар-наци нужна только самим наци <_< Studiosus 16:52, 29 августа 2013 (UTC)[ответить]

- Вот Вам доказательство правильного произношения на английском и перевод на русский! [1] Я удивляюсь, что здесь за грамотеи? В интернете все друг у друга копипастят неправильную фамилию, прям как в школе!62.205.182.233 08:35, 3 октября 2013 (UTC)Sansey 12:33, 03 октября 2013 (UTC)[ответить]

  • Ко всем прочим аргументам, по приведённой выше ссылке видно, что в Великобритании слово Bullock произносят через ‘а’, а в США — ближе к ‘о’. Уже по этой причине лучше остановиться на варианте через ‘а’. И еще: в русском языке принято, что когда слово звучит неблагозвучно, допускается изменение произношения под более приемлемое звучание. Слово Bullock через ‘у’, как говорится, режет слух. Верните ‘Баллок’. Упорство в этом вопросе администраторов-модераторов больше похоже на принципиальное хамство всем людям, для которых Википедия существует и которые дружно высказались здесь. Я бы отметил фразу “Не нравится инфа - идите куда хотите” как явное хамство. Вот на это надо обратить внимание и это надо исправлять в Википедии, а не Сандру на Буллок. Loksior 23:16, 2 января 2014 (UTC)[ответить]

Нет в английском языке буквы У. Есть буква Ю. Отсюда все заблуждения: U != У. Кроме того английская Ю читается без округления, совсем не как й-у. Попытки приспособить чужие звуки под русский язык вызывают массу проблем, как видим... Ах да, правильно будет "бёлак", очень короткая ё, как то так. :p 188.19.148.100 18:55, 10 декабря 2016 (UTC)[ответить]

очень важное дополнение[править код]

Сандра Баллок признана самой красивой женщиной в мире (апр 2015)

Фильмы[править код]

"The Heat" - так как статья закрыта от правок, предлагаю участникам, имеющим доступ к редактированию добавить фильм "The Heat", краткая информация о нём есть в английском разделе, а когда (и если) фильм получит русское название - можно оформить статью по нему, чем могу и заняться. Mugi4ok 14:38, 5 января 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! В фильмографии Сандры отсутствует роль Розы (служанки) в сериале "Коломбо" (9 сезон, 55 серия: "Убийство в Малибу" 1990 г). Спасибо! --NEO 01:46, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]

Она там не снималась. Роль Розы исполняла Иоланда Ллойд (1).--Valdis72 02:23, 7 июля 2013 (UTC)[ответить]

Любовный напиток №9 - Здравствуйте! Сандра играла в этом фильме девушку по имени Даяна.У вас указано Диана.:) С уважением, Юлия.

В фильмографии указан фильм Деловая девушка и роль Тэсс МакГилл - но в этом фильме именно эту роль играла Мелани Гриффит (https://ru.wikipedia.org/wiki/Деловая_девушка)

Номинации[править код]

в разделе Номинации нет ни слова о "Золотой малине". --79.136.216.65 08:55, 7 января 2014 (UTC)прохожий[ответить]

Анингак[править код]

Анингак (2013) Aningaaq

Продолжительность: 7 мин.

Жанр: Драма. Страна: США. Режиссер: Хонас Куарон. Сценарий: Хонас Куарон. Продюсеры: Альфонсо Куарон, Хонас Куарон, Дэвид Хейман ... » Оператор: Алексис Забе. Композитор: Стивен Прайс. В ролях: Сандра Баллок, Орто Игнатиуссен, Лайла Ланге, Малигиак Фредеик, Ланге Сиэгстад. Рейтинг MPAA: PG Качество: HDRip Звук: Любительский одноголосый Краткое описание: Эскимосский рыбак, на льдине в замерзшем фьорде, разговаривает через двухстороннее радио с умирающим астронавтом, которая застряла в космосе, в пятистах километрах от Земли. Несмотря на то, что он не владеет английским, а она гренландским, у них получается поговорить… ````


БУЛЛОК[править код]

Ахаха, невежество русских просто зашкаливает - Выучили два слова по английски, и уже надо весь мир учить, как правильно говорить, ахаха... Дайте мне еще этих нежных французских БУЛЛОК, ахахахаа....176.59.207.85 22:29, 1 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Прошло столько лет...[править код]

Прошло столько лет, а админы всё так же упорно называют неправильно эту статью! Здесь правильно отметили: Баллок звучит лучше, чем Буллок , а к истине ближе Бэллок или Бёллок, конечно. 188.187.190.70 18:36, 21 августа 2021 (UTC)Борис[ответить]