Обсуждение:Варваризм

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Образцы слов[править код]

Название корявое какое-то, ИМХО, слово "образец" может относиться только к материальным объектам.
киллер - убийца изъял. Киллером называют только наёмного убийцу.
Нет в РЯ слова "вестиделающий"
рейдер—это не налётчик, это захватчик
фобия—не варваризм, а термин в психологии и психиатрии
ажиотаж—это не спрос, а возбуждение
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E0%E6%E8%EE%F2%E0%E6
амнистия и помилование—это существенно различные термины
амур, амуры вовсе не перестало быть варваризмом, а просто стало устаревшим варваризмом :)
аппетитный—не "вкусный", а "вызывающий аппетит". Чтобы назвать кушанье вкусным, его надо попробовать, а аппетитным оно может быть с виду и по запаху.
веб- от сайта окончательно отвалилось уже лет пять как :)
заменять "офис" на "штаб-квартиру", одно заимствование другим, более громоздким—это лулз :))) То же самое—"в организации" :)
фирма вообще-то предприятие
Дядя Фред 19:43, 14 марта 2009 (UTC) Бахилы—это не посредники, а одноразовые тапочки :) Дядя Фред 08:51, 16 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Интернет — сеть[править код]

Закинул старик в море свой Интернет... Zwyciezca 16:59, 26 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Забыл тут отписаться. Поправил слово и добавил другие возможные словосочетания. 81.25.53.60 09:03, 30 августа 2010 (UTC)[ответить]

(Maks1812 12:20, 18 мая 2010 (UTC)) Доктор-Врач неточно, доктор может быть ученой степенью, например доктор философских наук, сайт - страница, это конечно выпилить срочно.[ответить]

Поправил. 81.25.53.60 09:03, 30 августа 2010 (UTC)[ответить]

Пожарник — Огнеборец[править код]

В последнее время всё чаще слышу слово огнеборец (кальку с английского firefighter) вместо родного пожарника. Вопрос, данное замещение родного слова калькой как можно обозвать? Это тоже варваризм? 81.25.53.60 15:15, 13 августа 2010 (UTC) NightFox[ответить]

Родной вам «пожарник» — насекомое, стало быть, замещение «пожарного» «пожарником», как минимум, вульгаризм.--37.150.53.16 14:12, 18 января 2019 (UTC)[ответить]

Любовь[править код]

Бытует ошибочное мнение (из телевизора), что слово любовь заимствовано из французского (lubie), это не так. Любовь восходит от слова Любо, о этимологии которого можно почитать тут: http://www.slovopedia.com/22/203/1636927.html 81.25.53.60 08:58, 30 августа 2010 (UTC) NightFox[ответить]

Коллеги, вы тут словарь составляете, да? Это не выглядит в ваших глазах как оригинальное исследование? Amikeco 19:38, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

Я просто поинтересовался, увидев, что явно у вас в процессе исследовательская работа. Я-то не против, большая и нужная работа, но будет обидно, если списки грубо удалят. Может, имело бы смысл где-то на стороннем сайте создать списки, подать их как хотя бы студенческую работу (но и причастных аспирантов, кандидатов не сложно найти) и будет почти авторитетный источник )) Тогда можно ссылаться в Википедии.
Ну и, как вы отметили, действительно огромный список в статье о явлении; наверное, уместно вынести в статью вида „Список варваризмов в русском языке“ или на подстраницу Варваризм/Список варваризмов в русском языке. Вызывает также вопросы отнесение к варваризмам таких безобидных заимствованных слов как „адрес“, „аппетит“, „мэр“ и так далее — пожалуй, нет оснований считать их не освоенными языком; и для таких слов надо как-то пояснять, почему они варваризм (очень по-википедийному было бы при этом приводить внешнее опубликованное мнение эксперта). Amikeco 11:37, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
      • Сайт скорее всего по смежной теме появится, но пока руки до этого не дошли. Хорошо, в отдельную статью на днях вынесу.
        А что касается слов „адрес“, „аппетит“, „мэр“ это они сейчас кажутся безобидными, привычка и широкое употребление многое решают. Здесь кстати ведь эти слова в списке «Аналоги, которые уже прижились», они нужны для самого факта что они были когда-то варваризмами. 81.25.53.48 00:03, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]

Про слова имеющие аналоги в частных случаях[править код]

1. С таким же успехом можно выкинуть бизнес и кастинг. Объяснять нужно?
2. В данном разделе описываются ещё не укоренившиеся аналоги, не важно в частных или общих случаях. В русском языке слова вроде обозреватель имеют более широкое значение, тем не менее они являются аналогами в данном случае. В будущем тот же «браузер» может расширить своё значение, как например «клиент», «тип». 81.25.53.60 21:56, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

1. ВП:ДРУГИЕ Я убрал самые очевидные случаи, то что я не убрал остальные, это ещё не значит, что с ними всё нормально.
2. ВП:НЕГУЩА Когда значения слов изменятся, тогда и будем вносить правки в статьи. Возьмём «птицу» и «курицу»: трудно поспорить с тем что «курица — это птица», но утверждение «птица — это курица» вообще говоря не верно. Какие кстати исконно русские аналоги у слов «клиент» и «тип»?
--Pintg 22:44, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
К слову, можно сказать что данная птица это курица. Но всё равно вы не правильно проводите аналогию. Обозреватель обозревает — просматривает, анализируют, рассматривает что-либо в совокупности признаков. К тому же это близко по смыслу с английскими «Browse», «Browser». Браузер делает то же самое. Это две птицы, а не курица и птица. Ну или птица и летающее существо. Многие слова имеют множество смыслов. Например тип может быть вид, но вид может быть не тип. А если ещё взять слова омонимы...
Исконно русские аналоги разные, в зависимости от контекста. Я могу перечислить позже с учётом всех возможно случаев и обстоятельств.
81.25.53.60 23:10, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Страус — это птица, птица — это курица, значит страус — это курица… к слову если сказать, что птица — это курица, то фигня получится. В русском языке есть слово браузер и это программа для просмотра интернет страниц и именно их, а него-то ещё. Согласитесь, что было бы странно если бы для создания нового слова использовали бы какое-нибудь совершенно непричастное иностранное слово. --Pintg 23:26, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Начнём с того что если говорить как принято, то в русском языке нет слова «браузер», оно не закреплено ни в одном словаре русского языка (поправьте, если не так). И на тему обозревателя. Даже в статье википедии он упоминается Веб-обозреватель и есть упоминание в Обозреватель «Устоявшееся русскоязычное название программы для работы с Интернетом со времен массового использования Internet Explorer. Сейчас для большинства из них принято название браузеры».
Что касается животных. Чушь не городите. Я написал что птица в данном случае является курицей. Значит я могу назвать это существо и курицей и птицей и я буду и в том и в другом случае прав. Я не буду прав если буду называть её страусом. Точно так же как я не буду прав когда буду называть автомобилем компьютер, но я буду прав если буду называть их машинами.
81.25.53.60 23:51, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

Про «президента»[править код]

Прежде чем делать откат правки, заглядывайте хотя бы в словари. Разберём:

  • президент — глава государства, правитель
    • Ну про главу государства даже есть статья в википедии Глава государства. Если там нет АИ, то вот они: раз и два. Всё это первые ссылки в гугле. Там же рядом можно найти это.
    • Что касается правителя, смотрим в словарях и видим: раз, два, три. Даже опять же есть статья на википедии Правитель.

81.25.53.60 22:15, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

Так в этих АИ не сказано, что «президент» тождественно «глава государства». Великобритания - это государство? - да. Глава государства Великобритания президент? - нет! В то же время у президенты есть у клубов и обществ. В некоторых случаях президент является главой государства, а глава государства является президентом, то далеко не всегда. --Pintg 22:34, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
На тему Великобритании, там же написано, читайте внимательно. И какое дело нам до как это называется в Великобритании, когда речь про Российскую федерацию где государственный язык русский? Мы можем называть монарха главой государства, точно так же как и президента. Что касается клубов, тот тут нужно уточнение. Добавил. 81.25.53.60 22:45, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Я всё нормально читал, вы не понимаете сути президент — это частный случай главы государства. Для лица возглавляющего что-либо другое, это тоже будет частный случай. --Pintg 23:01, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
В заголовке раздела не сказано общего или частного случая аналоги, значит допускают оба случая. 81.25.53.60 23:24, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Заголовок однозначно трактуется, как список слов имеющих синонимы в русском языке. Аналог слова - это именно его синоним. А ваши домыслы - это демагогия чистой воды. --Pintg 21:19, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
Однозначно кем? Вами? Но вы не авторитетный источник. С чего это вдруг однозначно? Где подтверждающий АИ этому. Сейчас ваши слова голословны.
Синонимы кстати тоже бывают не со 100% совпадением и это довольно часто. Откройте словарь синонимов и посмотрите.
В самих словарях написано что синоним это «Слово, отличающееся от другого по звуковой форме, но совпадающее, сходное или очень близкое по значению», «слово или выражение, совпадающее или близкое по значению с другим словом, выражением», «однозначащее, или весьма близкое по смыслу к другому слово». В заголовке не указано что это полностью тождественные слова. Так что демагогию разводите только вы тут. Вот 81.25.53.60 13:55, 24 марта 2012 (UTC)[ответить]

Ужосснах[править код]

Статья позорный полу-орисс полу-архаизм, которую пользователи постоянно насыщают "остроумными" заменами иностранных слов и еще сами решают, какое слово прижилось а какое нет. --Apr1 10:45, 15 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Название статьи[править код]

Варваризм — это «варваризм»? Перечитал множество книжек по русскому языку, но данный термин не встречал. Обычно пишут «англицизм», ненужные заимствования из иностранных языков. --Pianist 13:15, 1 декабря 2015 (UTC)[ответить]

История появления названия[править код]

Не раскрыта причина назначения явлению заимствования из других языков такого остро негативного обозначения(Намекающего на то что слова заимствуют\иностранными словами пользуются только варвары). 95.31.13.204 18:34, 19 июня 2016 (UTC)[ответить]

Позорная статья[править код]

Позорная статья, не имеющая никакого смысла. В одну кучу смешали множество языковых явлений, заимствований и уже ужившихся слов. То, что в списке варваризмов находится слово "лингвистика" это прямо панчлайн, потому что к ней статья не имеет никакого отношения. — Эта реплика добавлена участником BitardSychev (ов) 15:30, 2 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Согласен, одиозная статья . Особенно смешит предложение, что оно нарушает «чистоту языка». По-моему заимствования из других языков нормальный процесс развития языка, а иногда используя в своей речи, как тут говорят «варваризмы» только украшают слог, доказывая, что человек владеет широким словарным запасом. Если так подумать, что все исходит от латинского и греческого, так что, это мы все говорим как «Варвары»? Тетрадь- из Эллады, мы теперь варвары? Тут как минимум нужно убрать хотя бы слово «чистоту языка», потому что нет никакой чистоты языка, все заимствовано Daniel Rudnev (обс.) 17:58, 12 августа 2022 (UTC)[ответить]