Обсуждение:Как я встретил вашу маму

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В некоторых сериях дети повествующего спрашивают «И… так и ты и встретил нашу маму?». на что повествующий отвечает «Нет так я встретил тетю <имя>». К примеру такое происходит в первой серии первого сезона, когда Тед рассказывает о «тете Робин». Однако дети должны знать имя свое матери и такие вопросы по сути являются некоректными.

В первой серии первого сезона имя «Робин» впервые прозвучало как раз в самом конце серии и именно тогда дети удивились тому, что речь шла не о их маме.


В России сериал появится на СТС в ближайшее время.

На СТС появится не оригинальный сериал, а его адаптированная русская версия. --aq 22:51, 8 января 2010 (UTC)[ответить]

Поэтому предлагаю переименовать в "How_I_Met_Your_Mother" ·Carn 19:17, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
И какие основания для переименования? --RussianSpy 19:27, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Оригинальное название именно такое, АИ на именно такой перевод названия (почему не "Как я встречался с вашей матерью" - такой перевод тоже возможен?) я не увидел в статье. И, дополнительно, не будет путаницы с русскоязычным сериалом.·Carn 16:38, 2 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ну попробуйте выставить на переименование. Но думаю, что шансов на это очень мало, поскольку ваши аргументы очень слабы. К тому же названия статей про иностранные фильмы и сериалы всегда на русском языке (за очень-очень редким исключением). А перевод верный. Потому как "встречался" означает, что что-то делал в прошлом и ныне действие уже давно завершено. --RussianSpy 19:15, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
«названия статей про иностранные фильмы и сериалы всегда на русском языке» — это так в каком-то правиле написано? Я читаю — "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. " — этот сериал большинство русскоговорящих читателей скачивают с торрентов с латинским названием, а наличие другого сериала, снятого по мотивам данного увеличивает неоднозначность и порождает уточнения в скобочках.
Про правильность перевода — во первых, где АИ? Во-вторых — про правильность перевода — у вас имеется информация о том, что «ныне действие» не «завершено»? Мать появляющихся в начале серий детей не умерла\развелась\уехала и т. п.?
По поводу переименования — без предварительного обсуждения я решил не затевать процедуру. Если из вашего ответа я пойму что мои аргументы действительно слабы, то я и не буду её начинать. ·Carn 11:05, 14 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Русский сериал является 100%-й калькой с американского - изменены только имена героев, сюжеты те же (таковы условия франшизы) - это к тому что русский сериал вторичен. Второе - не знаю как там и кто скачивает - сериал известен по названию "как я встретил вашу маму". Результаты работы поисковых машин конечно не АИ, но продемонстрировать я вам могу. Вот для английского варианта [1] - 5 млн страниц, вот для русского [2] - 7 млн страниц. Насчет правильности перевода - что для вас АИ? Учебник английского языка? Ну, вот в качестве примера результат перевода автоматическим переводчиком. Тоже не АИ, но приводить АИ для переводов иностранных фраз и предложений никто не будет, особенно когда вариант перевода абсолютно ясен, однозначен и в оригинальной фразе нет устойчивых выражений и игры слов. Вот [3]. --RussianSpy 15:00, 14 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Сериал выходит в России под названием «Как я встретил вашу маму». Именовать статьи на языке оригинала имеет смысл только в том случае, если название трудно перевести, как в случае с Californication. Vedya 01:11, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Под названием «Как я встретил вашу маму» выходит _другой_ сериал. По мотивам того, о котором статья. ·Carn 11:05, 14 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Список эпизодов[править код]

Предлагаю в ссылки добавить список эпизодов сериала: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_How_I_Met_Your_Mother_episodes (на англ.).

а то что Стеллу играет та же актриса, что и доктора Элиот Рид это не ссылка на "Клинику"?

94.179.182.98 21:25, 10 ноября 2010 (UTC) WhatZa[ответить]
Теперь все фильмы с ее участием будут ссылкой на клинику? Она просто актриса. --RussianSpy 21:56, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Я имел в виду, то что тут она тоже врач. Интересно, что появление актрисы, игравшей Дженис в "Друзьях" - это ссылка, а то, что другая актриса появляется в роли, аналогичной Клинике - нет. И еще, уж очень очевидна ссылка на "Бойцовский клуб". А все это к тому, что я не подчеркиваю свою наблюдательность, а считаю, что, коль скоро, тут у нас энциклопедия, то она должна быть, по возможности, максимально полной. 94.179.136.12 19:44, 11 ноября 2010 (UTC) WhatZa[ответить]

Полной, но это не значит, что надо из энциклопедии устраивать свалку. Никакой явной связи с Клиникой тут не просматривается - аргументы надуманы. Точно так же можно сказать что Лили, это ссылка на фильмы серии Американский пирог, потому что эта же актриса там тоже играла странную девочку с тараканами в голове и уже вот-вот поступала в колледж. Связи тут нет. Найдете какой-нибудь обзор киноманов или кинокритиков, который подтвердит вашу точку зрения - тогда конечно добавить надо будет. --RussianSpy 19:59, 11 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Ну в таком случае, перечитайте внимательно статью и Вы поймете, что сами себе противоречите. Во всяком случае, там полно непроверенных фактов (банально и не критично содранных откуда-то из интернета и написаных каким-то "умельцем"), которые вполне могут быть вовсе не ссылками, а совпадениями. И тогда единственный способ подтвердить или опровергнуть их достоверность, это - либо статья с оф. сайта или ответы создателей (как, например, создателей Саус Парка обо всех "пасхальных яйцах"). PS: случай с портным Барни скорее интересный факт, нежели ссылка (во всяком случае там не указано на что). 94.179.136.12 13:36, 12 ноября 2010 (UTC) WhatZa[ответить]

Именно так. Статья нуждается в переработке. Я и не говорил, что она пряо-таки идеальна. Скоро будет переботана ;) Сначала только с названиями статей-сателлитов разберемся, а то там русский "сериал" вышел и претендует на это название статьи. --RussianSpy 15:39, 12 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Если в самом сериале несколько раз упомянается , что ребенка Лили и Маршала назвали Марвин Подождика Эриксон зачем данную правку настойчиво удалять? Факт не столь уж важный , но он характеризует степень эпатажности главных героев. Ко всему прочему не понятно какой такой пункт правил ВП данная правка нарушает? Ну назвали они так ребенка. Почему то участнику "кризис в России" второе имя не нравиться )) и он его упорно удаляет

Т.е. первое имя Марвин -это достаточно значимое изложение, а второе- эпатажное, шутливое имя по Вашему мнению надо удалять? Второе имя в англоамериканских именах-это часть полного имени. Нарушения пункта статьи ВП по поводу значимости нет и в помине. Зато есть важный удалялка "Кризис в России" с вахтерским синдромом. тьфу на тебя

Ссылки на сайты из фильма[править код]

  • [4] — Страница Лоренцо фон Маттерхорна на Facebook
  • [5] — сайт посвященный Лоренцо фон Маттерхорну
  • [6] − сайт бара "Головоломка", показанного в одной из серий.

еще два сайта Лоренцо фон Маттерхорна http://www.extremitiesquarterly.com/ и http://www.balloonexplorersclub.com/--195.234.56.14 08:44, 30 апреля 2012 (UTC) Sinedsh246.0.100.136 20:24, 20 июля 2015 (UTC)[ответить]

Ссылка на сайт "День не отца"[править код]

http://notafathersday.com/ - сайт на данный момент существует и доступен, серию точно не помню. 95.27.251.78 16:30, 17 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Свадьба Барни[править код]

В первой и последней сериях 6 сезона мы видим именно свадьбу Барни. Подтверждение здесь: Challenge Accepted  (англ.), [7]. --Sick Spiny 12:58, 3 июня 2011 (UTC)[ответить]

Ну так вот и надо было привести АИ в статье, а не писать его тут.--RussianSpy 17:21, 3 июня 2011 (UTC)[ответить]

Еще сайты, упомянутые в сериале.[править код]

Сайт посвященный дню "Не отца", который создал Барни Стинсон.--194.0.206.2 19:42, 5 июля 2011 (UTC)[ответить]

новый сайт из сериала "как я встретил вашу маму"[править код]

http://puzzlesthebar.com/ - сайт посвященный бару "Головоломка" из 13 серии 7 сезона. 62.122.62.5 20:19, 10 января 2012 (UTC)[ответить]

Раздел «Примечательные факты»[править код]

Этот раздел нужно переработать, все что значимо раскидать по статье, а орисс удалить. Поставил шаблон «Значимость», если через неделю ничего по существу не изменится, то раздел будет удален (см. Википедия:Раздел «интересные факты»).--Alexandr 14:23, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Возьмите и раскидайте по статье. Или кто этим должен заниматься? --RussianSpy 14:46, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Тот кому сабж интересен. --Alexandr 14:54, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]
А вам он неинтересен? Зачем тогда вы расставляете ультиматумы? Можете расставить напротив каждой строки запрос на источники и подождать 14+ дней. Вы не имеете права просто так удалять раздел. Прочтите внимательно ссылку, которую вы же сами и привели в первом сообщении. Возможно подчистить раздел и не помешает, но полностью удалять его нельзя. --RussianSpy 15:00, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]
ВП:НЕКАТАЛОГ. Ориссу типа раздела «Ссылки на другие телесериалы и фильмы» не место в статьях. --Alexandr 15:31, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Нюанс в том, что это далеко не всегда орисс (хотя половина раздела так уж точно им является). Это я к тому, что не нужно бездумно удалять целый раздел в ультимативном порядке. Ломать (удалять) не строить. --RussianSpy 15:51, 24 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Собственно один из наиболее интересных разделов, зачем удалять? 178.73.35.161 20:26, 15 апреля 2012 (UTC)Alex[ответить]
Присоединяюсь. Удаление раздела отнюдь не мешает его дальнейшей переработке; возможное наличие нескольких значимых фактов не повод хранить все остальные. Поскольку RussianSpy не привёл за два месяца аргументов за оставление его, я верну статью в состояние до отмены моих действий. Бремя доказательства значимости и приведения источников лежит на том, кто желает информацию видеть в статье. В данном виде это просто свалка информации, раздел художественных приёмов также является ярчайшим примером оригинального исследования. За два месяца точно можно было значимое раскидать по статье. KPu3uC B Poccuu 04:37, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Что ж вы не раскидали? Удализмом заниматься легко - секунда и все стер.))) Зато какая имитация деятельности. Продолжайте удалять и скоро кроме удалистов никого не останется. Лично я уже сыт по горло --RussianSpy 04:50, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]
А ещё проще ни чего не делать и только покрикивать на «удалистов». KPu3uC B Poccuu 04:51, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]
В отличие от вас у меня крайне мало времени на ВП (жена, дети, две работы, стройка, курсы и прочее). Но ничего - через некоторое время все верну назад. Я знаю как противостоять подобным "участникам". Берется раздел - дробится на части, создаются новые разделы с разными названиями, часть распихиывается в существующие разделы. Так поступают в ИС и ХС. Прокатит и тут. --RussianSpy 04:54, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%8F_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BB_%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%83_%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D1%83_(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB,_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F) На странице русского клона такой же раздел и никто его не трогает.Я совершенно не понимаю зачем заниматься удализмом действительно. Точно такие же интересные факты. Я считаю что интересные факты нужно вернуть в том же виде как они были. 178.73.35.161 19:27, 16 апреля 2012 (UTC) Alex[ответить]

викицитатник[править код]

Кто умеет - прилепите к статье викицитатник. Я бы сделал сам, но не умею. http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%8F_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BB_%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%83_%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D1%83 FotoApp 20:31, 4 ноября 2012 (UTC)[ответить]