Обсуждение:Пассаж-дю-Гуа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рекомендации[править код]

Исторически начало существование Пассажа дю Гуа приурочивается к четвертичному периоду, когда в результате разлома плато возник залив Бурньёф. -- что, вот прям к четвертичному периоду? А тогда асфальтовые дороги были уже?)— Зануда 13:01, 15 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Все равно, слово брод, кмк, неподходящее... Брод, все-таки, предполагает, что по нему ходят. Мне кажется, что здесь лучше сформулировать как-то типа: "Геологические условия этого феномена относятся к четвертичному периоду, когда в результате разлома плато возник залив Бурньёф. В заливе сталкиваются два противоположных океанических течения, обходящих остров Нуармутье с севера и юга соответственно. Это и привело к появлению наносной песчаной отмели на скалистом основании и, соответственно, повышению уровня дна залива в этом месте."Зануда 17:27, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Возможно, не самое подходящее, но фактически это и есть разновидность брода — об этом упоминается в интервиках. В этом месте просто отступала вода, позволяя — с крайней осторожностью или с проводником — пересечь залив без лодки. Уже позднее инженерно-технические решения обезопасили проход.
    И это сто процентов не феномен в его классическом понимании, есть список (неполный) аналогичных явлений: fr:Chaussée submersible#Exemples. eXcellence contribs 17:44, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
  • В целом, достаточно проходимым залив стал лишь.. - непонятно, почему в целом, и что означает достаточно проходным?— Зануда 17:27, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Приблизительно ответил выше: хотя брод был известен по крайней мере с VIII века, его пересечение было делом небезопасным. Подумаю, как переформулировать. eXcellence contribs 17:54, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
  • они оказались сломаны и унесены под действием льда - Этот момент тоже непонятен. Как это "унесены под действием льда"? — Зануда 17:27, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
  • вдоль дороги было построено девять вышек, существующих и в настоящее временя. Три из них служат маяками и ориентирами, остальные шесть, помимо этого, несут спасательную функцию, позволяя укрыться на них людям, застигнутым приливом. - Здесь нужно сформулировать как-то иначе. Сейчас непонятно вот что - остальные шесть служили маяками, ориентирами, а еще и спасательными? Если так, то лучше как-то иначе. Наприме: "Все вышки служили маяками и ориентирами, но шесть из них выполняли ещё и спасательную функцию". Если же шесть служили только спасаьтельными, то зачем слова помимо этого? — Зануда 17:27, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега Удивленный1, отредактировал. Насчёт собственно брода идей нет, но с феноменом точно не соглашусь, надо что-то другое. eXcellence contribs 19:03, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Ну, я ж не настаиваю на этом варинте. Просто, кмк, брод — это не просто более мелкое место. Брод — это место для пересечения водной преграды. Я не уверен, но мне кажется, что возникновение этого «прохода» относится к периоду, когда по нему ходить-то было некому.
      И, кстати, четвертичный период продолжается по сей день, не так ли? Поэтому нужны какие-то более точные временные ориентиры. Зануда 21:12, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
      • ЭСБЕ: «Брод — так наз. место на реке, озере или болоте, через которое, по мелководью, можно перейти без помощи мостов, плотин и т. п.». Вполне подходит под ситуацию, мне кажется.
        Этот пассаж из французской вики. Конечно, если добиваться полной ясности, — там даже у меня, неспециалиста, достаточно много возникает вопросов, — конкретики всё равно не напишешь, не имея возможности заглянуть в книжку-источник.
        Несколько ограничил временные рамки: у французов указано, что это произошло в начале четвертичного периода. eXcellence contribs 21:32, 28 января 2021 (UTC)[ответить]

Доступность дороги[править код]

Коллега Excellence, здравствуйте! Возник вопрос по поводу фразы «В хорошую погоду проехать по Пассажу дю Гуа можно дважды в день в течение полутора часов до и после отлива». Мне кажется, что её надо скорректировать таким образом, чтобы из неё явно было понятно, что дорога становится доступной именно во время отлива (иное бы противоречило законам физики), а не до него и не после него. Лично я, правда, пока не могу предложить краткую формулировку на замену текущей. — Jim_Hokins (обс.) 05:07, 29 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Jim Hokins, приветствую.
    В принципе соглашусь, что фраза немного корявая, но в то же время затруднюсь переформулировать. Да и чтобы неправильно прочесть, надо совсем не знать, что такое отливы.
    Можно, наверное, для пущей ясности дополнить как-то так: «…в течение полутора часов до и после точки максимального отлива». eXcellence contribs 10:13, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Как-то полутора часов до и после — коряво и непонятно: полтора до И полтора после? Или всего в сумме полтора? Зануда 10:25, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
      • Полтора до, полтора после — в сумме примерно три часа… eXcellence contribs 10:33, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
        • Тогда так и надо написать : дорога доступна в течение трех часов во время отлива. Очевидно, что максимальная точка посередине. Зануда 10:35, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
          • То есть: «В хорошую погоду проехать по Пассажу дю Гуа можно дважды в день, в течение трёх часов отлива, в плохую этот срок может значительно уменьшиться».
            Или что-то вроде: «Проехать по ней можно дважды в день, во время отливов. В хорошую погоду безопасный интервал движения — полтора часа до максимальной точки отлива и полтора часа после, в плохую этот срок может значительно уменьшиться».
            P. S. Для плохой погоды вообще пишут «Il est recommandé de ne pas s'écarter de l’heure de basse mer», что можно перевести как «Рекомендуется не отклоняться от времени малой воды», но продолжительность этого периода остаётся неуточнённой… eXcellence contribs 10:50, 29 января 2021 (UTC)[ответить]

Еще мелочи[править код]

после нескольких неудачных попыток был захвачен норманнами в сентябре 835 года[14]. Таким образом, первое задокументированное пересечение залива Бурньёф произошло в 843 году, когда с острова по песчаным отмелям на месте нынешнего Пассажа дю Гуа сумели бежать пленённые жители Нанта[1][6][15]. — Здесь неясна логическая связь событий. Почему «таким образом»? Как захват острова в 835 году связан с бегством жителей Нанта в 843 году? Зануда 20:41, 29 января 2021 (UTC)[ответить]

  • На всяких сайтах есть такая инфа: В 1840 году по нему была построена капитальная дорога из булыжника, позволившая передвигаться как верхом, так и на телегах. Наверное, можно найти АИ на год?
    Попросите в проекте Библиотека эту книгу.— Зануда 21:56, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Я бы не стал доверять русскоязычным источникам — почти все они представляют собой туристические перепечатки друг у друга с разными ошибками, АИ там даже не ночевало. Франкоязычные источники говорят, что в 1840 году (примерно) по дороге было запущено регулярное движение конных экипажей.
      Попробую уточнить насчёт книги, хотя в успех и не особо верю. eXcellence contribs 22:09, 29 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Так же в книге есть подробно о происхождении названия. У вас не все версии озвучены. Так же есть альтернативное название (моряки звали проход иначе).— Зануда 00:11, 30 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Постоянные указания на французское написание в скобочках раздражают и мешают писать. Их лучше убрать.
    В целом, статья готова. По прошествии недели после номинирования, я ее изберу и порекомендую в хорошие.— Зануда 04:03, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]
    • Да, есть некоторый избыток, но сейчас они сродни «пометкам на полях» — места, в которых я не вполне уверен. Надеюсь найти кого-то, владеющего французским, чтобы бегло просмотрел и «сверил часы», так сказать.
      Есть ли какие-то уточнения написания, которые желательно оставить в конечной редакции? eXcellence contribs 09:49, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]
      • Я исправил некоторые написания имен собственных (вы, видимо, французский не знаете). Так же убрал в невидимый режим все французские написания.
        Оставил только там, где это необходимо — в разделе о названии. Зануда 11:03, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]
        • Спасибо за уточнения! Только структуру статьи вы отредактировали немного некстати :) Я обычно вношу изменения одной крупной правкой, а не рядом мелких, пришлось немного повозиться и сделать гибрид ежа и ужа. eXcellence contribs 11:49, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • Король с приближёнными, изучив ситуацию, нашли, что на остров не всегда возможно привести помощь даже во время отлива, и рекомендовали уйти в другое место - тут согласование хромает. Кто кому рекомендовал? — Эта реплика добавлена участником Удивленный1 (ов) 14:53, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега Зануда, кажется, из имеющихся сейчас в статье и доступных онлайн источников я выжал все существенные факты. И не понимаю, как некоторые умудряются клепать по ДС в день) eXcellence contribs 19:29, 1 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Иллюстрирование[править код]

А иллюстрация "Фрагмент дороги во время отлива" так уж нужна? Сейчас в статье перекос - в одном месте аж две картинки, а весь прочий текст не проиллюстрирован. Зануда 21:19, 29 января 2021 (UTC)[ответить]

Источники[править код]

Можно почти все онлайновые источники заменить на книги.

  • d'Ambroyse V. V. Le Littoral de la France. — V. Palme, 1886. — 686 с.

В них есть вся информация по истории до конца 19 века. Зануда 23:02, 29 января 2021 (UTC)[ответить]

Первое упоминание.[править код]

Коллега Excellence, я по поводу вот этой Вашей правки. Я почему-то не вижу упоминаний Хильбода и 820 года на 402 странице. Вы не могли, случайно, страницу перепутать? — Jim_Hokins (обс.) 04:40, 31 января 2021 (UTC)[ответить]

Дополнительные источники[править код]

Оставлю здесь ссылки на дополнительно найденные источники (вроде бы не использованы в статье). — Jim_Hokins (обс.) 07:39, 6 февраля 2021 (UTC)[ответить]

  1. Статья непосредственно о пассаже. — Jim_Hokins (обс.) 07:39, 6 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  2. Статьи, в которых упоминается пассаж. — Jim_Hokins (обс.) 07:39, 6 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  3. Книга, в которой, как я понял, есть глава о фильме о пассаже. — Jim_Hokins (обс.) 07:39, 6 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  4. Карта 1771 года. — Jim_Hokins (обс.) 07:39, 6 февраля 2021 (UTC)[ответить]

К иллюстрированию[править код]

mini
mini

Получилось вот что. Схематически показано изменение профиля береговой линии и марштута. Зелёный — 1702 год, жёлтый — 1822 год, розовый −1865 год. Если хотите, то можете вставить куда-нибудь. Если нет — пусть тут на СО болтается. Я просто развлекался, мне было интересно совместить три карты и понять, как менялся и сам маршрут относительно прошлого, и как менялись конечные точки.
К сожалению, не получилось сюда наложить изменение глубин — слишком все тогда мельтешит. Зануда 15:17, 8 февраля 2021 (UTC)[ответить]