Обсуждение:Референдум о членстве Великобритании в Европейском союзе

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Расшифровка[править код]

Как расшифровывается слово Brexit? С уважением, 0x0F (обс.) 04:50, 29 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Уже нашёл: "Британия" + "exit" 0x0F (обс.) 05:03, 29 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Источники[править код]

Где АИ, в которых говорится о желании выхода из ЕС депутатов от лейбористской и консервативной партий?--Sick Spiny 15:08, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]

Вопрос референдума[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Хорошо, давайте разбираться здесь по этой проблеме. Вопрос, вынесенный на референдум, звучит: "Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union?" Очевидно, что здесь перевод "Следует ли Великобритании остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?" Формулировка, которую предлагаете Вы ("или нет" на конце), очень близка к той, которая была прописана в законе о референдуме изначально, однако была изменена правительством по предложению избирательной комиссии. Вот ссылки: [1], [2], [3]. Имея это в виду, я задаю два вопроса:

1) почему вариант с "или нет" более грамотный, чем "или покинуть ЕС"? На мой взгляд, оба не шедевр. Но хотелось бы правило из надёжного источника.

2) если всё-таки "или покинуть ЕС" использовать нельзя, то как нам более явно указать на разницу в вопросах "Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union?" и "Should the United Kingdom remain a member of the European Union?"?--Vityavo 09:27, 25 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Раз со мной отказываются общаться, то я буду действовать по своему усмотрению на основании правила о наиболее узнаваемом варианте, подтверждённом авторитетными источниками. Приведу несколько ссылок ведущих новостных российских ресурсов ([4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]). Во всех ссылках после союза "или" идёт словесная вариация на тему "остаться в Европейском союзе". И нигде нет варианта с "или нет" на конце. Поэтому верну версию, предложенную мной.--Vityavo 19:00, 26 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Это не художественное произведение, поэтому отсутствие тавтологии тут менее важно, чем юридическая точность. Такое в документах часто встречается, и в русских в том числе. При этом вариант «или нет» избыточен, потому что ответ «нет» возможен и без этой части вопроса. Изначально вопрос так и звучал: «Should the United Kingdom remain a member of the European Union?» с вариантами ответа «да» или «нет». Но потом составители всё-таки решили добавить «or leave the European Union?», и раз они это сделали, значит, вариант просто «нет» их не устроил. Следовательно, вариант «или нет» неприемлем. Кроме того, возникают вопросы. 1) Почему «стоит», а не «следует» или «должен»? «Стоит» означает всего лишь оценку, но не требование, как should в английском. 2) Никаких да/нет там быть не может, должно быть «остаться или выйти», причём если «выйти», то и в вопросе должно быть «или выйти», либо в вопросе «или покинуть» и в ответах остаться/покинуть. Посему предлагаю вариант: «Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?» с ответами «остаться» и «покинуть». Drevnegrek 02:56, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]

  1. Вопрос должен быть на английском.
  2. Русский перевод должен соответствовать источникам (иначе - ВП:ОРИСС)
  3. Можно (а, возможно, и нужно) добавить комментарий с дословным переводом. Так как это тривиальная вещь и дополняет авторитетную версию, источник не нужен.
Какие недостатки в этом предложении? — Igel B TyMaHe 09:36, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  1. Требование непонятно, т. к. вопрос на английском уже есть, сразу после перевода.
  1. В явном виде его нет, так как он по умолчанию скрыт. Это не требование, а предложение: если не удается установить консенсусный русский перевод, пусть главным станет оригинальный текст, а переводы отойдут на второй план. — Igel B TyMaHe 21:17, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  1. Источник: Независимая газета
  2. Предлагаемый мною вариант уже является почти дословным переводом. Единственное отличие — Великобритания вместо Соединённого Королевства. Есть ли смысл только ради этого приводить дословный перевод? Drevnegrek 10:02, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Я просто выскажусь (−) Против варианта с "или нет" в соответствии с аргументами: 1) источники не используют вариант с "или нет"; 2) формулировка с "или нет" недостаточно юридически точно передаёт исходный вариант. — Igel B TyMaHe 21:17, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Уважаемый Igel B TyMaHe, я так и не понял: Вы против формулировки «Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?» с ответами «остаться» и «покинуть» или нет? Drevnegrek 21:32, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Господа Drevnegrek и Igel B TyMaHe, обратите внимание, наш оппонент опять внёс неконсенсусный вариант формулировки.--Vityavo 12:03, 5 марта 2016 (UTC)[ответить]

Я оставил уведомление на СО участника. Если реакции не будет, вопрос придется решать административно. — Igel B TyMaHe 07:23, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]

Расскажите, как действовать в таком случае, когда отменяют вполне разумную правку? Ну не может же вариант «Стоит ли Великобритании оставаться членом Европейского союза или нет?» оставаться. Drevnegrek 21:42, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]

К сожалению, я сам не знаю, поэтому и обращался на форум. У меня раньше таких ситуаций не было.--Vityavo 21:51, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]

СМИ не показатели, ибо там нередко встречается безграмотность. Буквализм и тавтология не нужны. Federal Chancellor (NightShadow) 19:06, 9 марта 2016 (UTC)[ответить]

Информация, не имеющая авторитетных источников, не может быть внесена в статью. Это правило. Если у Вас есть источники, авторитетнее, чем "Евроньюс" и "Вести", то предоставьте их аудитории. Без них Ваш вариант формулировки не соответствует правилам. Более того, как уже было отмечено, вариант с "или нет" на конце содержит такую же речевую ошибку, как и консенсусный вариант формулировки.--Vityavo 07:07, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Эх, этого я и боялся. Не существует единого (в СМИ) и официального перевода вопросов и ответов на русский язык. Теперь решайте этот вопрос. Federal Chancellor (NightShadow) 10:51, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Всё решается очень просто на основе уже указанного мною правила об узнаваемости. Вариант «Должна Великобритания остаться членом Европейского союза или выйти из Европейского союза?» самый узнаваемый. Ответы прямо вытекают из вопроса: "Остаться" и "Выйти". Абсолютный лидер среди старых формулировок - "Должно ли Соединённое Королевство остаться членом Европейского союза?". Согласно правилам Википедии страну называют Великобритания. Поэтому вопрос должен звучать "Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза?". Ответы понятны.--Vityavo 11:36, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Вы ошибаетесь. См. Переводы вопросов и ответов от СМИ. Вариант «Должна Великобритания остаться членом Европейского союза или выйти из Европейского союза?» встречается только в одном СМИ. Такая же ситуация с вариантом «Должно ли Соединённое Королевство остаться членом Европейского союза?». «Остаться» нигде не встречается. Многие СМИ перевели это как «Остаться членом Европейского Союза». «Выйти» тоже нигде не встречается. Многие СМИ это перевели как «Покинуть Европейский союз». Не видел, чтобы в правилах Википедии писали, что государство называется Великобритания. Великобритания — неофициальное наименование, которое употребляется преимущественно в бытовой сфере общения. Статья называется Великобритания из-за того, что этот вариант является наиболее популярным. Соединённое Королевство — сокращённый вариант официального названия государства Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Оба варианта имеют право на существование. Сейчас 5 СМИ перевели название государства в вопросе как "Соединённое Королевство", 3 — Великобритания. Вы ведь сами добились того, чтобы в перевод вопросов и ответов были от СМИ. Federal Chancellor (NightShadow) 12:04, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Нет, здесь я не ошибаюсь. В Википедии за Соединённым королевством закреплено официальное название Великобритания, что подтверждается АИ (Например, здесь). Насчёт официального названия страны мы здесь не можем спорить. Мы можем лишь принять консенсус об официальном названии страны как Великобритания. Насчёт распространённости. Вариант «Должно ли Соединённое королевство остаться членом Европейского союза или выйти из Европейского союза?» 1 130 упоминаний. Абсолютный лидер. Меняем название на Великобританию (протестовать по поводу этого правила нужно в другом месте) и получаем «Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза или выйти из Европейского союза?». То же и с прежней формулировкой."Должно ли Соединённое Королевство остаться членом Европейского союза?" 3 480 результатов. Получаем "Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза?"--Vityavo 12:24, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Не нашёл там хоть одного упоминания про официальность наименования Великобритания. Такая же ситуация и с Республикой Беларусь (неофициально — Белоруссия). Это не причина отказываться названия "Соединённое Королевство" в переведённом вопросе от многих русскоязычных СМИ. С чего Вы взяли, что количество поисковых запросов — это АИ? Federal Chancellor (NightShadow) 12:40, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
В Википедии как раз официально Белоруссия и Великобритания. Если мы внесём вариант с "Соединённым королевством", то его откатят. Но меня вопрос о названии Великобритания/Соединённое королевство не очень волнует. Поэтому я поддерживаю те варианты, которые Вы назвали "наиболее встречаемыми" в разделе ниже. Давайте внесём их в статью (хотя я сомневаюсь, что они продержатся долгое время).--Vityavo 12:56, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
А, так Вы именно про Википедию? Да, в Википедии статьи про UK и BY называются "Великобритания" и "Белоруссия". Мало кто употребляет официальные наименования этих государств, поэтому в заголовке этих статей стоят неофициальные названия, которое употребляется преимущественно в бытовой сфере общения. У нас же совсем другой вопрос. Нужно указать перевод вопросов и ответов от авторитетных источников (мне кажется, это необязательно, ибо в Википедии цитаты знаменитых людей переводят без АИ. Сами посмотрите. Наверное, это из-за того, что в русскоязычных СМИ нет перевода данных цитат), но СМИ усложнили нам эту задачу. Federal Chancellor (NightShadow) 13:09, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]
Учитывая, как вопрос референдума был изменён, формулировка «или нет» практически никак не отражает смысл изменения. —Volgar 08:56, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]

Гибралтар[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Появляется ещё одна критическая точка: упоминать ли отдельно Гибралтар? Гибралтар - заморская территория Великобритании, пользующаяся внутренним самоуправлением и самостоятельно, отдельно от Великобритании входящая в Евросоюз. Поэтому ситуация с референдумом не так однозначна: даже если считать Гибралтар частью Великобритании, проведение референдума о членстве в ЕС для него имеет особенности. Как я понял, закон написан таким образом, чтобы принудительно включить жителей Гибралтара в участники голосования по выходу из ЕС, а значит, есть необходимость упоминать его рядом с Великобританией, а не оставлять "по умолчанию". — Igel B TyMaHe 07:28, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]

Извиняюсь, несколько поторопился. Гибралтар всё же состоит в ЕС как часть Великобритании. — Igel B TyMaHe 07:36, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]
Извинения приняты. Я лишь напомню, что Гибралтар является британской заморской территорией. BOT находятся под юрисдикцией и суверенитетом Соединённого Королевства, но не являются его частью. Гибралтар вступил в ЕС вместе с Великобританией. Federal Chancellor (NightShadow) 09:25, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]

Переводы вопросов и ответов от СМИ[править код]

Так как не существует единого и официального перевода вопросов и ответов, то придётся собрать сюда все варианты от авторитетных русскоязычных СМИ. Будем указывать те варианты, которые являются наиболее популярными в русскоязычных СМИ.

Новая формулировка:

  • ТАСС: «Следует ли Соединенному Королевству остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». «Остаться членом Европейского союза»/«Покинуть Европейский союз»;
  • Россия-24: «Должна Великобритания остаться членом Европейского союза или выйти из Европейского союза?». Ответы не переведены;
  • DELFI: «Великобритания должна остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». Ответы не переведены;
  • Коммерсантъ: «Нужно ли Соединенному Королевству остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». «Остаться членом Европейского союза»/«Покинуть Европейский союз»;
  • РБК: «Нужно ли Соединенному Королевству остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». «Остаться членом Европейского союза»/«Покинуть Европейский союз»;
  • Meduza: «Должно ли Соединенное Королевство оставаться членом Европейского Союза или должно покинуть Европейский Союз?». «Остаться членом Европейского Союза»/«Покинуть Европейский Союз»;
  • Независимая газета: «Должна ли Великобритания остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». «Остаться...» (т.е. «Остаться членом Европейского союза»)/«Покинуть...» (т.е. «Покинуть Европейский Союз»);
  • Лента.Ру: «Соединенному Королевству следует остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?». «Остаться членом Европейского союза»/«Покинуть Европейский союз»;
  • BBC: «Должно ли Соединенное Королевство остаться в составе Европейского союза или выйти из Европейского союза?». Ответы не переведены.
Наиболее встречаемый вариант (вопрос): «Нужно ли Соединенному Королевству остаться членом Европейского союза или покинуть Европейский союз?» (2)
Наиболее встречаемый вариант (ответ): «Остаться членом Европейского союза»/«Покинуть Европейский союз» (5)

Старая формулировка:

  • Россия-24: «Думаете ли вы, что Соединенное Королевство должно быть членом Европейского союза?». Ответы не переведены;
  • DELFI: «Считаете ли вы, что Великобритания должна оставаться членом Европейского Союза?». «Да»/«Нет»;
  • Коммерсантъ: «Нужно ли Соединенному Королевству оставаться членом Европейского союза?». «Да»/«Нет»;
  • РБК: «Нужно ли Соединенному Королевству оставаться членом Европейского союза?». «Да»/«Нет»;
  • Независимая газета: «Должна ли Великобритания остаться членом Евросоюза?». «Да»/«Нет»;
  • Лента.Ру: «Должно ли Соединенное Королевство остаться членом Европейского союза?». «Да»/«Нет»;
  • BBC: «Считаете ли вы, что Соединенное Королевство должно остаться в составе Европейского союза?». «Да»/«Нет».
Наиболее встречаемый вариант (вопрос): «Нужно ли Соединенному Королевству оставаться членом Европейского союза?» (2)
Наиболее встречаемый вариант (ответ): «Да»/«Нет» (6)

Сейчас в статье указаны те варианты перевода, которые чаще всего встречаются в авторитетных русскоязычных СМИ. Если вы нашли переводы от других СМИ, то не стесняйтесь их указывать в эту тему. Federal Chancellor (NightShadow) 11:50, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]

По-моему, все варианты от СМИ допустимы, отличия незначительны. Нужно ли, следует ли, должно ли — всё равно, здесь скорее вопрос вкуса. Великобритания или Соединённое Королевство — сложно сказать. Великобритания соответствует большей узнаваемости и единообразнию Википедии, зато Соединённое Королевство даёт более точный перевод. Здесь не название статьи, поэтому, может быть, точность перевода важнее, чем узнаваемость. А может быть, и нет. Drevnegrek 17:21, 10 марта 2016 (UTC)[ответить]

Риторика сторон[править код]

Целой серией антироссийских демагогических приемов отметился британский премьер Дэвид Кэмерон, агитирующий за невыход из Евросоюза: На британский референдум влияет «российский фактор» — в случае развода Британии и ЕС Россия получит крупный политический выигрыш, Владимир Путин будет счастлив, если Британия покинет ЕС) [12] // 18 мая 2016

Опросы общественного мнения[править код]

В параграфе "Опросы общественного мнения" есть таблица, в заголовке которой стоит "да", "нет" но при этом не говорится - эти да и нет за выход из ЕС или за то чтобы оставаться в ЕС. По контексту этого параграфа тоже не ясно. На мой взгляд необходимо пояснение какой вопрос был задан опрашиваемым. 213.95.148.172 08:51, 17 июня 2016 (UTC)[ответить]


"Внешнее воздействие"[править код]

и поиски его («русский след» и пр.) - NCA, (National Crime Agency, аналог ФБР) начало расследование в отношении бизнесмена Аррона Бэнкса, который финансировал одну из главных кампаний по выходу страны из Евросоюза, якобы на полученные из России деньги. [13]

- надо бы отразить и это. --Tpyvvikky (обс.) 00:38, 6 ноября 2018 (UTC)[ответить]