Обсуждение:Угги/Архив
Исправление[править код]
Данная статья исправлена и обновлена в связи с тем, что в предыдущей версии были указаны неточные и недостоверные сведения.Galina7891 10:21, 8 февраля 2011 (UTC) Galina7891
Изменения внесены, чтобы показать, что в то время как “ugg” - это стиль сапог в Австралии, UGG известен как бренд за пределами Австралии. Также были удалены некоторые неподтвержденные ссылки, чтобы нагляднее продемонстрировать, что популярность сапог тесно связана с брендом UGG. Прокшино 15:19, 12 августа 2010 (UTC)
Последнее предложение первого абзаца удалено, так как к цитатам не предоставлены сноски.Прокшино 12:43, 23 августа 2010 (UTC)
Untitled[править код]
Мной были изучены следующие англо-русские и русско-английские словари и нигде не было найдено слово «угги», а также предполагаемый его перевод «uggs»: - Русско-английский словарь под ред. А.И.Смирницкого, изд. Русский язык, Москва, 1989; - Англо-русский текстильный словарь, З.Е. Рабинович, Международная ассоциация переводников, Минск, 1997; - Современный русско-английский словарь, А.М. Таубе, Р.С.Даглиш, изд. Русский язык, Москва, 2001; - Русско-английский и англо-русский словарь заимствованных слов, Ю.Е. Мачкин, Т.С.Коршунова, изд. Экзамен, Москва, 2000; - Англо-русский/русско-английский словарь наиболее употребляемых слов и выражений, изд. Центрполиграф, Москва, 2001; - Большой англо-русский словарь В.К.Мюллера, изд. У-Фактория, Екатеринбург, 2006; - Оксфордский русско-английский/англо-русский карманный словарь, составители Джесси Кулсон, Найджел Рэнкин, Делла Томсон, изд. Весь мир и изд. дом ИНФРА-М, 2004; - Англо-русский словарь заимствований, Ю.Е. Мачкин, Т.С.Коршунова, изд. Филоматис, 2007; - Русско-английский и англо-русский словарь заимствованных слов, Ю.Е. Мачкин, Т.С.Коршунова, изд. Экзамен, Москва, 2000; - Англо-русский/русско-английский словарь наиболее употребляемых слов и выражений, изд. Центрполиграф, Москва, 2001 г.; - Англо-русский словарь В.К.Мюллера, изд. Русский язык, Москва, 1990 г.; - Русско-английский словарь, М.И. Дубровин, изд. Просвещение.
Изучены также следующие словари английского языка, в которых не было найдено слово «uggs»: - The Oxford English Dictionary, 2-ое изд., Simpson J.A., Weiner E.S.C., Oxford, 1989; - Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 10-ое изд., изд. Merriam-Webster Inc, Springfield, MA, 1993; - Webster’s New World Dictionary, 3-е изд., для колледжа, Victoria Neufeldt, изд. Webster’s New World Dictionaries, NYC, 1988; - Webster’s New World College Dictionary, 4-е изд., Michael Agnes, изд. IDG Books Worldwide Inc., Foster City, CA, 2001; - Webster’s Unabridged Dictionary, Nichols, Wendalyn R., изд. Random House; - MacQuarie Little Dictionary, Blair, David, изд. MacQuarie University Sydney, AU, 2003; - MacQuarie Budget Dictionary, изд. MacQuarie University, Sydney, AU, 2004; - MacQuarie Essential Dictionary, изд. MacQuarie University, Sydney, AU, 2004; - Random House Unabridged Dictionary, 2-ое изд, изд. Random House, NYC, 1993; - Webster’s Third New International Dictionary, Gove, Philip B, изд. Miriam-Webster Inc, Springfield, MA, 1981; - Random House Webster's College Dictionary, изд. Random House, NYC, 1997; - Mirriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11-ое изд., изд. Miriam-Webster Inc, Springfield, MA, 2003; - Он-лайн словарь «Merriam-Webster.com», изд. Random House; - Он-лайн словарь «dictionaries.cambridge.org», изд. Cambridge University Press; - Словарь современного английского языка, изд. Русский язык, Москва, 1992 г. Таким образом, авторитетными словарями не подтверждается, что слово «угги» переводится на английский языка как «uggs». В связи с этим, указание на этот перевод в скобках после названия статьи «Угги» был удален. --Hu67et 14:30, 4 июня 2012 (UTC)
- Восстановил и добавил ссылки на источники. Kf8 15:17, 4 июня 2012 (UTC)
- Источник недействителен, ссылка неработающая. Восстановите мою версию? --Hu67et 06:48, 5 июня 2012 (UTC)
- Добавил Оксфордский словарь. Kf8 07:26, 5 июня 2012 (UTC)
- Словарь, ссылку на который Вы привели говорит о том, что UGG boot - это 1) товарный знак (здесь, скорее идет речь о "UGG"), а также 2) тип сапогов из овчины. Таким образом, можно сделать вывод, что есть некое слово "ugg boots", которое является лексической единицей, в частности, английского языка. Но лексической единицы "uggs" в английском языке нет. В статье "угги", полагаем, оно (слово "uggs") появилось, т.к. статья "Ugg boots" указывает, что "Иногда "Ugg boots" называют "uggs" ("Ugg boots (sometimes called uggs)"). Иными словами, делается заявление, что в бытовой рече такой вид сапог могут называть "uggs". Однако, вхождение слова в лексический состав языка подтверждается, прежде всего, присутствием этого слова в словаре, а в словарях слово "uggs" не было найдено. Прежде, чем попасть в словарь, слово проходит несколько стадий: бытовая речь - формальная речь - словарь (или вхождение в лексический состав языка). При этом, слово может остатья на какой-то стадии и не стать лексической единицей языка. Поскольку "Википедия" называет себя энциклопедией, то сведения, составляющие ее, должны быть достоверными и проверенными и не основываться на бытовых понятиях, предположениях. Поэтому из русскоязычной версии статьи мы предлагаем исключить следующую фразу: "uggs, в английском языке читается [ʌgz], «агз»". Она не потверждается словарями и не может считатья проверенной. Тем более, что для русскоговорящего населения это указание не является актуальным, т.к. "uggs" никогда не будет употребляться русскоязычным населением.--Hu67et 11:40, 5 июня 2012 (UTC)
- В преамбуле, по идее, указано слово, от которого произошло слово «угги», и для справки приведено его чтение в английском. Вы же не считаете, что слово «угги» появилось в русском само по себе? Это заимствование, причём совсем новое, ещё не успевшее войти в серьёзные словари английского (в Urban dictionary оно есть во множестве вариаций). От какого слова, по вашему мнению, произошло русское «угги»? Kf8 18:26, 5 июня 2012 (UTC)
- Русское "Угги" произошло от UGG — фирмы производителя данных сапог, я думаю. Слово Uggs не входит в состав Оксвордского словаря, только как "сленговое" словечко в Urban Dictionary. Разве Urban Dictionary является "полезным" и "корректным" с точки зрения Википедии сайтом, который можно приводить в пример: Ugg Boots — еще куда не шло, хотя также неверено, по сути. Я лично думаю, что Urban Dictionary для подтверждения точки зрения (утверждения) нельзя, т.к. это не словарь объективно отражающий действитеьность, а арена, чтобы выплеснуть ругательство (см., в частности, статью про "uggs"). Это все равно, что найти на улице компанию подростков, записать все что они говорят и выдать это за норму разговорной речи.
- Полностью с вами согласен. А то сейчас начнем присваивать по 200 названий к одному и тому же т.к. у Васи на улице называют это так, у Пети эдак, у Маши с подружками еще как-то т.д....
- Русское "Угги" произошло от UGG — фирмы производителя данных сапог, я думаю. Слово Uggs не входит в состав Оксвордского словаря, только как "сленговое" словечко в Urban Dictionary. Разве Urban Dictionary является "полезным" и "корректным" с точки зрения Википедии сайтом, который можно приводить в пример: Ugg Boots — еще куда не шло, хотя также неверено, по сути. Я лично думаю, что Urban Dictionary для подтверждения точки зрения (утверждения) нельзя, т.к. это не словарь объективно отражающий действитеьность, а арена, чтобы выплеснуть ругательство (см., в частности, статью про "uggs"). Это все равно, что найти на улице компанию подростков, записать все что они говорят и выдать это за норму разговорной речи.
- В преамбуле, по идее, указано слово, от которого произошло слово «угги», и для справки приведено его чтение в английском. Вы же не считаете, что слово «угги» появилось в русском само по себе? Это заимствование, причём совсем новое, ещё не успевшее войти в серьёзные словари английского (в Urban dictionary оно есть во множестве вариаций). От какого слова, по вашему мнению, произошло русское «угги»? Kf8 18:26, 5 июня 2012 (UTC)
- Словарь, ссылку на который Вы привели говорит о том, что UGG boot - это 1) товарный знак (здесь, скорее идет речь о "UGG"), а также 2) тип сапогов из овчины. Таким образом, можно сделать вывод, что есть некое слово "ugg boots", которое является лексической единицей, в частности, английского языка. Но лексической единицы "uggs" в английском языке нет. В статье "угги", полагаем, оно (слово "uggs") появилось, т.к. статья "Ugg boots" указывает, что "Иногда "Ugg boots" называют "uggs" ("Ugg boots (sometimes called uggs)"). Иными словами, делается заявление, что в бытовой рече такой вид сапог могут называть "uggs". Однако, вхождение слова в лексический состав языка подтверждается, прежде всего, присутствием этого слова в словаре, а в словарях слово "uggs" не было найдено. Прежде, чем попасть в словарь, слово проходит несколько стадий: бытовая речь - формальная речь - словарь (или вхождение в лексический состав языка). При этом, слово может остатья на какой-то стадии и не стать лексической единицей языка. Поскольку "Википедия" называет себя энциклопедией, то сведения, составляющие ее, должны быть достоверными и проверенными и не основываться на бытовых понятиях, предположениях. Поэтому из русскоязычной версии статьи мы предлагаем исключить следующую фразу: "uggs, в английском языке читается [ʌgz], «агз»". Она не потверждается словарями и не может считатья проверенной. Тем более, что для русскоговорящего населения это указание не является актуальным, т.к. "uggs" никогда не будет употребляться русскоязычным населением.--Hu67et 11:40, 5 июня 2012 (UTC)
- Добавил Оксфордский словарь. Kf8 07:26, 5 июня 2012 (UTC)
- Источник недействителен, ссылка неработающая. Восстановите мою версию? --Hu67et 06:48, 5 июня 2012 (UTC)
Думаю, что нужно написать модераторам, что приводить Urban Dictionary для подтверждения точки зрения (утверждения) нельзя, т.к. это не словарь объективно отражающий действитеьность, а арена, чтобы выплеснуть ругательство (см., в частности, статью про "uggs"). Это все равно, что найти на улице компанию подростков, записать все что они говорят и выдать это за норму разговорной речи.
- В Википедии нет модераторов. Слово «угги» само по себе появиться не могло, оно произошло либо от UGG, либо от uggs. Какой вариант вам кажется более вероятным? Kf8 13:35, 14 июня 2012 (UTC)
- Кажется вероятным UGG. От него и пошло, вероятно, в народе, uggs. А далее и перешло в Россиию, как от бренда УГГ — в множественном числе — угги. Естественно, подтверждения этому словообразованию пока не найти.--Hu67et 12:36, 15 июня 2012 (UTC)
- Я предлагаю написать так:
- У́гги (от англ. UGG или англ. Ugg boots(ИСТОЧНИК ИСТОЧНИК) или англ. uggs, в английском языке читается [ʌgz], «агз»)
- Как вам такой вариант? Kf8 13:28, 15 июня 2012 (UTC)
- Кажется вероятным UGG. От него и пошло, вероятно, в народе, uggs. А далее и перешло в Россиию, как от бренда УГГ — в множественном числе — угги. Естественно, подтверждения этому словообразованию пока не найти.--Hu67et 12:36, 15 июня 2012 (UTC)
Угги - заблуждения, стоит ли добавить?[править код]
Угги иногда называют "американскими валенками", "финскими валенками" и даже "австралийскими валенками для серферов", хотя к валенкам - обуви из войлока - овчинные угги отношения не имеют никакого. Также форсится инфа о их вреде для здоровья, пример: http://www.top-land.ru/index.php?s=73&id=261 109.230.142.44 11:03, 7 июля 2012 (UTC)
- Исходя из того, что в статье "угги" назвали тип обуви, а не тип в сочетании с производителем, основываясь не на оксфордских и других авторитетных словарях, а на всего лишь "сленговых" не авторитетных, то ваши слова вполне объективны. И логичнее было бы, если руководствуются сленговыми вариантами названий, то добавить "наши" сленговые варианты - "американские валенки", "финские валенки" и "австралийские валенки для серферов". 12:04, 20 декабря 2012 (UTC)
Доработайте статью![править код]
Вы читаете что пишете, прежде чем сохранять статью? Вы же под одну гребенку ставите все сапоги которые не относятся к кирзовым, ковбойским и унтам с котурнами. Такое определение же фейспалм в вакууме! А через пол года очередная гламурная-деревня с наших рынков, начнет называть лошадей игогошами, вы тоже будете статью о лошадях переименовывать в статью о игогошах потому что кто-то в сленговый словарь добавил и какой-то безграмотный журналист написал статью только по словам безграмотного торгаша обуви? Вы даже не написали, что эти сапоги на плоской подошве! Даже не дали информацию критики обуви на плоской подошве. И вообще, есть отдельная статья Сапоги из овчины где и было бы уместно упоминание о сленговом названии разновидности тех сапог типа сапогов "угги". А так две статьи об одном и том же. Черпайте информацию не из гламурных источников, где редакторы часто гламурная-деревня и могут приравнять трусы к кальсонам и назвать монитором, потому что так модно среди таких как они, а из более авторитетных источников проверенных временем. Добавьте хотя бы то - на что я уже обратил внимание. 12:04, 20 декабря 2012 (UTC)
Было бы неплохо подправить первый абзац. Сильно бросается в глаза корявый ПРОМТовский перевод[править код]
в «люкс линия овчины продукты-преимущественно сапоги, но и в том числе сумок и верхней одежды-широко доступны через высокого класса розничной торговли, таких, как Нордстрем. Deckers 'активные усилия по содействию марки UGG привели к экспоненциальному росту популярности бренда и узнаваемости.»[1] В начале 2000-х, они стали тенденции моды в Соединенных Штатах Америки, что привело к увеличению глобальных продаж.[2] В 2004 году бренд достигнуто более $ 100 миллионов во всем мире продаж, по сравнению с 14,5 млн долл. США в 1995 году.
Хотя, на мой взгляд лучше вообще его удалить, во всяком случае хуже от этого не будет.
- Для рекламных статеек обувных магазинчиков это было бы интересно, но для Википедии энциклопедической ценности количество продаж не имеет никакой.