Полярис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Полярная звезда
Polaris
Жанр:

Лавкрафтовские ужасы

Автор:

Говард Филлипс Лавкрафт

Язык оригинала:

английский

Год написания:

1918

Публикация:

Декабрь 1920

Перевод:

Л. Биндеман (год ?)
Thrary (год ?)
E. Мусихин (год ?)
Игорь Левшин (1993 год,жур. "Мы")[1]

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Полярис» (англ. Polaris) или «Полярная звезда» — рассказ, написанный Говардом Лавкрафтом в 1918 году и опубликованный в декабре 1920 года в журнале Philosopher. Рассказ является первым произведением, написанным в рамках «Цикла Снов».

Сюжет[править | править вики-текст]

Главный герой рассказывает о том, как однажды, глядя на ночное небо и Полярную звезду он уснул и увидел красивый город, выложенный из мрамора. С тех пор он часто во сне посещал этот город под названием Олатоэ, превращаясь из простого наблюдателя в полноценного его жителя и вступая в контакты с его обитателями. Он узнал, что город находится под атакой врага, известного как Инутос (англ. Inutos, просматривается аналогия с инуитами). Однажды его направили на дозорную башню часовым, чтобы следить за противником и не дать ему незамеченным пробраться в город. Однако, оказавшись на башне, рассказчик был пленён чарами Полярной звезды, которая, казалось, шептала ему на ухо слова, от которых его клонило в сон:

Спи, дозорный, до поры.
Долгий путь пройдут миры —
Шесть и двадцать тысяч лет,
И увидишь вновь мой свет,
Там, где я горю теперь.
Все свершится, верь не верь.
Звезд других спокоен взгляд,
Все поймут и все простят,
Только я, свершив свой круг,
Прошлое напомню вдруг.

Не в силах противостоять этому, он заснул, видя во сне, как враг уничтожает город, ставший ему таким близким. Проснувшись, он оказался в своём доме, но с тех пор был уверен, что всё, происходящее вокруг него — сон, а его видения про Олатоэ — правда.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • В этом рассказе впервые мельком упоминаются Пинакотические манускрипты, впоследствии встречающиеся в других его произведениях, посвящённых мифам Ктулху.
  • Дилемма «что есть сон, а что есть явь» встречается у Чжуан-цзы. Однажды ему приснилось, что он — бабочка. Проснувшись, он не мог понять, кто же он — Чжуан-цзы, которому приснилось, что он — бабочка, или бабочка, которой снится, что она — Чжуан-цзы.
  • Критик Вильям Фулвилер (англ. William Fulwiler) писал, что, по его мнению, этот рассказ был отчасти автобиографическим. Он считал, что написание его было спровоцировано «чувством вины и бесполезности» во время Первой мировой войны.
  • В одном из писем Лавкрафт писал, что однажды ему приснился странный город, описание которого очень похоже на описание Олатоэ. Как и герой рассказа, Лавкрафт присутствовал в этом городе, ходил по нему, но не принимал какого-либо участия в происходящих событиях.
  • Согласно этому рассказу, страну Ломар завоевал народ Инутос — тогда как в некоторых других произведениях Лавкрафта говорится, что это сделали дикие людоеды гнопкеи (в других переводах: гнофкеи, гнофкес).
  • В рассказе отображены некоторые устаревшие взгляды: в прошлом предполагалось, что под арктическими льдами может находиться материк, подобный Антарктиде. Эскимосы же не являются «желтокожими» — кожа людей арктической расы отличается слабой пигментацией.

Ссылки[править | править вики-текст]

  • Различные варианты переводов на русский язык: [1], [2], [3].

Примечания[править | править вики-текст]