Страбуржуаз

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страбуржуаз
фр. La Strasbourgeoise
Песня
Дата создания 1870
Жанр военная песня
Язык французский
Композитор Анри Натфиом
Авторы слов Гастон Виллемер, Люсьен Делормел

Страбуржуаз (фр. La Strasbourgeoise) — французская военная песня времён франко-прусской войны, также известная как «Дитя Страсбурга» или «Нищенка из Страсбурга». В песни поётся о маленькой девочке, осиротевшей в результате франко-прусской войны[1][2].

История[править | править код]

Песня была написана Гастоном Виллемером и Люсьеном Делормелем, а музыка Анри Натфиом в 1870 году. Песня появилась в сборнике «Песни Эльзас-Лотарингии». Существует несколько версий этой песни[1].

Песня была забыта после Первой Мировой войны, но была возвращена в 1960-е. В начале 2000-х песня была возвращена в репертуар французской армии[3].

Текст[править | править код]

Французский оригинал
Petit papa, voici la mi-carême,
Car te voici déguisé en soldat
Petit papa dis-moi si c’est pour rire,
Ou pour faire peur aux tout petits enfants ? (bis)
-
Non mon enfant, je pars pour la patrie,
C’est un devoir où tous les papas s’en vont,
Embrasse-moi petite fille chérie,
Je rentrerai bien vite à la maison. (bis)
-
Dis-moi maman quelle est cette médaille,
Et cette lettre qu’apporte le facteur ?
Dis-moi maman, tu pleures et tu défailles
Ils ont tué petit père adoré ? (bis)
-
Oui mon enfant ils ont tué ton père,
Pleurons ensemble car nous les haïssons,
Quelle guerre atroce qui fait pleurer les mères,
Et tue les pères des petits anges blonds. (bis)
-
La neige tombe aux portes de la ville,
Là est assise une enfant de Strasbourg.
Elle reste là malgré le froid, la bise,
Elle reste là malgré le froid du jour. (bis)
-
Un homme passe, à la fillette donne.
Elle reconnaît l’uniforme allemand.
Elle refuse l’aumône qu’on lui donne,
À l’ennemi elle dit bien fièrement : (bis)
-
Gardez votre or, je garde ma puissance,
prussien passez votre chemin.
Moi je ne suis qu’une enfant de la France,
À l’ennemi je ne tends pas la main. (bis)
-
Tout en priant sous cette Cathédrale,
Ma mère est morte sous ce porche écroulé.
Frappée à mort par l’une de vos balles,
Frappée à mort par l’un de vos boulets. (bis)
-
Mon père est mort sur vos champs de bataille,
Je n’ai pas vu l’ombre de son cercueil.
Frappé à mort par l’une de vos balles,
C’est la raison de ma robe de deuil. (bis)
-
Vous avez eu l’Alsace et la Lorraine,
Vous avez eu des millions d'étrangers,
Vous avez eu Germanie et Bohême,
Mais mon p’tit cœur vous ne l’aurez jamais,
Mais mon p’tit cœur lui restera français !

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 R, Augustin La Strasbourgeoise : des paroles de revanche (фр.). Revue Histoire (27 сентября 2022). Дата обращения: 13 августа 2023. Архивировано 21 марта 2023 года.
  2. Histoire de France en chansons. www.histoiredefrance-chansons.com. Дата обращения: 13 августа 2023. Архивировано 2 февраля 2023 года.
  3. Paroles de La Strasbourgeoise (L'enfant de Strasbourg) (неопр.). projet-canto.fr. Дата обращения: 13 августа 2023. Архивировано 21 марта 2023 года.