Французский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Французский язык
Самоназвание:

français

Страны:

Flag of France.svg Франция и её заморские владения
Flag of Canada.svg Канада
Flag of Switzerland.svg Швейцария
Flag of Luxembourg.svg Люксембург
Flag of Monaco.svg Монако
Flag of Burundi.svg Бурунди
Flag of Cote d'Ivoire.svg Кот-д’Ивуар
Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg ДР Конго
Flag of the Republic of the Congo.svg Республика Конго
Flag of Niger.svg Нигер
Flag of Senegal.svg Сенегал
Flag of the Comoros.svg Коморы
Flag of Benin.svg Бенин
Flag of Burkina Faso.svg Буркина-Фасо
Flag of Cameroon.svg Камерун
Flag of the Central African Republic.svg ЦАР
Flag of Chad.svg Чад
Flag of Djibouti.svg Джибути
Flag of Equatorial Guinea.svg Экваториальная Гвинея
Flag of Gabon.svg Габон
Flag of Guinea.svg Гвинея
Flag of Madagascar.svg Мадагаскар
Flag of Mali.svg Мали
Flag of Rwanda.svg Руанда
Flag of Senegal.svg Сенегал
Flag of Seychelles.svg Сейшельские Острова
Flag of Togo.svg Того
Flag of Vanuatu.svg Вануату
Flag of Haiti.svg Гаити
Flag of Belgium (civil).svg Бельгия

Flag of India.svg Индия

Flag of Italy.svg Италия

Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Международные организации:
Flag of the United Nations.svg ООН
Flag of Europe.svg Европейский союз
22x20px Африканский союз
NATO flag.svg НАТО
Flag of La Francophonie.svg Франкофония
NAFTA logo.png НАФТА
Flag of the Organization of American States.svg ОАГ
ЭКОВАС

Официальный статус:

29 стран, включая Францию, Андорру, Бельгию, Канаду, Люксембург, Монако, Швейцарию

Общее число говорящих:

270 миллионов

Рейтинг:

11

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейские языки

Романские языки
Галло-романские языки
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

фра 745

ISO 639-1:

fr

ISO 639-2:

fre (B); fra (T)

ISO 639-3:

fra

См. также: Проект:Лингвистика
Французский язык в мире
Тёмно-синий: родной язык;
Синий: язык администрации;
Голубой: язык культуры;
зелёный: франкоязычные меньшинства
Французский язык в Африке

Францу́зский язы́к (le français, la langue française) — язык французов (официальный язык Франции), франкоязычного населения Бельгии, Швейцарии (главным образом, во франкоязычной части — Романдии), Канады (в которых является одним из официальных). Французским языком пользуется население многих государств Африки, Карибского бассейна (Гаити и т. д.), Французской Гвианы, в том числе и в качестве официального языка.

Относится к индоевропейской семье языков (романская группа, галло-романская подгруппа). Развился из народной латыни и ушёл от неё дальше, чем любой другой романский язык[1]. Письменность на основе латинского алфавита.

Один из шести официальных и рабочих языков ООН. Французский язык является официальным языком большого числа международных организаций и одним из самых изучаемых в качестве иностранного. Число людей, реально способных изъясняться на французском языке — порядка 270 миллионов человек (согласно данным, приведённым на сайте Французской Академии)[2].

Содержание

[править] Географическое распространение

Знание французского языка в Европейском союзе[3].

[править] Официальный статус во Франции

Согласно французской конституции язык приобрёл статус официального в 1992. Все официальные документы и договоры должны быть на французском языке. Если реклама содержит в себе иностранные слова, то должен быть предоставлен их перевод.

[править] Официальный статус в Канаде

Является официальным языком провинции Квебек и одним из двух официальных языков всей Канады и провинции Нью-Брансуик. В Квебеке закон о французском языке требует, чтобы в государственных школах обучение всех детей, кроме детей англоязычных канадских граждан, велось на французском.

[править] Статус в других странах

Официальный язык:

Один из двух официальных языков:

Один из трёх официальных языков:

Один из четырёх официальных языков:

Кроме того, на бытовом уровне (в магазинах, СМИ и т. д.) французский язык широко используется во многих бывших французских и бельгийских колониях — Алжире, Марокко, Сирии, Тунисе и т. д.

[править] Международное значение языка

Снижение частоты использования французского языка в международных организациях на сегодняшний день хорошо заметно. Хотя французский язык сохраняет позитивный имидж в мире, используется он все меньше и меньше. В ООН Агентство Франкофонии имеет статус наблюдателя с 1995 года. Тем не менее, английский язык занимает доминирующее место в качестве рабочего языка, хотя из 185 стран-членов ООН 56 являются участниками Франкофонии, и большая часть из них просит секретариат ООН вести общение с ними на французском языке. Малое использование французского зависит во многом от условий набора персонала (знание французского не является необходимым требованием), преобладания англоязычного окружения, и от бюджетных сокращений.[4]

В ЕС французский язык является официальным языком. Будущее французского языка зависит от того, какое место он займет в изменяющемся ЕС. Присоединение к ЕС Финляндии, Австрии, Швеции еще более ослабило позиции французского, так как эти страны используют в качестве средства общения английский язык. Расширение ЕС приводит к невозможности соблюдать принцип Римского договора о том, что языки всех стран-членов являются официальными языками ЕС.[5]

Известный французский лингвист Р. Шодансон выдвинул радикальное предложение: сохранить три рабочих языка — английский, французский и немецкий. По мнению бывшего премьер-министра Франции Л. Жоспена, «внутри ЕС языковое многообразие является одной из важнейших задач. Именно от того, какое место займет французский язык в Европе, зависит то, насколько он сохранит свою притягательную силу в мире. Ни один язык не может стать единственным языком общения в институтах ЕС. Именно поэтому Франция ведет работу, направленную на усиление французского как рабочего языка».[6]

[править] Алфавит

Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.

[править] Орфография

Особенностью французской орфографии является наличие большого количества немых букв, диграфов и триграфов. Это объясняется консерватизмом орфографии, закрепившей в общих чертах средневековый фонетический облик слова в старофранцузском языке; за прошедшие века большое число звуков в реальном произношении утратилось, а многие сочетания звуков (особенно дифтонги) упростились или изменились.

Буквы d, t, p, z, x, s, e обычно не читаются на конце слов, в том числе образуя конечные сочетания согласных на письме, ср.: Peugeot — Пежо, Renault — Рено. Буква h не читается никогда (но входит в диграфы ch, ph, а также в диграфы и триграфы sh, kh, sch и tch, которые используются только в иностранных словах), r не читается на конце слов после e (chanter, officier, premier, то же и с добавлением конечного -s), за исключением односложных слов (fier, cher, mer), а также слова amer 'горький'.

Помимо названных, существует ряд диграфов и триграфов со специфическим чтением, например, oi [wa], eau [o], ille [ij] и т. п.

Много омонимов и омофонов. Диакритические знаки часто используются для различия омофонов, например «ou» — «или» и «où» — «где».

[править] Морфология

  • Во французском есть два грамматических рода: мужской род и женский род. Утрачен латинский средний род, большинство латинских слов среднего рода перешли в мужской.
  • У подавляющего большинства числительных и прилагательных число выражается окончанием -s (-x), носящим чисто орфографический характер (оно звучит только перед гласным в так называемом liaison, причём в разговорной речи это часто не соблюдается): table — tables, garçon — garçons, belle — belles, beau — beaux. Фонетически единственное и множественное число различаются у небольшого количества именных частей речи (oeil — yeux, banal — banaux), в частности, у артикля (неопределённый un, une — des; определённый le, la — les).
  • Прилагательные согласуются с существительными в роде и числе и, как правило, располагаются после них. Род прилагательных гораздо чаще различается фонетически: grand — grande, beau — belle и др.
  • Богатая система глагольных видо-временных форм выражает абсолютное время и относительное время (таксис), а также видовое различие между совершенным видом (перфективом, passé simple и passé composé) и несовершенным (имперфективом, imparfait). Ряд времён употребляется только в письменной речи (passé simple, passé antérieur, устаревшее imparfait du subjonctif).
  • Артикль выражает категории определённости, рода и числа существительного.
  • Система построения числительных содержит в себе отклонения от строгого десятичного порядка в сторону двадцатеричного счёта (иногда в этом видят кельтский субстрат), например, quatre-vingts '80' (буквально 'четыре двадцатки'), quatre-vingt-dix '90' (буквально 'четыре-двадцать-десять', далее quatre-vingt-onze '91' ('четыре-двадцать-одиннадцать') и т. п., также soixante-dix '70' (буквально 'шестьдесят-десять'). Эта особенность характерна в основном для французского языка Франции (литературного и большинства говоров) и Квебека; во французском языке Бельгии и Швейцарии употребительны регулярные десятичные формы septante, huitante и nonante.

[править] Синтаксис

Ввиду глубоко аналитического строя языка функцию выражения синтаксических отношений выполняют, в основном, предлоги.

В отличие от многих языков с порядком SVO, французский язык использует порядок SOV, если дополнение выражено местоимением, напр. je vous connais.

Характерной особенностью французского языка является кумулятивное (двойное) отрицание в общем случае: je ne suis pas jeune, где отрицаемый глагол ставится между двумя отрицательными частицами.

Общевопросительные предложения образуются в разговорной речи при помощи интонации (Il vient? 'он идёт сюда?'), стандартно при помощи частицы est-ce que (буквально «так ли, что»: Est-ce qu’il vient?); образование при помощи инверсивного порядка слов — Vient-il? — устарело.

Как и в латыни, во французском языке определение обычно ставится после определяемого.

[править] Диалекты

Диалекты французского языка на карте мира

На территории Франции существуют группы диалектов:

В современной Франции диалекты употребляются ограниченно.

Литературный французский язык сформировался на основе диалекта Иль-де-Франса. Исследователи отмечают, что говоря о парижском акценте на современном этапе подразумевают не территориальные особенности, а социальные особенности. Таким образом, выделяют, по меньшей мере, два акцента: «париго» — говор простонародных кварталов Менильмонтан и Бельвиль (также «titi parisien») и второй тип — буржуазный акцент XVI округа и Нейи. На современном этапе акцент «париго» вытесняется молодёжным сленгом из пригородов. Ученые также подчеркивают тот факт, что парижский акцент столичной образованной буржуазии представляет собой норму французского языка в связи с тем, что Париж — столица Франции и средоточие средств массовой информации[7].

Английский язык Французский Канадский акцент Северофранцузский акцент
French Français /fʀãsɛ/ /fʁɑ̃sɛ/
English Anglais /ãɡlɛ/ /ɑ̃ɡlɛ/
Yes Oui (si when countering an assertion or a question expressed in the negative) /wi/ /wi/
No Non /nõ/ /nɔ̃/
Hello! Bonjour ! (formal) or Salut ! (informal) or «Allô» (Canada or when answering on the telephone) /bõʒuːʀ/ /bɔ̃ʒuːʁ/
Good evening! Bonsoir ! /bõswɑːʀ/ /bɔ̃swaːʁ/
Good night! Bonne nuit ! /bɔn nɥi/ /bɔn nɥi/
Goodbye! Au revoir ! /ɔʀvwɑːʀ/ /ɔ ʁəvwaːʁ/
Have a nice day! Bonne journée ! /bɔn ʒuʀne/ /bɔn ʒuʁne/
Please/if you please S’il vous plaît (formal) or S’il te plaît (informal) /sɪl vu plɛ/ /sil vu plɛ/
Thank you Merci /mɛʀsi/ /mɛʁsi/
You are welcome De rien (informal) or Ce n’est rien (informal) («it is nothing») or Je vous en prie (formal) or Je t’en prie (informal) /də ʀjẽ/ /də ʁjɛ̃/
I am sorry Pardon or Je suis désolé (if male) / Je suis désolée (if female) or Excuse-moi (informal) / Excusez-moi (formal) / «Je regrette» /paʀdõ/ / /dezɔle/ /paʁdɔ̃/ / /dezɔle/
Who? Qui ? /ki/ /ki/
What? Quoi ? (←informal; used as «What?» in English)) or Comment ? (←formal; used the same as «Pardon me?» in English) /kwa/ /kwa/
When? Quand ? /kã/ /kɑ̃/
Where? Où ? /u/ /u/
Why? Pourquoi ? /puʀkwa/ /puʁkwa/
What is your name? Comment vous appelez-vous ? (formal) or Comment t’appelles-tu ? (informal) /kɔmã vuz‿aple vu/, /kɔmã tapɛl t͡sy/ /kɔmɑ̃ vuz‿aple vu/, /kɔmɑ̃ tapɛl ty/
Because Parce que / Car /paʀskə/ /paʁskə/
Because of à cause de /a koːz də/ /a koz də/
Therefore Donc /dõk/ /dɔ̃k/
How? Comment ? /kɔmã/ /kɔmɑ̃/
How much? Combien ? /kõbjẽ/ /kɔ̃bjɛ̃/
I do not understand. Je ne comprends pas. /ʒə nə kõpʀã pɑ/ /ʒə nə kɔ̃pʁɑ̃ pa/
Yes, I understand. Oui, je comprends. Except when responding to a negatively posed question, in which case Si is used preferentially over Oui /wi ʒə kõpʀã/ /wi ʒə kɔ̃pʁɑ̃/
I agree Je suis d’accord. D’accord can be used without je suis. /ʒə sɥi dakɔːʀ/ /ʒə sɥi dakɔːʁ/
Help! Au secours ! (à l’aide !) /o skuːʀ/ /o səkuːʁ/
Can you help me please? Pouvez-vous m’aider s’il vous plaît ? / Pourriez-vous m’aider s’il vous plaît ? (formal) or Peux-tu m’aider s’il te plaît ? / Pourrais-tu m’aider s’il te plaît (informal) /puve vu mɛːde sɪl vu plɛ/ /puve vu mede sil vu plɛ/
Where are the toilets? Où sont les toilettes ? /u sõ le twalɛt/ /u sɔ̃ le twalɛt/
Do you speak English? Parlez-vous anglais ? /paʀle vu ãɡlɛ/ /paʁle vu ɑ̃ɡlɛ/
I do not speak French. Je ne parle pas français. /ʒə nə paʀl pɑ fʁãsɛ/ /ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ/
I do not know. Je ne sais pas. /ʒə (nə) se pɑ/ /ʒə (nə) sɛ pa/
I know. Je sais. /ʒə se/ /ʒə sɛ/
I am thirsty. J’ai soif. (literally, «I have thirst») /ʒe swaf/ /ʒe swaf/
I am hungry. J’ai faim. (literally, «I have hunger») /ʒe fẽ/ /ʒe fɛ̃/
How are you? / How are things going? / How is everything? Comment allez-vous? (formal) or Ça va? / Comment ça va ? (informal) /kɔmã t‿ale vu/ /kɔmɑ̃ t‿ale vu/
I am (very) well / Things are going (very) well // Everything is (very) well Je vais (très) bien (formal) or Ça va (très) bien. / Tout va (très) bien (informal) /ʒə vɛ (tʀɛ) bjẽ/ /ʒə vɛ (tʁɛ) bjɛ̃/
I am (very) bad / Things are (very) bad / Everything is (very) bad Je vais (très) mal (formal) or Ça va (très) mal / Tout va (très) mal (informal) /ʒə vɛ (tʀɛ) mal/ /ʒə vɛ (tʁɛ) mal/
I am all right/so-so / Everything is all right/so-so Assez bien or Ça va comme ci, comme ça or simply Ça va.. (Sometimes said: " Couci, couça. ", informal: «bof») i.e. " Comme ci, comme ça. ") /ase bjẽ/ /ase bjɛ̃/
I am fine. Ça va bien. /sa vɑ bjẽ/ /sa va bjɛ̃/

[править] Антропонимика

[править] Практическая транскрипция на русский язык

[править] См. также

[править] Примечания

  1. http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html Du françois au français  (фр.)
  2. La francophonie
  3. [1], Europeans and their Languages.
  4. И. В. Чернов. Международная организация Франкофонии: лингвистическое измерение языковой политики. СПб.:2006, стр. 45
  5. Treaty of Rome to build a European Economic Community, 25 March 1957//http://www.treatyofrome.com/treatyofrome.htm
  6. И. В. Чернов. Международная организация Франкофонии: лингвистическое измерение языковой политики. СПб.:2006, стр. 83
  7. L’accent parisien existe t-il ?. // Mairie de Paris, 15.08.2011

[править] Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на французском языке
«Wikipédia:Accueil principal»


Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов французского языка содержится в категории «Французский язык»


Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках