Шрайбер, Исаак Михайлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Исаак Михайлович Шрайбер
Дата рождения 20 июля 1915(1915-07-20)
Место рождения
Дата смерти 1994
Место смерти
Род деятельности переводчик
Награды и премии

Орден Отечественной войны II степени Орден Красной Звезды

Исаак (Исидор) Михайлович Шрайбер (20 июля 1915, Оргеев, Кишинёвский уезд, Бессарабская губерния — 1994, Москва) — советский переводчик художественной прозы с немецкого и французского языков, известный в первую очередь своими классическими переводами романов Э. М. Ремарка.

Биография[править | править код]

Родился в Оргееве, в состоятельной семье; дед Моисей Вольфович Равич был известным в городе адвокатом. Окончил фортепианное отделение в Московском областном музыкальном техникуме (1932)[1]. Учился в Московской консерватории по классу фортепиано у К. И. Игумнова. Затем окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков и Литературный институт имени А. М. Горького[2].

В годы Великой Отечественной войны — на фронте, был главным переводчиком штаба армии, майор, несколько раз ранен; награждён орденом Красной Звезды (1945)[3][4].

Среди переводов — «Триумфальная арка» (1946), «Три товарища» (1958 и 1981), «Возлюби ближнего своего» и рассказы Эриха Марии Ремарка; «Большая игра» Леопольда Треппера, новеллы французских писателей XX века, «Ночь на перекрёстке» («Перекрёсток трёх вдов»), «Тюрьма» и «Человек из Лондона» Жоржа Сименона[5]. Перевод романа Э.-М. Ремарка «Три товарища» (1958) был первоначально осуществлён совместно с Львом Копелевым[6], но для последующих изданий этой книги уже после эмиграции Копелева (1981) семь переведённых последним глав были заново переведены И. М. Шрайбером[7].

Дядя и тётя — инженер-химик Давид Моисеевич Равич и пианистка Лия Яковлевна Равич — были близкими друзьями юности И. Э. Якира и оставили о нём воспоминания; брат Л. Я. Равич — поэт Илья Дальгонин[8][9].

Примечания[править | править код]

  1. Академическое музыкальное училище при Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского. Дата обращения: 4 марта 2018. Архивировано из оригинала 4 марта 2018 года.
  2. Carl-Heinrich Bösling, Ursula Führer, Claudia Junk, Thomas F. Schneider «Menschenbeben: Ursachen, Formen und Folgen von Flucht»
  3. Ирина Маевская «Я расскажу о других немцах». Дата обращения: 23 мая 2017. Архивировано из оригинала 1 августа 2017 года.
  4. Подвиг народа: Исаак Михайлович Шрайбер. Дата обращения: 4 марта 2018. Архивировано 24 января 2018 года.
  5. Переводы И. М. Шрайбера. Дата обращения: 23 мая 2017. Архивировано 4 марта 2018 года.
  6. Переводы Л. З. Копелева в этот период выходили под псевдонимом «Л. Яковенко».
  7. Роман Чайковский в Carl-Heinrich Bösling, Ursula Führer, Claudia Junk, Thomas F. Schneider «Menschenbeben: Ursachen, Formen und Folgen von Flucht»
  8. Якир Иона Эммануилович. ПУТЬ В РЕВОЛЮЦИЮ. Д. М. Равич // Командарм Якир. Воспоминания друзей и соратников.. — М.: Военное издательство Министерства Обороны СССР, 1963.
  9. Рената Равич «Воспоминания о моей матери» Архивировано 28 декабря 2016 года.