Glory Glory Man United

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Glory Glory Man United
Исполнитель

болельщики Манчестер Юнайтед

Дата выпуска

1983

Жанр

Футбольный гимн

Язык песни

Английский

Длительность

2:53

Лейбл

EMI 5390

Glory Glory Man United — популярная песня болельщиков футбольного клуба «Манчестер Юнайтед». Исполняется на мотив известной песни The Battle Hymn of the Republic. Текст заимствован из песни Glory Glory Tottenham Hotspur, которую болельщики «Тоттенхэма» поют с 1960-х годов.

История[править | править исходный текст]

Болельщики «Манчестер Юнайтед» поют эту песню с 1980-х годов. В 1990-е годы она стала популярной среди болельщиков команд-конкурентов «Юнайтед», которые изменяли слова песни на Who The Fuck Are Man United. С тех пор болельщики «Юнайтед» стали использовать изменённый текст песни как иронический жест, обычно после гола, забитого команде-конкуренту или просто в любое время, когда команда выигрывает.

Журнал[править | править исходный текст]

Официальный журнал с клубными постерами также некоторое время назывался Glory Glory Man United. Журнал традиционно ориентировался на детей (средний возраст читателей составлял 13 лет и 2 месяца)[1], в противовес официальному журналу, Manchester United (теперь он называется Inside United), который ориентируется на взрослых в возрасте от 16 лет и старше. Первый выпуск журнала вышел в 1994 году[1]. Журнал выходил раз в месяц, а в год получалось 13 выпусков.[1]

Текст песни на английском языке Текст песни на русском языке

Glory glory Man United,
Glory glory Man United,
Glory glory Man United,
As the Reds go marching on on on!

Just like the Busby Babes in days gone by,
We’ll keep the red flags flying high,
Your gonna see us all from far and wide,
Your gonna hear the masses sing with pride.

United, Man United,
We’re the boys in red and we're on our way to Wembley!

Wembley, Wembley,
We're the famous Man United and we're going to Wembley,
Wembley, Wembley,
We're the famous Man United and we're going to Wembley

In Seventy-Seven it was Docherty
Atkinson will make it Eighty-Three
And everyone will know just who we are,
They'll be singing que sera sera

United, Man United,
We’re the boys in red and we're on our way to Wembley!

Wembley, Wembley,
We're the famous Man United and we're going to Wembley,
Wembley, Wembley,
We're the famous Man United and we're going to Wembley

Glory glory Man United,
Glory glory Man United,
Glory glory Man United,
As the Reds go marching on on on! (x3)

Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Когда красные гордо вышагивают.
 
Как «малыши Басби» в те далекие дни,
Мы будем высоко держать красные флаги,
Ты издалека увидишь нас,
Ты услышишь, как все гордо распевают,

«Юнайтед», «Манчестер Юнайтед»,
Мы — парни в красном,
И мы на пути к Кубку Англии,

«Уэмбли», Уэмбли,
Мы знаменитые «Манчестер Юнайтед»
И мы на пути к «Уэмбли»,

В 77-ом мы взяли Кубок с Дохерти,
А в 83 это сделал Аткинсон,
И все узнают, кто мы такие,
Они будут распевать «что будет, то будет»,

«Юнайтед», «Манчестер Юнайтед»,
Мы — парни в красном,
И мы на пути к Кубку Англии.

«Уэмбли», «Уэмбли»,
Мы знаменитые «Манчестер Юнайтед».

И мы на пути к Уэмбли,
«Уэмбли», «Уэмбли»,
Мы знаменитые «Манчестер Юнайтед»,
И мы на пути к «Уэмбли».
 
Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Славься, славься «Манчестер Юнайтед»,
Когда красные гордо вышагивают!

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]