Noblesse oblige

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Noblesse oblige» [нобле́с обли́ж] — французский фразеологизм, буквально означающий «благородное (дворянское) происхождение обязывает». Переносный смысл — «честь обязывает» или «положение обязывает» — власть и престиж накладывают известную ответственность.

Впервые зафиксировано в произведении Бальзака «Лилия долин» в 1835 году. Уже в 1837 году вышло за пределы Франции, будучи отмечено и в англоязычной переписке. В любом языковом контексте обычно цитируется по-французски, но на немецкий язык калькируется: нем. Adel verpflichtet. По правилам фонетики французского языка правильное произношение нобле́сс обли́ж. Особое внимание следует обратить на ударение, которое во французском языке одноместное (то есть всё время падает на один и тот же слог — последний).

По иной версии, выражение приписывается [1], в частности, Салтыковым-Щедриным, французскому герцогу Гастону Пьеру Марку де Леви.

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]