Обсуждение:Административное деление Японии: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 67: Строка 67:
:::::: „''фактическое административное деление включает в себя эти территории, это деление на бумаге''“. Деление на бумаге и фактическое деление — могут не совпадать, они не взаимосвязаны. Из толкового словаря русского языка: „ФАКҘИЧЕСКИЙ, –ая, –ое. Отражающий действительное состояние чего–н., соответствующий фактам.“ И факты свидетельствуют о том, что Курильские острова никакого отношения к территории Японии в настоящее время не имеют. „''Они есть на государственных картах Японии, включаются в статистические отчёты и прочая''“. Мне интересно было бы посмотреть, что Япония включает в свою территорию, но я пока не видел официальных японских документов по АТР. Может у вас есть ссылки? „''Точка зрения Японии (равно как точка зрения России) будет отражена во всех статьях, где она уместна.''“ К иллюстрации, размещенной 10 дней назад участником [[User:Dinamik|Dinamik]] в этой статье, это в данный момент не относится, т. к. на ней территория РФ показана японской. Замечу, что до 25 марта в статье была корректная схема АТР. P. S.: вашу необоснованную ремарку расцениваю как угрозу в свой адрес с целью ограничить мне возможность высказывать мнение, не совпадающее с вашим. [[User:Andrey Isakov|Andrey Isakov]] 20:43, 5 апреля 2010 (UTC)
:::::: „''фактическое административное деление включает в себя эти территории, это деление на бумаге''“. Деление на бумаге и фактическое деление — могут не совпадать, они не взаимосвязаны. Из толкового словаря русского языка: „ФАКҘИЧЕСКИЙ, –ая, –ое. Отражающий действительное состояние чего–н., соответствующий фактам.“ И факты свидетельствуют о том, что Курильские острова никакого отношения к территории Японии в настоящее время не имеют. „''Они есть на государственных картах Японии, включаются в статистические отчёты и прочая''“. Мне интересно было бы посмотреть, что Япония включает в свою территорию, но я пока не видел официальных японских документов по АТР. Может у вас есть ссылки? „''Точка зрения Японии (равно как точка зрения России) будет отражена во всех статьях, где она уместна.''“ К иллюстрации, размещенной 10 дней назад участником [[User:Dinamik|Dinamik]] в этой статье, это в данный момент не относится, т. к. на ней территория РФ показана японской. Замечу, что до 25 марта в статье была корректная схема АТР. P. S.: вашу необоснованную ремарку расцениваю как угрозу в свой адрес с целью ограничить мне возможность высказывать мнение, не совпадающее с вашим. [[User:Andrey Isakov|Andrey Isakov]] 20:43, 5 апреля 2010 (UTC)
::::::: [http://www.pref.hokkaido.lg.jp/sm/hrt/hp-en/polic-en.htm The Northern Territories are an administrative district of Hokkaido] (официальный сайт администрации губернаторства Хоккайдо), «[http://www.rian.ru/society/20090703/176167372.html в которых зафиксировано положение о принадлежности четырех островов Южнокурильской гряды Японии]» (РИА Новости о поправках к японскому законодательству), [http://www.nemuro.pref.hokkaido.lg.jp/ официальный сайт субпрефектуры Нэмурэ], [http://www.stat.go.jp/english/data/handbook/map2.htm карта административного деления] на сайте Японского бюро статистики и т. д. — [[User:Claymore|Claymore]] 22:05, 5 апреля 2010 (UTC)
::::::: [http://www.pref.hokkaido.lg.jp/sm/hrt/hp-en/polic-en.htm The Northern Territories are an administrative district of Hokkaido] (официальный сайт администрации губернаторства Хоккайдо), «[http://www.rian.ru/society/20090703/176167372.html в которых зафиксировано положение о принадлежности четырех островов Южнокурильской гряды Японии]» (РИА Новости о поправках к японскому законодательству), [http://www.nemuro.pref.hokkaido.lg.jp/ официальный сайт субпрефектуры Нэмурэ], [http://www.stat.go.jp/english/data/handbook/map2.htm карта административного деления] на сайте Японского бюро статистики и т. д. — [[User:Claymore|Claymore]] 22:05, 5 апреля 2010 (UTC)
:::::::: Это все я уже видел и читал. Меня интересуют именно официальные законодательные акты о включении Курил в состав Японии. Ведь вам хорошо известно, что Япония от них официально отказалась („'''от всех прав, правооснований и претензий'''“ [статья 2, пункт c]), подписав мирный договор 8 сентября 1951 г. После этого можно исправить схему АТР Японии и дать сноску на этот официальный документ (интернет-сайты официальными документами не являются). [[User:Andrey Isakov|Andrey Isakov]] 05:14, 6 апреля 2010 (UTC)

Версия от 05:14, 6 апреля 2010

Районы против регионов

Нужно выбрать какое-либо название. С регионом всё понятно, это калька с region (хотя среди значений слова есть и область, и район, и зона). С другой стороны, обычно говорят об экономических районах (см., например, Экономические районы Японии, География Японии так же их вроде бы называли в БСЭ). Я склоняюсь к «районам». Claymore 10:33, 7 октября 2006 (UTC)[ответить]

(−) Против Мне кажется что слово регион подходящее. Районами называются районы городов (区). Можна 地方 перевести как район, но от этого возикнет путаница с городскими районами. --Alex K 10:51, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]

По большому счету мне все равно, в русском это слова-синонимы. Главное, чтобы все было в порядке с интервики и перенаправлениями. ИМХО последнее слово должно остатся за специалистами в японском языке, БСЭ, конечно, авторитетное издание, но википедия не БСЭ, если есть более серьезные аргументы использовать другой термин, нужно использовать его. Aps 11:53, 8 октября 2006 (UTC)

Я за «Районы», никаких «регионов». Главным аргументом в пользу «района» я считаю то, что это название прижилось в русском языке с давних времен, а прижившиеся географические названия, как известно, без особых причин, не меняют. Repli cant 17:49, 13 октября 2006 (UTC)[ответить]

(−) Против Смотрите статью Регионы. Термин "регион" означает более крупную единицу чем "район". Соответсвенно для обозначения крупных над-префектурных образований Японии следует употреблять "регион", а не "район". --Alex K--133.41.4.46 06:17, 22 октября 2006 (UTC)[ответить]

По-поводу оккупации

Почему для американцев мы говорим "оккупировали японские территории", а для СССР и Росии "заняли". Вы бы еще "одолжили" написали... Оккупация это международный правовой термин, не имеющий щекотливого звучания. Я настаиваю на написании "оккупировали". Тем более, что официальная Москва не отрицает факта оккупации, а лишь отказывается возвращать эти территории Японии по причине остутствия мирного договора. --Alex K 10:51, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]

Увы, оттенок имеет. Ср., например, "шпион" и "разведчик". Имеет четкий негативный смысл. Рассматривать мировую историю как историю постоянных окупаций ИМХО неконструктивно, хотя на мировую историю можно посмотреть и под таким углом. В конкретном случае (с Южными Курилами) можно использовать, например, термин "освободили", и это тоже будет правдой. Уверен, Вы в курсе истории прихода (или окупации, как Вам удобнее) японцев на Южные Курилы и последующей судьбе местного населения. Кстати, айны последнее время активно пытаются донести свое желание о автономии, но их "не слышат" ни в Москве, ни в Токио. "Заняли" - звучит вполне нейтрально. Aps 11:48, 8 октября 2006 (UTC)

Зачем переименовали все префектуры?

Не очень понимаю, в чём был смысл переименования. В статьях о штатах США мы же не пишем каждый раз "штат".--Shakura 07:26, 21 января 2007 (UTC)[ответить]

Переименовали согласно соглашениям. А вообще я думаю это из-за того, что довольно часто название префектуры совпадает с названием её столицы. --Claymore 12:16, 21 января 2007 (UTC)[ответить]
М-да, внушает. Вот бы китаистам так сорганизоваться, а то, боюсь, у меня одного духу не хватит...--Shakura 09:08, 22 января 2007 (UTC)[ответить]
Создайте проект и пригласите активных редакторов :) Хотя и у нас всё далеко не так хорошо, как хотелось бы. --Claymore 11:04, 22 января 2007 (UTC)[ответить]
"Китайцев" мало активных. А с языком так я вообще один. Вот если бы китайские власти открыли доступ к Википедии... Эх-х-х... (((( --Shakura 11:18, 22 января 2007 (UTC)[ответить]


Кандзи и Регионы

Извитите меня, пожалуйста, писать по-английски.

Sorry to say, but I can't agree the revert by Mr. Claymore in two points.

1. Same as Russians, foreigners have to face Kanji for reading Japanese name, persons and landmarks. English Wiki takes the large columns with further infomations, which includes Kanji name in Japanese. [1] I don't think Russian Wiki has to take further infomation, same as English, but it shall be useful and important for users the names in Kanji.

2. I wish to beg you to read "en:Regions of Japan". It shows some sub-regions about Japanese districts - Hokuriku, Koshin-etsu, Tokai, Chukyo, and Kansai. These are often used in Japanese society, and difficult to compare which is popular with Chubu and Kinki. Then, I added them in supplements.

So, I ask your Russian users, to recover the describes into that page. Rc21 21:19, 6 мая 2007 (UTC)[ответить]

I think we should add kanji to the word only if there is no article about it. In other cases people who are interested in the subject can simply follow the link. Every single article about a Japanese region contains the region's name in kanji form. The same goes for prefectures. I'll start with your second point: you might not be aware of this, but there is article about Japanese regions (Регионы Японии) which was translated from English. Yet I agree that we should update the section with the materials from Регионы Японии. As for your first point, please note that exactly the same list of regions in the English article doesn't contain kanji because they would clutter it otherwise. But maybe you're right and we should add the table with detailed information about each prefecture. --Claymore 09:14, 7 мая 2007 (UTC)[ответить]
Many thanks to your answer, written in English, Mr. Claymore. My Russian is poor yet, and I have to spend many minutes for typing from Japanese keyboard.
1. But, excuse, it's not enough reason for your making revert, delete any Kanji from the article. It's not harmful, nor misleading infomations about this subject, is it? Then, it's useful for show the Kanji names again, already written at once.
2. After the posting the last opinion, I'd found <<Регионы Японии>>, and has read it. It's good article. And, I can't agree yet why don't you allow to stay the supplement in this column? They make the sort to each regionals based on prefectures. So, it's also important to remain these explanations, together with "Regions of Japan".
3. I didn't write, "1907" is the clear mistake that the year Japan had annexed new territories in Kuril and Sakhalin.
* 1855 - Southen Kuril (Симодский трактат)
* 1875 - Nothern Kuril (Санкт-Петербургский договор 1875 года)
* 1905 - Southern Sakhalin (Портсмутский мирный договор, after Русско-японская война)
I never want to occur meaningless discussions about territory problems, but it seems better to correct it. Rc21 21:28, 7 мая 2007 (UTC)[ответить]
You're welcome, Mr. Rc21.
1. There is general rule in Wikipedia: do not repeat the same information twice, give a link to the article with detailed information instead. I didn't delete every kanji, only those which were already given in corresponding articles. For example, "Это событие носит название хайхан тикэн (яп. 廃藩置県)" (there is no article about 廃藩置県 yet) but "К особым префектурам можно отнести Токио, Киото, Осаку и Хоккайдо." (there are articles about each of the prefectures).
2. You're right that sections about regions and prefectures need updating from corresponding articles. I will update the regions section and add similar table about prefecture from the English article (with kanji, symbols and populatation).
3. I can't agree more, feel free to correct the reference.
Thanks for your attention. --Claymore 08:05, 8 мая 2007 (UTC)[ответить]

Схема префектур

1. Зачем размещать 2 аналогичные схемы АТР Японии на одной странице?
2. Схему, на которой Курильские острова отнесены к территории Японии, меняю как не соответствующую действительности. Andrey Isakov 18:13, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Второе я бы вас попросил не делать, поскольку оно соответствует действительности — страна действительно включает эти острова в свою территорию и это закреплено соответствующими законодательными актами. Хотя то, что она не контролирует их, действительно нужно указать в статье. — Claymore 18:53, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Возвращая такой вариант АТР Японии вы вводите читателей в заблуждение. Замечу, что в других языковых разделах Википедии фигурирует правильная схема. Andrey Isakov 19:00, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Отнюдь, эта территория Япония относит к своей. Давайте так. Я в ближайшее время сделаю на основе Файл:Map of the prefectures of Japan (size- large).png аналог Файл:Карта Японии.svg и вставлю в статью. Вас устроит такой вариант? — Claymore 19:18, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Лучше создать статью Несуществующее АТР Японии или АТР Японии по версии Японии. Там эта схема будет к месту. А эта статья должна отражать фактическое АТР Японии. Другие языковые разделы Википедии тому пример. И Файл:Карта Японии.svg тоже никуда не годится. По той же причине. Я уж не говорю про условные обозначения к схеме. Оранжевую заливку нужно подписать как Россия, оспаривается Японией. Зеленую можно вообще не подписывать, т. к. это ясно из контекста. Мне не понятно ваше и еще двух участников рвение по поводу территориальных претензий Японии к РФ. Если вы японофилы, то это не оправдание ваших действий по отношению выпячиванию территориальных претензий Японии во всех статьях, где это теоретически возможно. Для этого существует отдельная статья, специально посвященная оспариванию Курил Японией. Для большинства других статей эта тема несет какой-либо существенной смысловой нагрузки. Andrey Isakov 19:45, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
В третий раз пишу вам: фактическое административное деление включает в себя эти территории, это деление на бумаге. Они есть на государственных картах Японии, включаются в статистические отчёты и прочая, и прочая, и прочая. Статья не называется «Административное деление тех территорий Японии, которые она контролирует». Точка зрения Японии (равно как точка зрения России) будет отражена во всех статьях, где она уместна. P. S. Ещё один переход на личность, и вы не сможете какое-то время участвовать в обсуждениях. — Claymore 19:58, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
фактическое административное деление включает в себя эти территории, это деление на бумаге“. Деление на бумаге и фактическое деление — могут не совпадать, они не взаимосвязаны. Из толкового словаря русского языка: „ФАКҘИЧЕСКИЙ, –ая, –ое. Отражающий действительное состояние чего–н., соответствующий фактам.“ И факты свидетельствуют о том, что Курильские острова никакого отношения к территории Японии в настоящее время не имеют. „Они есть на государственных картах Японии, включаются в статистические отчёты и прочая“. Мне интересно было бы посмотреть, что Япония включает в свою территорию, но я пока не видел официальных японских документов по АТР. Может у вас есть ссылки? „Точка зрения Японии (равно как точка зрения России) будет отражена во всех статьях, где она уместна.“ К иллюстрации, размещенной 10 дней назад участником Dinamik в этой статье, это в данный момент не относится, т. к. на ней территория РФ показана японской. Замечу, что до 25 марта в статье была корректная схема АТР. P. S.: вашу необоснованную ремарку расцениваю как угрозу в свой адрес с целью ограничить мне возможность высказывать мнение, не совпадающее с вашим. Andrey Isakov 20:43, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
The Northern Territories are an administrative district of Hokkaido (официальный сайт администрации губернаторства Хоккайдо), «в которых зафиксировано положение о принадлежности четырех островов Южнокурильской гряды Японии» (РИА Новости о поправках к японскому законодательству), официальный сайт субпрефектуры Нэмурэ, карта административного деления на сайте Японского бюро статистики и т. д. — Claymore 22:05, 5 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Это все я уже видел и читал. Меня интересуют именно официальные законодательные акты о включении Курил в состав Японии. Ведь вам хорошо известно, что Япония от них официально отказалась („от всех прав, правооснований и претензий“ [статья 2, пункт c]), подписав мирный договор 8 сентября 1951 г. После этого можно исправить схему АТР Японии и дать сноску на этот официальный документ (интернет-сайты официальными документами не являются). Andrey Isakov 05:14, 6 апреля 2010 (UTC)[ответить]