Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Almir (обсуждение | вклад) отмена правки 34036200 участника Magdol Z. Malex (обс) При чем здесь Трансвааль-парк? |
м источник http://a-pesni.golosa.info исправлен на http://a-pesni.org в связи с его переездом |
||
Строка 63: | Строка 63: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://a-pesni. |
* [http://a-pesni.org/popular20/a-transval.php А. Б. Давидсон. «Эта старая-старая песня»] |
||
* [http://a-pesni. |
* [http://a-pesni.org/popular20/transval.php Варианты текста (с нотами)] |
||
{{music-work-stub}} |
{{music-work-stub}} |
Версия от 19:10, 19 октября 2011
ты вся горишь в огне…»
- Трансвааль, Трансвааль, страна моя!
- Ты вся горишь в огне!
- Под деревом развесистым
- Задумчив бур сидел.
- О чём задумался, детина,
- О чём горюешь, седина?
- Горюю я по родине,
- И жаль мне край родной.
- Сынов всех девять у меня,
- Троих уж нет в живых,
- А за свободу борются
- Шесть юных остальных.
- А старший сын — старик седой
- Убит был на войне:
- Он без молитвы, без креста
- Зарыт в чужой земле.
- А младший сын — тринадцать лет —
- Просился на войну,
- Но я сказал, что нет, нет, нет —
- Малютку не возьму.
- Отец, отец, возьми меня
- С собою на войну —
- Я жертвую за родину
- Младую жизнь свою.
- Я выслушал его слова,
- Обнял, поцеловал
- И в тот же день, и в тот же час
- На поле брани взял.
- Однажды при сражении
- Отбит был наш обоз,
- Малютка на позицию
- Патрон ползком принёс.
- Настал, настал тяжёлый час
- Для родины моей,
- Молитесь, женщины,
- За ваших сыновей.
- Трансвааль, Трансвааль, страна моя!
- Бур старый говорит:
- За кривду Бог накажет вас,
- За правду наградит.
«Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» — русская народная песня, созданная на основе стихотворения Глафиры Галиной.
История песни
Стихотворение Глафиры Галиной «Бур и его сыновья» было опубликовано осенью 1899 года. Этими стихами Галина откликнулась на события Англо-бурской войны, в которой неизменным сочувствием мировой общественности пользовались буры.
Попав в народ, стихи были переделаны — у Галиной не было даже первых строчек о Трансваале, ставших названием песни. Мелодия и народная вставка появились под влиянием песни «Среди долины ровныя...». Песня пользовалась в России популярностью и после Англо-бурской войны, особенно во время войн (Первой мировой и Гражданской). Как о важной примете начала XX века о ней вспоминали Константин Паустовский, Михаил Исаковский, Виктор Шкловский, Лев Кассиль, Михаил Слонимский.
См. также
Ссылки
Это заготовка статьи о произведении классической музыки. Помогите Википедии, дополнив её. |