Пуниец (пьеса)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Наталия Губа (обсуждение | вклад) в 06:53, 8 сентября 2021 (Функция «Добавить ссылку»: добавлено 3 ссылки.). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пуниец
Poenulus
Два комических актера на сцене
Два комических актера на сцене
Жанр Комедия
Автор Плавт
Язык оригинала латинский
Дата написания 195189 год до н. э.

«Пуниец» (лат. Poenulus) — комедия, написанная римским комедиографом Титом Макцием Плавтом на латинском языке, вероятно, в период со 195 года по 189 год до н. э.[1] Название комедии представляет собой уменьшительную форму, поэтому наиболее точно может быть переведено как «маленький карфагенянин» или «маленький пуниец».

Иноязычные фрагменты

С исторической и лингвистической точки зрения это произведение имеет ценность как единственный дошедший до нас литературный памятник, содержащий образец разговорной речи на ныне вымершем пуническом языке, являющимся непосредственным производным тирского диалекта финикийского языка. В отличие от сохранившихся надписей карфагенян, сделанных с помощью их собственного алфавита, использующего исключительно согласные, пуническая вставка Плавта записана латиницей, что предоставляет исследователям новые данные о фонетике языка древних карфагенян.

Следует отметить, что в одном месте пунийский текст повторяется дважды в разных вариантах: фрагмент 930—939 на «высоком» пунийском, а фрагмент 940—949 — тот же текст, но на разговорном варианте, где отличается не только лексика, но даже и огласовка отдельных слов[2].

Содержание

Действие комедии разворачивается на улице греческого города Калидон, расположенного в Южной Этолии, возле домов главных действующих лиц, Агорастокла и Лика, а также перед храмом Венеры. Агорастокл — молодой карфагенянин, похищенный в рабство в возрасте семи лет, но впоследствии освобождённый и даже объявленный наследником старого грека. Юноша влюбляется в девушку по имени Адельфасия, которая так же была похищена вместе со своей сестрой Антерастилидой из Карфагена, но их судьба сложилась иначе: женщины куплены сутенёром Ликом и принуждаются к занятию проституцией. В первой сцене первого акта несчастный Агорастокл доверяет трагедию своей любви рабу Мильфию, который тут же разрабатывает хитроумный план, как создать сутенёру финансовые трудности с тем, чтобы выкупить Адельфасию. Однако, несмотря на успешность претворённого в жизнь замысла, развязка комедии наступает в пятом акте, когда в Калидон приезжает карфагенянин Ганнон, признавший в девушках своих дочерей, а в Агорастокле — племянника. Семья воссоединяется, влюблённые получают благословение сочетаться браком, а сутенёр Лик остается ни с чем, поскольку в свете новых обстоятельств обязан отпустить девушек без всякой компенсации.

Общий контекст пьесы (сочувственное отношение автора к персонажам) свидетельствует о том, что в Риме в промежутке между Второй и Третьей Пуническими войнами отношение римлян к пунийцам в целом не было враждебным, в отличие от отношения к Карфагену как государству.

Примечания

  1. Gregor Maurach, Der Poenulus des Plautus (Carl Winter, 1988; ISBN 3533038939), p. 33.
  2. Studien zu Plautus’ Poenulus: herausgegeben von Thomas Baier. Tübingen: Günther Narr Verlag, 2004. S. 183.

Ссылки