Вежливость

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Вежливость - черта характера, которая характеризует личность хорошими манерами, добрыми делами и образованностью. Под вежливостью обычно понимают умение уважительно и тактично общаться с людьми, готовность найти компромисс и выслушать противоположные точки зрения. Вежливость считается выражением хороших манер и знания этикета. Поскольку вежливость - культурный феномен, то, что считается вежливым в одной культуре, может считаться грубым или странным в другой. Обычно вежливость позволяет людям чувствовать себя комфортно в обществе друг друга и избегать напряженности в отношениях. Однако различия в нормах поведения людей разных культур и субкультур могут также приводить к тому, что в результате часть присутствующих может чувствовать себя неловко, стесняться грубости своих манер или даже воспринимать происходящее как агрессию.

Виды[править | править вики-текст]

Лингвисты Браун и Левинсон выделяют два вида вежливости:

  • Негативная вежливость - подчеркивание права собеседника на выбор в той или иной ситуации, применяя, например, фразы типа «если не возражаете» или «если Вам не трудно»;
  • Положительная вежливость - выражение уважения к потребности людей в том, чтобы их ценили и понимали.

Кроме того, есть исследования гендерной зависимости форм вежливости.

Гендерные различия[править | править вики-текст]

Некоторые исследования [1] [2] показывают, что женщины употребляют вежливые формы чаще мужчин, но причина этого доподлинно не известна. Современные исследования показывают, что различия в использовании вежливости являются комплексными, так как есть четкая связь между нормами вежливости и стереотипным глоссарием белых женщин среднего класса Великобритании и США. Женщины более склонны к сантиментам и вежливости, так Лайза Глэдден, американский уголовный адвокат и сенатор, была уверена, что для пенитенциарной «работы больше подходят грубые и злобные мужчины»[3], отстаивая свою позицию она утверждала следующее:

«Известно множество случаев, когда преступники соблазняют надзирательниц. Они говорят комплименты и источают вежливость, а потому тюремщицы влюбляются в них».

— Лайза Глэдден, правовед.

Культурные различия[править | править вики-текст]

Японские ученые утверждают, что в восточной культуре, в отличие от западной, вежливость не является произвольным актом, а отражает социальную иерархию. В японском языке существует два уровня вежливого общения, один для близких, семьи и друзей, другой для всех остальных. Кроме того, существуют различные языковые средства для вежливого обращения в зависимости от пола, возраста, социального статуса, степени близости и других культурных факторов.

В русской культурной традиции существует недоверие к традиционной вежливости, которая считается показателем фальши[4].

Техника вежливого общения[править | править вики-текст]

  • Употребление выражений, смягчающих смысл, позволяющих сблизить позиции собеседников в случае негативной реакции в ответ, например, «есть небольшая проблема», «мы немного поспорили», «я в этом плохо разбираюсь» и другие.
  • Использование эвфемизмов и коннотации.
  • Предпочтение вопросительных выражений утверждений, например: «Вы были в магазине, не так ли?»;
  • Использование возражений вместо прямых вопросов: «Вы еще не зашли в магазин?»;
  • Употребление эффективной лексики, выражающей беспокойство за собеседника: «Вы не были там слишком долго?»;
  • Смягчение требований в вопросительной форме: «Вы не могли бы подать мне это?»;
  • Смягчение требований приглашением собеседнику прокомментировать их: «Вам ведь нетрудно это сделать, не так ли?»

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Lakoff, R. (1975) Language and Woman's Place . New York: Harper & Row.
  2. Beeching, K. (2002) Gender, Politeness and Pragmatic Particles in French . Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  3. «В американской тюрьме четыре надзирательницы забеременели от криминального босса» NEWSru.com от 25 апреля 2013 г.
  4. Стенвик, 2016, с. 8.

Литература[править | править вики-текст]

  • Бор Стенвик. Все мы врём: Как ложь, жульничество и самообман делают нас людьми = Bar Stenvik. Bloff - hvordan juks og selvbedrag gjшr oss til ekte mennesker. — М.: Альпина Паблишер, 2016. — 503 p. — ISBN 978-5-9614-5855-8.