Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Above (альбом Mad Season)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи

«Изумительно погружённая в себя пластинка, которая, возможно, убила гранж» (Pitchfork). «Один из уникальных проектов последних дней эпохи гранжа» (CoS). «Эпитафия группе, которая прекратила своё существование раньше времени» (PopMatters). Статья об альбоме, ставшем для сайд-проекта гитариста Pearl Jam и вокалиста Alice in Chains единственным. Мрачная, депрессивная, эклектичная блюзово-металлическая пластинка. Статья прошла рецензирование. Первая версия переведена из enwiki, но с тех пор статья переписана мною полностью. — Good Will Hunting (обс.) 07:09, 2 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Поддерживаю[править код]

Комментарии[править код]

  • «Позднее на музыкальном сайте fuse.tv напишут» — дальше идёт неточная цитата, в оригинале вместо «Сондерс и Стэйли умерли» подробный рассказ: «Saunders relapsed and died of a heroin overdose in early 1999. Staley died of a cocaine and heroin overdose in April 2002». Нужно или переводить всё, или резать цитату так, чтобы не было явно неточной передачи оригинального текста. — Deinocheirus (обс.) 14:06, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано [1]Good Will Hunting (обс.) 15:57, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Заголовок «Об альбоме» выглядит не вполне уместным — в конце концов, об альбоме вся статья. Может быть, переименовать в «Содержание альбома»? — Deinocheirus (обс.) 16:47, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано [2]Good Will Hunting (обс.) 20:04, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • «into a bit of heavy mood music» — я бы не переводил как «музыку плохого настроения». «Mood music» — это больше «фоновая музыка», аккомпанемент, то есть в сумме получается «тяжёлый/гнетущий фон». — Deinocheirus (обс.) 16:47, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
    Мне кажется, в «аккомпанементе» или «фоновой музыке» появится коннотация, отсутствующая в оригинальном тексте: музыка, которую можно слушать разве что на фончике. Если бы имелось в виду это, написали бы «background music». Тут скорее, кажется, имеется в виду музыка под (соответствующее) настроение. Я пока сделал «тяжёлую музыку под настроение», но если есть более подходящий вариант — буду рад его увидеть! В частности, если есть вариант вплести туда «Тяжёлый/гнетущий фон», потому что у меня пока не очень получается. — Good Will Hunting (обс.) 20:04, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
    ОК, пусть останется так, поскольку у меня тоже нет уверенности, что моя версия ближе к мысли оригинала. Проблема со всеми этими критиками — они изощряются в плетении словес, а переводчик потом мучайся… — Deinocheirus (обс.) 13:23, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • «He berates critics for writing „retarded reviews“, countering that the band had a „fucking blast“ recording the album» — в данном случае blast это не «взрыв», это «офигенно проведенное время» участников группы. Исправил формулировку сам, но, возможно, что в этом случае сто́ит оборвать фразу в статье на «пожаловался на „идиотские обзоры“», потому что остальное получается не совсем в тему. — Deinocheirus (обс.) 00:26, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]
    Да, спасибо, я пропустил часть оригинала про recording, отвлёкся на следующее предложение (music is... nothing but blast). Так лучше. — Good Will Hunting (обс.) 04:33, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Статья вычитана, требования к ИС выполняются, статус присвоен. — Deinocheirus (обс.) 13:23, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]