Википедия:К переименованию/18 февраля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Несмотря на грубую орфографическую ошибку, предлагаю оставить перенаправление с безграмотного варианта, потому что он часто встречается в АИ. И это не единственный такой пример: есть и другие названия на -с, притяжаетльные прилагательные от которых в нарушение орфографических норм образуются с суффиксом -к-.

Но основным вариантом, конечно, должен быть Лидсский университет. Помимо того, что нас всех в пятом классе учили, что притяжательные прилагательные образуются суффиксом -ск-, а не -к-, приличные АИ всё-таки за слово "лидсский" в целом и за Лидсский университет в частности. Например, словарь прилагательных от географических названий Левашова требует писать "лидсский". БСЭ пишет "Лидсский университет" (в статье "Университет"). Так же называют вуз советские энциклопедические издания "Британская империя", "Педагогическая энциклопедия" и десятки разных книг и научных журналов. Разбирающийся в вопросах перевода С. А. Шаров, привлечённый ИРЯ РАН на роль эксперта при составлении НКРЯ, работает в обсуждаемом вузе и называет его Лидсским университетом.

Помимо прочего, слово "лидский" в русском языке тоже есть, но образовано от топонима Лида: Лидский замок. 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 02:10, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано. — М. Ю. (yms) (обс.) 21:54, 1 марта 2021 (UTC)

Фамилию этого англичанина при прочих равных (отсутствие АИ на оба варианта или паритет АИ на два варианта) следовало бы передавать со -ский, как мы поступаем с фамилиями славянского происхождения. В данном случае есть множес

Но тут случай еще более простой. Он не просто славянского происхождения, он вообще сын русских родителей. Русским он владеет не очень хорошо, но владеет. Он несколько раз давал интервью на русском языке (хотя озвучивал его переводчик), прекрасно слышал, что его называют "Скидельский" и склоняют, и его это не смущало. Я не стал искать по аудиозаписям, склоняет ли он сам свою фамилию, но не думаю, что это важно. Также он принимал участие в написании книг на русском языке, где его называли "Р. Скиделький" и склоняли. Вариант "Скидельский" закрепился за ним еще с советских времён: он неоднократно встречался в советской научной и политической публицистике.

2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 02:31, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Номинатор написал, что фамилия сабжа со -ский на конце приводится в книгах, но АИ не привёл (и вообще никаких АИ не привёл). Самостоятельный поиск в гуглобуксах дал ноль результатов. Оснований для переименования не видно. — LeoKand 11:26, 25 сентября 2021 (UTC)

Официальное локализированное название мультсериала. В него уже переименовывали, но потом без обсуждений присвоили это название. На КиноПоиске, IMDb, marvel-fandom, на русскоязычном канале YouTube и в самих сериях на русском языке название именно «‎Великий Человек-паук». Считаю, что нужно переименовать в официальное русское название. — VLADLEN (ов) 03:25, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Действительно, а АИ «Великий». Переименовано. — LeoKand 11:28, 25 сентября 2021 (UTC)

Буква ʻ (это не апостроф, а буква) в русской записи не используется и при транскрипции опускается. Кроме того, нормативно апострофы в общем случае на русский вообще ни с каких языков не передаются, кроме узкого исключения: из некоторых языков и только если обозначает усечение артиклей, частиц и предлогов. АИ на предлагаемое название в гугль-книгах находится (ежегодник БСЭ и издание "Страны мира"). 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 03:29, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано по изложенным аргументам. — М. Ю. (yms) (обс.) 22:06, 1 марта 2021 (UTC)

С подавлением редиректа, т.к. название, грубо нарушающее нормы русского языка, в АИ не закрепилось и даже вовсе не встречается, вроде бы. Правда, Малаховский называет её "битвой в Камба", но он же называет ею и "битвой на Камбе".

Если у кого возникнет вопрос, почему она Камба, когда латиницей Kaba, ответ такой: латиницей она не только Kaba, но и Kamba. 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 03:48, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

В гуглобуксах не ищется ни один из вариантов. В «большом» Гугле больше нынешнего варианта, но это почти исключительно Википедия и клоны, а также пара написанных на её основе студенческих рефератов. Иначе говоря, название не закрепилось и нет оснований оставлять нынешнее явно грамматически ошибочный вариант. Переименовано согласно предложения коллеги-анонима. — LeoKand 11:51, 25 сентября 2021 (UTC)

области Дании → регионы Дании

Зеландия (область)Зеландия (регион)

Северная Ютландия (область)Северная Ютландия (регион)

Центральная Ютландия (область)Центральная Ютландия (регион)

Вариант: Центральная Ютландия (без уточнения) — кажется, перепутать с чем-то сложно. -- 109.252.35.149 10:22, 18 февраля 2021 (UTC)

По всем

По-датски верхняя единица тамошнего административного деления называется дат. region (множественное число — regioner). Вопрос: зачем «регион» переводить словом «область»? Разве и так непонятно?
З.Ы.: да и БРЭ использует в датском контексте слово «регион». -- 109.252.35.149 10:17, 18 февраля 2021 (UTC)

Предварительный итог

Возражений нет. Прошу участников соответствующими правами подвести и реализовать итог по переименованию статей: Зеландия (область) — в Зеландия (регион), Центральная Ютландия (область) — в Центральная Ютландия и Северная Ютландия (область) — в Северная Ютландия. -- 109.252.35.149 12:39, 25 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовал. Для Северная Ютландия (область) ждём удаления дизамбига. - Schrike (обс.) 08:50, 15 марта 2021 (UTC)

То что указано под английским названием явно самоанское написание или калька с него. Здесь же в заголовке одно, в статье второе, с чего передавали непонятно. 194.50.14.76 10:49, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Маленькое озеро, на российских картах не нашёл. На Гуглокартах — Ланоатаата, автор пропустил букву. Переименовано. — LeoKand 11:41, 25 сентября 2021 (UTC)

В оригинале Margarita Armstrong-Jones. Основной автор статьи против переименования. Дарёна (обс.) 16:42, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Формальный итог, чтобы шаблон не висел в статье. Переименовано. Николай Эйхвальд (обс.) 14:01, 21 февраля 2021 (UTC)

Основного значения нету, Беккер, Александр Каспарович не настолько известен? Викизавр (обс.) 18:54, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

переименовано— Quaerite (обс.) 22:24, 18 февраля 2021 (UTC)

Хип-хоп (субкультура) → Хип-хоп-культура

Предлагаю переименовать статью Хип-хоп (субкультура) в Хип-хоп-культура. В преамбулу добавил источник на правописание словосочетания «Хип-хоп-культура» с сайта Грамота.Ру (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=хип-хоп-культура&all=x), а также примеры использования этого термина в российской прессе с 2000 года. — Felix Montana (обс.) 22:06, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Технический, для бота: уже переименовали. — LeoKand 11:43, 25 сентября 2021 (UTC)

Не разбираюсь в медицинской терминологии, но нынешний вариант кажется не особо распространённым. Darkhan 22:21, 18 февраля 2021 (UTC)

Итог

Статья написана именно про боксёров. Наверняка проблема касается не только их, но сначала надо переписать статью, а потом уже переименовывать. Не переименовано. — LeoKand 11:46, 25 сентября 2021 (UTC)