Википедия:К переименованию/27 июля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Слово college в американском английском обладает расширенным значением: колледжем можно назвать любой университет и вообще любое послешкольное образование, включая училища/ПТУ. В русском же языке слово "колледж" означает либо российское ПТУ, либо англосаксонский колледж университета, либо вуз со словом "College" в названии. В номинированном списке есть много вузов, в названии которых нет слова College и которые по-русски колледжами назвать нельзя. 2001:4898:80E8:7:0:0:0:B8 23:45, 27 июля 2015 (UTC)

Что тут скажешь? -- наименование бездумно калькированно с английского, точнее американского английского. Вообще, если взять по смыслу, то перевод американского "college" -- это "вуз", а не "колледж"... → Переименовать--Unikalinho 05:07, 28 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано согласно высказанной аргументации участников. --Andres 08:38, 4 сентября 2015 (UTC)

С подавлением редиректа, пока неверная транскрипция, до сих пор не встречающаяся в АИ, не распространилась по интернету. 2001:4898:80E8:7:0:0:0:B8 23:50, 27 июля 2015 (UTC)

Reguigui -- это Региги. → Переименовать, случай очевидный--Unikalinho 05:02, 28 июля 2015 (UTC)

Итог

Совершенно верно, Региги. Переименовано, пока не расползлось. --М. Ю. (yms) 07:28, 28 июля 2015 (UTC)

Baptiste

2001:4898:80E8:7:0:0:0:B8 23:54, 27 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. --М. Ю. (yms) 06:13, 6 августа 2015 (UTC)

Porsan-Clemente

2001:4898:80E8:7:0:0:0:B8 23:57, 27 июля 2015 (UTC)

Итог

Да и в источниках предложенный вариант более распространён (хотя в русскоязычных СМИ он в принципе мало упоминается). Переименовано. GAndy 19:23, 12 августа 2015 (UTC)

Правильней будет Colt M4. Обычно всегда пишут в начале название фирмы и потом модель. 217.118.64.43 23:59, 27 июля 2015 (UTC)

  • Надо бы привести источники на «обычно». Я в интервиках вижу М4, в источниках, которые большей частью англоязычные — тоже просто М4. GAndy 19:30, 12 августа 2015 (UTC)
    • Это про всякие другие автоматы, чьи названия формируются по типу %Фирма% + %модель%: FN SCAR, Zastava M21. В общем и остальные изделия Кольта именуются так же. Хотя, конечно, аргумент не так уж весом. Аноним222222 16:40, 14 сентября 2015 (UTC)

С какой стати переименовывать? Может, в коммерческих и военных каталогах М-4 и именуется Colt M4, но вот я перевожу романы-триллеры, там везде не Кольт М4, а просто M-4. Без всякого Кольта.--188.242.168.51 22:49, 1 октября 2015 (UTC) Северный Корреспондент.

Просто для какого-либо образца вооружения это могло быть справедливым, но для принятых на вооружение моделей армейская номенклатура вообще не использует наименования производителя: карабин M4, танк M4, минометная САУ M4, 37-мм автоматическая пушка M4, артиллерийский тягач M4, разведывательный автомобиль M4, бронеавтомобиль M4 (T17) армейский кран M4 — производитель или разработчик нигде не указывается, просто четвертая модель по счету, да и все. В номенклатуре флота вообще используются обозначения типа Mark 18 (в частности флотский вариант M4A1 — Mark 18 Mod 0). На сайте ведомства army.mil сочетание M4 со словом Colt (именно: Colt M4) употребляется лишь единожды (еще одно включение — в комментарии читателя на родственном сайте peosoldier.armylive.dodlive.mil, и еще один дублирующий результат прилетает из новостного потока: https://search.usa.gov/search?utf8=%E2%9C%93&affiliate=www.army.mil&query=%22colt+m4%22). Согласно ВП:ИС выбираться должно наиболее узнаваемое наименование из подтверждаемых АИ. Не переименовывать, ибо подтверждения узнаваемости именования Colt M4 или какого бы то ни было анализа АИ не представлено. — ƒorajump, 21:15, 15 октября 2015 (UTC)

Итог

Консенсуса на переименования не выявлено, номинатор не предоставил аргументов на изменение названия. Не переименовано по аргументам участника Forajump. Оставлено более узнаваемое наименование из подтверждаемых в источниках. Spillik (обс.) 10:36, 3 августа 2018 (UTC)