Википедия:Рецензирование/Война за кастильское наследство

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Собственно статья готова к КХС, хотя, конечно, можно и дополнять. В основе её лежит избранная из ес-вики и основанная на ней статья из ен-вики, немного реструктурированная и дополненная. Проблема с ними в том, что зачастую они основаны на первичный источниках, на что мы в ру-вики пойти не можем. Поэтому интересует, помимо устранения замечаний прочего характера, поиск доступных в сети вторичных АИ. Ну и конструктивная критика приветствуется. Kmorozov 18:05, 7 декабря 2013 (UTC)[ответить]

  • Статью нужно вычитать. Я немного прошелся по первой части, но нужно ещё править стиль, огрехи встречаются. Кроме того, наверное стоит сделать генеалогическое древо Арагонского и Кастильского домов, чтобы было понятнее, кто кому кем приходится. Если возражений не будет, я могу его сделать. А так, в целом, статья для ХС получилась очень даже неплохая.-- Vladimir Solovjev обс 18:37, 7 декабря 2013 (UTC)[ответить]

вопросы по смыслу событий[править код]

Править, по первому впечатлению, надо много: что-то очевидно и элементарно (вроде склонения Руссильона в первом предложении), что-то можно сделать только будучи «в теме». Без вас никак: несколько вопросов по смыслу событий.

  • Смерть Альфонсо Кастильского, смешавшая все расклады, лишь упоминается. Полагаю, узелок этот стоит акцентировать отдельным предложением.
" ✔ Сделано Kmorozov 04:12, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
  • «Оппозиция при дворе, вдохновляемая разочарованным неприсвоением ему звания магистра ордена Сантьяго Хуаном Пачеко, находящимся в связи с этим в конфликте с обладателем этого звания графом де Ледесма, добивалась признания наследником Альфонсо.» → ?? к сожалению, переписать это нехорошее предложение неискажённым, не зная досконально предмет, невозможно: синонимы «вдохновлению» могут означать и пассивное одобрение, и личное руководство заговором. Что же там было на самом деле, как именно благородный дон участвовал в предприятии? + в тексте он упоминается и как Куэва, и как Ледесма: пожалуйста, выберите одно из двух.
  • Ну, разные имена употребляются исключительно для оживления повествования. Предложение громоздкое, но мне кажется, что вы преувеличиваете его непонятность. Из него видно, что 1) было 2 фаворита - Пачеко и Куэва, 2) оба хотели быть магистрами Сантьяго, 3) а мог быть только один и это был не Пачеко 4) Пачеко был разочарован этим и оппонировал королю. Не хочется вдаваться в большие подробности, т.к. этот раздел и так разросся. Kmorozov 04:23, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
  • «Кастилия смогла захватить несколько из Канарских островов … вначале в союзе с нормандскими рыцарями, затем с кастильскими дворянами». — ??
  • Нужно подыскать АИ, но я это понимаю так, что Кастилия это кастильска корона, которая в отсутствии падения авторитета королевской власти не выражала мнения и целей всего дворянства. Kmorozov 04:23, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
  • «Благодаря её и Фернандо усилиям» … Абзац производит впечатление, что всем рулила Изабелла, а Фернандо-Фердинанд был вторым номером. Это понимание соответствует действительности? если нет, то следует как-то сбалансировать «личные вклады» (ВП:ВЕС).
  • Разделение влияния между Фернандо (наследником Арагона, королём Сицилии и просто мужчиной) и Изабеллой (королевой Кастилии) это не совсем простой вопрос. Чей был вклад больше сказать сложно, АИ говорят в основном об Изабелле, но это XIX век. Прекрасная современная книга Рубин в гугл-буксе заканчивается в доступе слишком рано, надо что-то искать взамен. Kmorozov 04:23, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
  • «португальский король отступил к Кастронуньо, в то время как его сын организованно отступил к городу» — слово, выделенное здесь курсивом, создаёт у читателя мнение, что папаша (в отличие от сына-молодца) драпал без оглядки. Что же было на самом деле? Если драпал, так и скажите, если нет — слово-флажок надо заменить чем-то недвусмысленным.
  • «основные силы [португалов] покинули Кастилию … и у Хуаны не осталось военных сил в Кастилии» — если покинули только основные, то кто-то должен был остаться? Если оставшиеся уже не имели значения как военная сила, то лучше устранить двусмысленность, вычеркнув (например) слово «основные».
  • «посылка четырёх галер под командованием Альваро да ля Нава … которые не только смог остановить португальские набеги…» — вот эти четыре посудины и решили судьбу Африки? Тот же вопрос по 120 и 140 пленников: такие цифры, в самом деле, были тогда решающими? Это и есть реальный масштаб войны? Или это второстепенные стычки — но тогда вопрос к их весу в изложении.
  • «Король Гвинеи» появляется в повествовании в уже захваченном виде. Читатель заинтригован: что за король? как он до такой жизни дошёл?
  • «Альянс Людовика XI с Афонсу был заключен 23 сентября 1475 года. Между мартом и июнем…»
  • «неоднократно пытались перейти границу у Фуэнтеррабиа, но безуспешно» — читатель недоумевает, в чём там было дело. Может, не очень-то и пытались?
  • «со сторонами гражданской войны в Наварре» — речь о кастильской войне, или у наваррцев была своя, другая?
  • «В результате Кастилия обезопасила себя с этой стороны…» — возможно, этот узелок стоит акцентировать. Всё-таки важный внешний супостат фактически вышел из игры, а подаётся это … непонятно: толи просто надоело, толи всё решили внутрифранцузские разборки…
  • «Португалия … снова вторглась в Кастилию. В феврале 1479 года … вторглась в Эстремадуру» — два разных наступления или одно? Из контекста вроде бы одно, но двукратное использование одного и того же глагола подталкивает к противоположному выводу.
  • Настораживает отрывочное описание событий в конце войны. Возможно, они и были второстепенными и не заслуживают особого внимания. Но раз уж заявлено «поражение армии архиепископа Толедского», то появляется сомнение: возможно, в повествовании скомканы и опущены важные узелки? Если читатель неправ, возможно, следует «понизить в ранге» толедское воинство. Retired electrician (talk) 00:04, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за прекрасные замечания, ответы на них безусловно приблизят статью к КХС. Сразу могу сказать, что ответить могу не на все, а только на те, которые относятся к тексту, снабжённому сносками, поскольку остальной написан по ес-вики, которая по первичным/недоступным вторичным АИ. Надо искать. Kmorozov 04:12, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Закрываю рецензию, выставлять на статус не буду - после привлечения испанских источников (FineReader + Google trans es-en) стало ясно, что за внешне простой канвой событий скрываются бездны, к которым не хочется даже прикасаться. Или все эти бездны оставить кому-нибудь для ИС? Не знаю... Kmorozov 15:20, 19 января 2014 (UTC)[ответить]