Википедия:Рецензирование/Человек-паук: Нет пути домой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выдвигаю статью на рецензирование с целью присвоения ей статуса избранной. В принципе соответствует многим пунктам, прошу проверить и помочь довести до идеала и уточнить неточности. Прошу также помочь с инструкцией по СО, не совсем понятно про добавление даты. Dan watcher 32 (обс.) 18:55, 4 октября 2023 (UTC)[ответить]

Переводной стиль, "английское" построение фраз. Очередной образчик слабо причесанного перевода английской статьи. Только отдельные примеры:

  • начал получать предложения по режиссуре крупных фильмов
  • у нас есть свои довольно потрясающие люди
  • учителя Паркера по декатлону - предположу, что тренера по декатлону (десятиборье ?).
  • брал на себя более зрелые роли
  • Ротман усомнился в правильности называния обсуждений реальными переговорами; он посчитал, что окончательная сделка состоялась бы без негодования и фанатских обсуждений — «называния» (?) и вся фраза стилистически неудачно построена.
  • не хватает ожидаемого шипения, это ощущение лохматого веселья, пытающегося пробиться сквозь более роботизированный сюжет
  • фильм «обеспечивает достаточное разрешение для последних двух десятилетий приключений Человека-паука…
  • Упоминать актеров русского дубляжа возможно только при наличии АИ достаточно подробно раскрывающих их творчество.
  • Отдельно отмечу, что открывать раздел «Критика» мнением агрегатора рецензий Rotten Tomatoes — плохая идея. Rotten Tomatoes строит оценку на основе смеси мнений критиков и непрофессиональной зрительской аудитории. В Википедии авторитетными считаются только мнения профессионалов. Это касается и других агрегаторов. - Saidaziz (обс.) 08:53, 8 октября 2023 (UTC)[ответить]
    • Большинство указанного вами исправлено, однако отмечу, что ваши примеры по большей части относятся к цитатам настоящих людей, которые иногда как говорятся, так и пишутся, поэтому лучше перевести этого не выйдет, не вырезать же из-за этого всю фразу. Мнение агрегатора Rotten Tomatoes отмечено во многих фильмах, получивших статус избранной («Стражи Галактики. Часть 2», «Аватар», «Семь» и прочие), что совершенно не помешало им получить данный статус. На счёт удаления данных о дубляже - я конечно рассмотрю данный вопрос, однако стоит отметить, что данного критерия нет в критериях качества статьи. Dan watcher 32 (обс.) 11:19, 8 октября 2023 (UTC)[ответить]
      • «Как говорятся так и пишутся» — это значит можно просто оставить так как перевел гуглтранслейт? Или что? Почему цитаты не нужно переводить литературно. Цитаты такая же часть статьи, как и любая другая. Мы рассматриваем именно эту статью и я указал на её недочёты. Причины были указаны. Что такое «критерии качества статьи». Указаны недостатки, касающиеся общих правил проекта, не буду их цитировать, полагаю и так понятно. - Saidaziz (обс.) 14:43, 8 октября 2023 (UTC)[ответить]
        • «... оставить так как перевел гуглтранслейт» — я имею ввиду слова, которые на русском языке не имеют аналогов. Перевод производится литературно, чтобы при этом не искажалась суть цитаты.
          Что такое «критерии качества статьи»Требования качества. Dan watcher 32 (обс.) 14:49, 8 октября 2023 (UTC)[ответить]
          • я имею ввиду слова, которые на русском языке не имеют аналогов - качественный перевод справляется с этой задачей. И суть цитаты не искажается. Между прочим передавать без искажения необходимо по возможности любой текст, не только цитаты. Перевод должен наверное передать смысл написанного на другом языке. В текущем состоянии в статье некоторые фразы на русском вообще понять невозможно.
          • Требования качества - у статусных статей есть только одно особое требование - размер (к нему претензий нет). Все остальные требования сводятся к полному выполнению общих правил проекта, там каких-то особенных требований нет. Поэтому я и высказываю замечания касающиеся общих правил. - Saidaziz (обс.) 02:12, 9 октября 2023 (UTC)[ответить]