Мальков, Максим Павлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Максим Мальков
Максим Павлович Мальков.jpg
Дата рождения:

21 ноября 1939(1939-11-21) (77 лет)

Место рождения:

Ленинград, РСФСР, СССР

Гражданство:

Flag of the Soviet Union.svg СССР
Flag of Russia.svg Россия

Род деятельности:

филолог-литературовед, переводчик, журналист, историк музыкального театра

Сайт:

Максим Мальков

Макси́м Па́влович Малько́в (род. 21 ноября 1939, Ленинград) — российский филолог-литературовед, славист, переводчик[1], журналист, историк музыкального театра, коллекционер грамзаписей и материалов по истории оперного искусства.

Биография[править | править вики-текст]

В 1957 году поступил на филологический факультет Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова, который окончил и где в дальнейшем работал до 2012 года на кафедре славянской филологии. Кандидат филологических наук (1981), доцент (1987)[1]. Вёл курсы «История польской литературы», «История польского фольклора», спецкурс «Сравнительно-типологическое изучение творчества польских и русских авторов (Я. Ивашкевич и А. Блок, М. Павликовская-Ясножевская и А. Ахматова[2], спецсеминары «Сравнительное славянское литературоведение» и «Методология и техника литературоведческого исследования»[1].

Научные интересы: русско-польские культурные связи, творчество Я. Ивашкевича[3] и поэтов «Скамандра», польская сатира (А. Слонимский, С. Е. Лец[4], Сл. Мрожек), худож. перевод[5]; история музыкального театра и оперного искусства[6]. С 1964 по 2007 год вёл на Ленинградском (Петербургском) радио авторские программные циклы «Из коллекции редких записей» и «Звучащая история оперетты» (всего более 300 выпусков)[7].

Печатается с 1964 года, автор статей по литературоведению и искусствознанию, переводы художественной (проза и поэзия), мемуарной, критической литературы с польского («Я. Вайда-Королевич. Жизнь и искусство»[8][9], «Б. Горович. Оперный театр», «А. Дворский. Пушкин и польская культура»[10], «А.Дравич. Поцелуй на морозе»[11] и др.), болгарского («И. Попова. Встречи на оперной сцене»[12], «П. Райчев. Жизнь и песня»[13] и др.), чешского и словацкого (« Ф. И. Шаляпин в Чехословакии»), итальянского, французского и латыни (Дж. Лаури-Вольпи. «Параллельные голоса»[14]). Всего более 150 публикаций, в том числе в газетах «Советская культура»[15], «Литературная газета»[16], «Вечерний Ленинград»[17], «Gazeta Petersburska»[18] и др. и журналах «Театр»[19],"Искусство кино"[20], «Музыкальная жизнь»[21], «Театральная жизнь»[22], «Советская музыка»[23], «Советское славяноведение»[24], «Вестник ЛГУ»[25], «Большой театр»[26], «Музыкальная Академия»[27] и др.). Зарубежные публикации — на Украине («Радяньске лiтературознавство»[28],1984), в Польше (« Slavica Wratislaviensia» LXIV[29]), Германии («Opernwelt», 2000[30]), во Франции («Chanteurs de Saint-Petersbourg», «Dante», 1997[31][32]) и США («The Works of Rimsky-Korsakov Interpreted by Famous Russian Singers of his Time», «Russian disc», New York, 1997).

В 2004 году Министерством национального образования Республики Польша удостоен медали «За заслуги на поприще образования и воспитания» в память 200-летия создания Комиссии по делам национального образования Речи Посполитой. Решением президиума Всероссийского музыкального общества 2 апреля 2007 года награждён юбилейной медалью Международного союза музыкальных деятелей «ХХ лет МСМД» «за активную деятельность по сохранению и развитию музыкальной культуры России». В 2012 году как основатель (вместе с Ю. Ф. Котляровым) Петербургского шаляпинского общества отмечен именной медалью по случаю 20-летия существования Межрегионального шаляпинского центра.

Библиография[править | править вики-текст]

Избранные публикации:

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 Мальков Максим Павлович — кандидат филологических наук, доцент — Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. Архивировано 6 апреля 2013 года.
  2. Мальков М.П. Ярослав Ивашкевич и Александр Блок: Опыт сопоставительно-типологического исследования. — Л.: ЛГУ, 1988. — 160 с. — 2558 экз. — ISBN 5-288-00109-x.
  3. Ивашкевич Я. Избранное / Сост., вступ. ст., прим. и переводы. Л.: Худож. лит., 1987. 600 с.
  4. Лец С. Е. Непричесанные мысли / Сост., пер., послесл. СПб.: Академ. проект, 1999. 173 с.
  5. Польская новелла ХIX-XX вв. / Сост., вступ. ст. и переводы. Малькова М.; Справки об авторах Соколова С. Л.: Худож. лит., 1988. 568 с.
  6. Б. Горович. Оперный театр: Вступ.ст., пер. с польск. Л.: Музыка 1984
  7. «Говорит и показывает Ленинград» от 07.05.1977 г.; интервью «Союз музыки и слова». Фонды Ленинградского-Петербургского радио.
  8. Я. Вайда-Королевич. Жизнь и искусство (Воспоминания оперной певицы): Пер. с польск. и примечания. М. — Л.: Искусство 1965;
  9. Лесс А.Л. Титта Руффо. — М: "Советский композитор, 1983. — С. 30-33. — 162 с. — 40 000 экз.
  10. Дворский Анджей. Пушкин и польская культура: Пер. с польск. и послесл. СПб.: Визер 1999; 312 стр.
  11. Дравич Анджей. Поцелуй на морозе. Перевод с польск. СПб.: Журнал «Царскосельская лира», № 2-5, 2012.
  12. Попова Илка. Встречи на оперной сцене: Пер.с болг. СПб.: Визер 2001; 192 стр.
  13. Райчев П. Жизнь и песня / Его Величество Тенор / Перевод с болгарского, вступит. статья и примечания, словарь муз.-театр. деятелей. М.: Аграф 2003; с. 209—495.
  14. Лаури-Вольпи Джакомо. Параллельные голоса Переводчики: Юрий Ильин, Максим Мальков М.: Аграф 2011 480 стр.
  15. С языка ТВ — на русский. «Советская культура», 13.04.1967.
  16. «Как будет по-русски Шарпантье, или Много нового о ста великих операх», «Литературная газета», № 33-34 от 25-31.08.1999 г.
  17. Гармоничное слияние мастерства и таланта (к 100-летию со дня рождения нар. арт. России П. М. Журавленко), «Вечерний Ленинград» от 4.08.1987 г.
  18. Новые переводы афоризмов Станислава Ежи Леца. «Gazeta Petersburska» (СПб.), № 8, 1999.
  19. Ф. Шаляпин о Мефистофеле: Пер. с франц. «Театр» № 6, 1983 г.
  20. А. Стибор-Рыльский. Человек из мрамора (сценарий фильма): Пер. с польск. «Искусство кино» № 8, 1965 г.
  21. Критик, лектор, журналист (В. П. Коломийцев). «Музыкальная жизнь», № 22, 1972 г.
  22. П. Райчев. Корифеи (фрагмент книги): Пер. с болг. «Театральная жизнь» № 16, 1972 г.
  23. Книга о великом украинском певце (рец. на кн.: Александр Мышуга. Статьи и воспоминания). «Советская музыка», № 7, 1972 г.
  24. Советская полонистика глазами друга / Рец. «Советское славяноведение», № 1, 1988 г.
  25. . «Её поэзия неповторима…» (Я. Ивашкевич об А.Ахматовой)."Вестник ЛГУ", № 4, 1989 г.
  26. Понятие партийного искусствознания? «Большой» (Журнал Большого театра), № 3, 2002 г.
  27. Попова Илка. Федор Иванович Шаляпин. Пер. с болг. «Музыкальная Академия», № 3, 1993 г.
  28. Масштабное исследование. «Радяньске лiтературознавство» (Киiв), 1984, № 12
  29. Wiersze włoskie Jarosława Iwaszkiewicza i Aleksandra Błoka. Acta Universitatis Wratislaviensis, № 1239, 1991 г.
  30. «Die russische Vokalschule: Pro und Kontra» Opernwelt", № 6, 2000 г.
  31. Pavel Jouravlenko — Chanteurs de Saint-Petersbourg. Paris, «Dante», 1997 г.
  32. Amazon.com: Pavel Jouravlenko - Chanteurs de St-Petersburg (Lys): Pavel Jouravlenko: Music

Ссылки[править | править вики-текст]