Марпа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Марпа Чокьи Лодрё
མར་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་
Marpa painting Holy isle.jpg
Марпа-переводчик (петроглиф)
лоцзава
Церковь: линия кагью (ин. Марпа-кагью)
Предшественник: Наропа, Майтрипа
Преемник: Миларепа
 
Имя при рождении: Дарма Вангчук
Рождение: 1012(1012)
Flag of Tibet.svg Тибет, Лходраг, с. Песар
Смерть: 1097(1097)
Flag of Tibet.svg Тибет, Лходраг
Отец: Марпа Вангчук Озер
Мать: Гьялмо Са Додэ
Супруга: Дагмема
Дети: Дарма-Додэ, Дарма Самтен, Чёпал, Марлеп, Пал Ё, Трак Ё, Чарик Кхорло
Принятие священного сана: лама, ваджрачарья
Dharma wheel
Буддийские учителя,
основатели школы кагью
Тилопа (9281009)
Наропа (9561040)
 Майтрипа (10071077)
 Куккурипа
Марпа (10121097)
Миларепа (10521135)
 Речунг (10841161)
Гампопа (10791153)
Линия Кармап

Марпа Чокьи Лодрё (тиб. mar pa chos kyi blo gro མར་པ་; кит.: 馬爾波, 10121097, имя при рождении Дарма Вангчук), или Марпа Лоцзава (тиб. переводчик) — лама-мирянин, который принёс из Индии в Тибет многие элементы буддийского учения Ваджраяны, включая Махамудру, в дальнейшем сформировавшие линию Кагью.

Биография[править | править вики-текст]

Ранние годы[править | править вики-текст]

Марпа[1] Дарма Вангчук родился в 1012 году на юге Тибета, в селе Песар округа Лходрак в семье зажиточных землевладельцев. По сравнению со старшими братьями отличался необузданным и упрямым нравом.[2] В 1014 году получил буддийское Прибежище под именем Чокьи Лодрё, и выучился чтению и письму. После этого родители отправили его к известному тибетскому переводчику Дрогми, где Марпа в течение трёх лет в совершенстве выучил письменный классический санскрит и разговорные индийские диалекты.[3] Вернувшись в Лходраг, Марпа, вопреки желанию родителей, продал полагающуюся ему часть наследства с намерением совершить путешествие в Индию.

Поездки в Индию[править | править вики-текст]

Первое путешествие[править | править вики-текст]

Современные руины Наланды

В Циннесаре, в верхнем Ньянге, Марпа встретил другого тибетца-переводчика, Ньо-лоцзаву, и они вместе отправились в Непал. В Непале Марпа получил посвящение в Шри Чатухпитху и учение о выбросе сознания от Читхерпы, ученика бывшего настоятеля университета Наланда и знаменитого махасиддхи Наропы. В Сваямбунатхе, чтобы привыкнуть к индийскому климату, Марпа задержался на три года.[4] По прибытии в Наланду в 1057 году Марпа узнал, что Наропа давно покинул университет, однако через несколько дней получил послание от Наропы, содержащее требование приехать к нему в Магадху, в Пуллахари. Ньо-лоцзава отказался сопутствовать Марпе. По приезде в Пуллахари Наропа даровал Марпе посвящения Хеваджры, разъяснил второй раздел Хеваджра-тантры, Ваджрапанджару и Сампуту. После этого Наропа отправил его к Джянагарбхе за посвящением Гухьясамаджи, а затем — к Кукурипе за Махамаей. Относительно ученичества Марпы Наропа, согласно традиции, сказал следующее:

«

В соответствии с предсказаниями моего гуру
Мой сын, Марпа Лодрё, достойный сосуд,
Пришёл из северной Страны Снегов,
Чтобы стать моим преемником.[5]

»

Позже Марпа посетил Бенгалию, чтобы поклониться статуе Касарпани, а затем вернулся в Наланду, где сравнил свои знания в буддийской тантре с познаниями Ньо, и обнаружил глубину полученных учений. Затем Марпа получил разрешение у Наропы на обучение у Майтрипы. Майтрипа даровал ему посвящения в Махамудру, а также комментарий на текст Арья-Маньджушри-нама-самгити. Опять же по рекомендации Наропы Марпа получил новое посвящение в Чатухпитху от некоей йогини традиции кусулипа.[6]

Проведя в Непале и Индии в общей сложности 12 лет, Марпа исчерпал свои запасы золота и вернулся в Тибет с намерением совершить новое путешествие, как только он соберёт достаточные средства к существованию. Марпа возвращался в Тибет с Ньо-лоцзавой, который, обнаружив, что Марпа учёнее его, подкупил одного из двух своих компаньонов-пандит, чтобы тот сбросил записи Марпы в воду во время переправы через Ганг. Марпа изобличил Ньо, но скептически отнёсся к предложению последнего сделать копии с его книг, так как полученные ими учения различались.[7] Впоследствии, уже в Тибете, Марпа всё же обратился к Ньо с просьбой об одолжении текстов, однако Ньо отказал под тем предлогом, что такому знатоку, как Марпа, не нужны никакие письменные материалы.

Второе путешествие[править | править вики-текст]

В Лходраке Марпа дал первое посвящение широкому кругу учеников, и вместе с ними отправился на сбор пожертвований на следующее путешествие. В области Шунг его учеником стал тантрист Нгоктён Чудор, пожертвовавший ему большое состояние и привёдший к нему многих собственных последователей. Под покровительством своего родственника и ученика Марпы Голека Марпа Чокьи Лодрё сумел собрать нужную сумму. После этого Марпа женился на Дагмеме и ещё нескольких женщинах, а после рождения сына Дарма-Додэ вновь отправился в Индию.[8]

После благополучного прибытия в Пуллахари и навещения бывших учителей, Марпа испросил от Наропы посвящение Гухьясамаджи и комментарии к Буддакапала-тантре. Также, в присутствии Наропы, Марпа перевёл тексты всех полученных им тантр и ритуалов на тибетский язык. Перед отбытием Марпы в Тибет Наропа сообщил ему о намерении передать ему в будущем и особое учение о переносе сознания. По прошествии шести лет Марпа вернулся в Тибет.[9]

Третье путешествие[править | править вики-текст]

После возвращения в Лходрак Марпа стал зажиточным семьянином, отцом семерых сыновей и знаменитым наставником в буддийской Тантре. Однажды, когда один из его учеников, Миларепа, находясь в затворе, получил видение дакини, говорившей о практике переноса сознания, и затем спросил о ней Марпу, Марпа не обнаружил подобного в своих записях. Он вспомнил о желании Наропы встретиться с ним в последний раз, и, несмотря на противодействие жены и многочисленных учеников, прятавших от него походный инвентарь и продовольствие, отбыл в Индию.[10]

Песня Марпы на совершеннолетие Дарма-Додэ

Слушай, благородный сын Додебум,
Метён, Нгоктён, Цуртён и Голек -
Четыре моих сердечных сына.
Так я учил тантрам и комментариям.

Слушай, благородный сын Додебум.
Тот, кто сделал всё, что сказал гуру, -
Это Мила Дордже Гьялцен.
Так я вознаградил его устными наставлениями.

Слушай, благородный сын Додебум.
Я, твой отец, старею.
Я пришёл к истощению дхарматы.
Доде, пришло твоё время.
Используя своё великолепие, распространяй учение.
Выполни моё, старика, желание.[11]

(фрагмент)
песня, приписываемая Марпе

Когда Марпа прибыл в Шенг, что в Верхнем Ньянге, он встретил Атишу, знакомого с Наропой по службе в Наланде, и получил от него посвящение Ваджрамалы, но отказался от его предложения оставить поход в Индию и присоединиться к нему в качестве переводчика в его поездке в Тибет. В Непале Марпа узнал, что Наропа готовится к смерти, и поспешил встретиться с ним, однако нашёл его только через два года, в 1069 году, снова в Пуллахари. Наропа передал ему учение Чакрасамвары устной линии дакинь, дал посвящения Хеваджры и Чакрасамвары.[12] После этого Марпа вернулся в Тибет, сопровождаемый учениками, которые прибыли в Непал, где он пережидал зиму.

Последние годы жизни[править | править вики-текст]

К концу жизни Марпа стал одним из авторитетнейших переводчиков и учителей Тибета. Среди его многочисленных учеников лучшими были Нгоктён Чёдор, Миларепа, Метён Ценпо и Цуртён Ванг-нге. Любимый старший сын Марпы, Дарма-Додэ, погиб, разбившись при падении с испуганного коня.

Марпа Чокьи Лодрё умер в 1097 году.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Марпа - родовое имя, т.е. фамилия.
  2. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 25
  3. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - сс. 26-29
  4. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 33
  5. Цитю по:Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 34
  6. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 48-52
  7. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 55-58
  8. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - сс. 70-73
  9. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 110
  10. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - сс. 86-87
  11. Цит. по: Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 83
  12. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 101

Ссылки[править | править вики-текст]