Марпа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Марпа Чокьи Лодрё
མར་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་
Марпа Чокьи Лодрё
Марпа-переводчик (петроглиф)
лоцзава
Церковь:

линия кагью (ин. Марпа-кагью)

Предшественник:

Наропа, Майтрипа

Преемник:

Миларепа


Имя при рождении:

Дарма Вангчук

Рождение:

1012(1012)
Flag of Tibet.svg Тибет, Лходраг, с. Песар

Смерть:

1097(1097)
Flag of Tibet.svg Тибет, Лходраг

Отец:

Марпа Вангчук Озер

Мать:

Гьялмо Са Додэ

Супруга:

Дагмема

Дети:

Дарма-Додэ, Дарма Самтен, Чёпал, Марлеп, Пал Ё, Трак Ё, Чарик Кхорло

Принятие священного сана:

лама, ваджрачарья

Commons-logo.svg Марпа Чокьи Лодрё на Викискладе

Марпа Чокьи Лодрё (тиб. མར་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས, Вайли mar pa chos kyi blo gro; кит. 馬爾波, 10121097, имя при рождении Дарма Вангчук), или Марпа-лоцзава (тиб. переводчик) — лама-мирянин, который принёс из Индии в Тибет многие элементы буддийского учения Ваджраяны, включая Махамудру, в дальнейшем сформировавшие линию кагью и вошедшие в школу гелуг.

Биография[править | править код]

Ранние годы[править | править код]

Марпа[1] Дарма Вангчук родился в 1012 году на юге Тибета, в селе Песар округа Лходрак в семье зажиточных землевладельцев. По сравнению со старшими братьями отличался необузданным и упрямым нравом.[2] В 1014 году получил буддийское Прибежище под именем Чокьи Лодрё, и выучился чтению и письму. После этого родители отправили его к известному тибетскому переводчику Дрогми, где Марпа в течение трёх лет в совершенстве выучил письменный классический санскрит и разговорные индийские диалекты.[3] Вернувшись в Лходраг, Марпа, вопреки желанию родителей, продал полагающуюся ему часть наследства с намерением совершить путешествие в Индию.

Dharma wheel
Буддийские учителя,
основатели школы кагью
Тилопа (9281009)
Наропа (9561040)
 Майтрипа (10071077)
 Куккурипа
Марпа (10121097)
Миларепа (10521135)
 Речунг (10841161)
Гампопа (10791153)
Линия Кармап

Поездки в Индию[править | править код]

Первое путешествие[править | править код]

Современные руины Наланды

В Циннесаре, в верхнем Ньянге, Марпа встретил другого тибетца-переводчика, Ньо-лоцзаву, и они вместе отправились в Непал. В Непале Марпа получил посвящение в Шри Чатухпитху и учение о выбросе сознания от Читхерпы, ученика бывшего настоятеля университета Наланда и знаменитого махасиддхи Наропы. В Сваямбунатхе, чтобы привыкнуть к индийскому климату, Марпа задержался на три года.[4] По прибытии в Наланду в 1057 году Марпа узнал, что Наропа давно покинул университет, однако через несколько дней получил послание от Наропы, содержащее требование приехать к нему в Магадху, в Пуллахари. Ньо-лоцзава отказался сопутствовать Марпе. По приезде в Пуллахари Наропа даровал Марпе посвящения Хеваджры, разъяснил второй раздел Хеваджра-тантры, Ваджрапанджару и Сампуту. После этого Наропа отправил его к Джянагарбхе за посвящением Гухьясамаджи, а затем — к Кукурипе за Махамаей. Относительно ученичества Марпы Наропа, согласно традиции, сказал следующее:

«

В соответствии с предсказаниями моего гуру
Мой сын, Марпа Лодрё, достойный сосуд,
Пришёл из северной Страны Снегов,
Чтобы стать моим преемником.[5]

»

Позже Марпа посетил Бенгалию, чтобы поклониться статуе Касарпани, а затем вернулся в Наланду, где сравнил свои знания в буддийской тантре с познаниями Ньо, и обнаружил глубину полученных учений. Затем Марпа получил разрешение у Наропы на обучение у Майтрипы. Майтрипа даровал ему посвящения в Махамудру, а также комментарий на тантру «Арья-Манджушри-намасамгити». Опять же по рекомендации Наропы Марпа получил новое посвящение в Чатухпитху от некоей йогини традиции кусулипа.[6]

Проведя в Непале и Индии в общей сложности 12 лет, Марпа исчерпал свои запасы золота и вернулся в Тибет с намерением совершить новое путешествие, как только он соберёт достаточные средства к существованию. Марпа возвращался в Тибет с Ньо-лоцзавой, который, обнаружив, что Марпа учёнее его, подкупил одного из двух своих компаньонов-пандит, чтобы тот сбросил записи Марпы в воду во время переправы через Ганг. Марпа изобличил Ньо, но скептически отнёсся к предложению последнего сделать копии с его книг, так как полученные ими учения различались.[7] Впоследствии, уже в Тибете, Марпа всё же обратился к Ньо с просьбой об одолжении текстов, однако Ньо отказал под тем предлогом, что такому знатоку, как Марпа, не нужны никакие письменные материалы.

Второе путешествие[править | править код]

В Лходраке Марпа дал первое посвящение широкому кругу учеников, и вместе с ними отправился на сбор пожертвований на следующее путешествие. В области Шунг его учеником стал тантрист Нгоктён Чудор, пожертвовавший ему большое состояние и привёдший к нему многих собственных последователей. Под покровительством своего родственника и ученика Марпы Голека Марпа Чокьи Лодрё сумел собрать нужную сумму. После этого Марпа женился на Дагмеме и ещё нескольких женщинах, а после рождения сына Дарма-Додэ вновь отправился в Индию.[8]

После благополучного прибытия в Пуллахари и навещения бывших учителей, Марпа испросил от Наропы посвящение Гухьясамаджи и комментарии к Буддакапала-тантре. Также, в присутствии Наропы, Марпа перевёл тексты всех полученных им тантр и ритуалов на тибетский язык. Перед отбытием Марпы в Тибет Наропа сообщил ему о намерении передать ему в будущем и особое учение о переносе сознания. По прошествии шести лет Марпа вернулся в Тибет.[9]

Третье путешествие[править | править код]

После возвращения в Лходрак Марпа стал зажиточным семьянином, отцом семерых сыновей и знаменитым наставником в буддийской Тантре. Однажды, когда один из его учеников, Миларепа, находясь в затворе, получил видение дакини, говорившей о практике переноса сознания, и затем спросил о ней Марпу, Марпа не обнаружил подобного в своих записях. Он вспомнил о желании Наропы встретиться с ним в последний раз, и, несмотря на противодействие жены и многочисленных учеников, прятавших от него походный инвентарь и продовольствие, отбыл в Индию.[10]

Песня Марпы на совершеннолетие Дарма-Додэ

Слушай, благородный сын Додебум,
Метён, Нгоктён, Цуртён и Голек -
Четыре моих сердечных сына.
Так я учил тантрам и комментариям.

Слушай, благородный сын Додебум.
Тот, кто сделал всё, что сказал гуру, -
Это Мила Дордже Гьялцен.
Так я вознаградил его устными наставлениями.

Слушай, благородный сын Додебум.
Я, твой отец, старею.
Я пришёл к истощению дхарматы.
Доде, пришло твоё время.
Используя своё великолепие, распространяй учение.
Выполни моё, старика, желание.[11]

(фрагмент)
песня, приписываемая Марпе

Когда Марпа прибыл в Шенг, что в Верхнем Ньянге, он встретил Атишу, знакомого с Наропой по службе в Наланде, и получил от него посвящение Ваджрамалы, но отказался от его предложения оставить поход в Индию и присоединиться к нему в качестве переводчика в его поездке в Тибет. В Непале Марпа узнал, что Наропа готовится к смерти, и поспешил встретиться с ним, однако нашёл его только через два года, в 1069 году, снова в Пуллахари. Наропа передал ему учение Чакрасамвары устной линии дакинь, дал посвящения Хеваджры и Чакрасамвары.[12] После этого Марпа вернулся в Тибет, сопровождаемый учениками, которые прибыли в Непал, где он пережидал зиму.

Последние годы жизни[править | править код]

К концу жизни Марпа стал одним из авторитетнейших переводчиков и учителей Тибета. Среди его многочисленных учеников лучшими были Нгоктён Чёдор, Миларепа, Метён Ценпо и Цуртён Ванг-нге. Любимый старший сын Марпы, Дарма-Додэ, погиб, разбившись при падении с испуганного коня.

Марпа Чокьи Лодрё умер в 1097 году.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Марпа — родовое имя, то есть фамилия.
  2. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 25
  3. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — сс. 26-29
  4. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 33
  5. Цитю по:Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 34
  6. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 48-52
  7. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 55-58
  8. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — сс. 70-73
  9. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 110
  10. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — сс. 86-87
  11. Цит. по: Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). - М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. - с. 83
  12. Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003. — с. 101

Библиография[править | править код]

  • Тракхтунг Гьялпо. Жизнь Марпы-переводчика // Великие учителя Тибета (сборник). — М.: Институт Общегуманитарных Исследований, 2003.

Ссылки[править | править код]