Метафоры, которыми мы живем

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Метафоры, которыми мы живем
Metaphors We Live By
Metaphors We Live By book cover.jpg
Автор Джордж Лакофф и Марк Джонсон
Жанр Научно-популярная литература
Язык оригинала Английский
Издатель University of Chicago Press
Выпуск 1980
Страниц 242
ISBN 978-0226468013

«Метафоры, которыми мы живем» (англ. Metaphors We Live By) — книга Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона, опубликованная в 1980 году[1][2]. В книге говорится, что метафора — это инструмент, который позволяет людям использовать знания о своем непосредственном физическом и социальном опыте, для понимания более абстрактных вещей: работа, время, умственная активность и чувства.

Концепции[править | править код]

В данной книге были впервые подробно исследована концептуальная метафора и её подробное изучение, лежащее в основе процессов. Всё больше и больше развивается область изучения метафор в рамках более широкой дисциплины когнитивной лингвистики, и несколько ежегодных научных конференций, научных обществ и исследовательских лабораторий вносят свой вклад в эту предметную область. Некоторые исследователи, такие как Джерард Стин, работали над разработкой эмпирических исследовательских инструментов для исследования метафор, включая процедуру идентификации метафор[3]. Раймонд В. Гиббс-младший исследовал концептуальные метафоры в психологии и их воплощение с помощью ряда психологических экспериментов. Другие ученые-когнитивисты изучают предметы, похожие на концептуальную метафору, под ярлыками «аналогия», «концептуальное смешение» и «идеастезия».

Концептуальные метафоры проявляются в языке в нашей повседневной жизни. Концептуальные метафоры формируют не только наше общение, но и то, как мы думаем и действуем. В данной книге Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона представлено, как повседневный язык наполнен метафорами, которые мы не всегда можем заметить. Пример часто используемых концептуальных метафор: «теплый» прием ассоциируется с доброжелательным отношением, а «холодный» — с равнодушием; под «повышением» и «ростом» цен понимается увеличение, а под «снижением» и «падением» — уменьшение.

Применение[править | править код]

С момента публикации люди использовали идеи, предложенные Лакоффом и Джонсоном, для комментариев по широкому кругу тем: от пандемии COVID-19 в США[4] до теорий заговора[5].

Связь[править | править код]

  • Метонимия - фигура речи, при которой вещь или понятие косвенно упоминается по названию чего-то похожего на нее.
  • Гипотеза лингвистической относительности - лингвистическая гипотеза, предполагающая, что язык влияет на то, как думают его носители.
  • Синекдоха - использование термина для части чего-либо для обозначения целого или наоборот.
  • Субъективизм - взгляд на сознание как на первично данное, в то время как всё другое является формой, содержанием или результатом творчества сознания.

Примечания[править | править код]

  1. Review of "Metaphors We Live By. norvig.com. Дата обращения: 29 декабря 2018.
  2. Arleo, Andy (1993). “George Lakoff and Mark Johnson, Metaphors we live by”. Cahiers de l'APLIUT. 12 (3): 106—108. DOI:10.3406/apliu.1993.2856. Дата обращения 29 December 2018.
  3. A method for linguistic metaphor identification : from MIP to MIPVU. — Amsterdam : John Benjamins Pub. Co, 2010. — ISBN 9789027288158.
  4. Wise, Adina Military Metaphors Distort the Reality of COVID-19 (англ.). Scientific American Blog Network. Дата обращения: 12 июля 2020.
  5. Please, Please, Please Don't Mock Conspiracy Theories (англ.), Wired.

Ссылки[править | править код]